Herbsttau - Autumn Dew
Der Berliner U-Bahnhof "Rathaus Schöneberg" - The…
Kein Schlösschen ... No castle ...
Ein Igelkopf ganz nah - A coneflower very close
Bitte nicht füttern - Please do not feed - Veuille…
Wo ist der Hauseingang? Where is the entrance to…
Ein erfolgreicher Lauerjäger - Hunting from a high…
Ein verstecktes grünes Paradies - A hidden green p…
Die Zeit der Pilze beginnt - The mushroom season b…
Friedliche Coexistenz - Peaceful coexistence
Ein auffälliger Farbtupfer im Mischwald - A striki…
Ein Pilzgigant - A mushroom giant - PiP
Zeit der Moose - Time of mosses
Ein Profiteur des Klimawandels - A profiteer of cl…
Es wird Herbst im Wald - It's autumn in the forest
Eine der giftigsten Pflanzen - One of the most poi…
Ein Stillleben mit Waldpilzen - A Still Life with…
Pilzpyramide - Mushroom pyramid
Ein vergessener Baumstamm - A forgotten tree trunk
Nicht stören - Don't disturb
Pinot grigio – Pinot gris – Grauburgunder
Würzburg, eine Großstadt am Main - Würzburg, a ci…
Tempus fugit - Die Zeit vergeht - Time passes - HF…
Der rote Punkt - The red point
Letzte Sonnentage im Oktober - Last sunny days in…
Vergänglichkeit - Transience - Transitorietà
Im herbstlichen Nebelwald - In the autumnal cloud…
Jetzt dominieren die Kleinen - The little ones dom…
Viel Glück, Kleiner! Good luck, baby!
Farbenrausch in fränkischen Weinbergen - Burst of…
Goldener Oktober - Golden autumn leaves
Mitten im goldenen Herbstlaub - Amongst the golden…
Zu kühl, um auszuruhen - Too cool to rest
Die schöne Else - The beautiful service tree - PiP
In einem kühlen Grunde ... In an airy hollow...
Kohlmeise im Wald auf Nahrungssuche - Great tit fo…
Von vielen Gottheiten beschützt ... Protected by m…
Blick durch den Zaun - Looking through the fence
Eine Gruppe von kleinen Helmlingen - A group of s…
Specht-Tintling - (Coprinopsis picacea) - Magpie i…
Mispel - Mespilus germanica - common medlar
Ein Blick 230 Millionen Jahre zurück - A look 230…
Große Rote Wegschnecke - Arion rufus - Large red s…
Fränkische Winterlandschaft - Winter in Franconia
Weichkäfer - Soldier beetle
Keine Angst vor Wanzen! Don't be afraid of bugs!
Eisblumen - Iceflowers
Eine stachelige Schönheit - A prickly beauty
Weihnachtliche Blaue Stunde - Christmas Blue Hour
Baumruine im Schnee - Dead tree in the snow
Sommerzeit - Summertime
Ein ungewöhnlicher Silvestermorgen - An unusual Ne…
Die Morgensonne genießen - Enjoying the morning su…
Ein Wintertag im Park - A winter day in the park
Für alle Menschen - For all people
Mini-Biotop
Spotlights
Eispilze - Ice mushrooms
Der Nebel kommt, die Sonne geht - The mist comes,…
Farbenspiel am Himmel - Play of colours in the sky
Lichtstrahlen im Eichenwald - Rays of light in an…
Riesenpusteblume - Giant blowball
Insekten Highlights 2021 (1): Balkenschröter - Ins…
Honeylovers - HFF
Herbstliches Bokeh - Autumnal bokeh
Jetzt beginnt die Zeit der Spinnen - Now begins th…
Die ersten Herbstnebel - The first autumn mists
Noch schnell einen Schluck Nektar - One more sip o…
Lebenslust - Lust for life - mit PiP
Kopfstand - Headstand
Und wo sind die Enten? And where are the ducks?
Die Weintrauben reifen schon - The grapes are alre…
Ein Sommertag - A summer day
Die Schulen müssen offen bleiben! The schools mus…
Ganz sicher kein Froschkönig - Certainly no frog k…
Boote auf dem Main - Boats an the Main river - PiP
Vom Winde verweht - Gone with the wind
Einsamer Reiter auf weiter Flur - Lonely rider on…
Klein, dick aber schnell - Small, chubby but fast
Ein tagaktiver großer Nachtfalter - A diurnal larg…
Dem Wind trotzen ... Braving the wind ...
Ferienstimmung - Holiday atmosphere
Zeit der Bläulinge - Time of the blues
Seine Untertanen immer im Blick ... His subjects…
Eine unbekannte Mutation bei der Weißen Lichtnelke…
Ein gigantischer Pilz - A gigantic mushroom
Auch Wanzen können schön sein - Bugs can also be b…
Der Natur ganz nah - Very close to nature - HBM
Mausoleum im Schlosspark - Mausoleum in the castle…
Neulich im Wald ... The other day in the forest ..…
Hier kann man sich satt essen - Here you can eat y…
Hochsommer - High summer
Aug in Aug - Face to face
Der Zirkus ist da, Manege frei - The circus is her…
Eine arge Kratzbürste ... A real scratching brush…
Twisted - Verdreht - mit PiP
Anemone hupehensis var. japonica
Hängepartie - Hanging out
Einer unserer Schönsten - One of our most beautifu…
Ein Zaun mit Kuscheltieren - A fence with cuddly t…
Die Wiese lebt (7) - The meadow is living (7)
Die Wiese lebt (6) - The meadow is living (6) - mi…
Jetzt kommt die Zeit der Schwebfliegen - Now comes…
Am seidenen Faden - Hanging by a thread
Ein außergewöhnliches Jagdrevier - An exceptional…
Die Wiese lebt (4) - The meadow is living (4) - mi…
Die Wiese lebt (5) - The meadow is living (5)
Nachrichten aus dem Garten (2) - News from the gar…
Froschkonzert - Frog concert
Nachrichten aus dem Garten (1) - News from the gar…
Mitbringsel von einem Waldspaziergang - Souvenirs…
Schöner Blick auf Würzburg - Beautiful view of Wür…
Noch sind wir wenige ... Still we are few
Die Wiese lebt (3) - The meadow is living (3)
Sommerzeit im Garten - Summertime in the garden
Die Wiese lebt (2) - The meadow is living (2)
Farbenexplosion - Explosion of colours
Bald bin ich erwachsen - Soon I will be an adult
Ein geheimnisvoller Waldtümpel - A mysterious fore…
Der Mauerfuchs - Lasiommata megera - The Wall Brow…
Grenzüberschreitung - Crossing the border - HFF
Eine einheimishe Orchidee: Orchis militaris - A na…
Komm und setz dich! Come and sit down!
Mein Lieblingsplatz am Main - My favorite place at…
Ein Bienenwolf - A very hairy beetle
See also...
See more...Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
291 visits
Der Kleine Perlmutterfalter - Queen of Spain frittilary - Issoria lathonia - PiP
Der Kleine Perlmutterfalter (Issoria lathonia) ist ein Tagfalter, der zu den Perlmutterfaltern gezählt wird, weil er auf der Unterseite der Hinterflügel perlmuttartige weißliche Flecken besitzt. Die Raupen fressen hauptsächlich Ackerstiefmütterchen und überwintern. "Die Raupe lebt hauptsächlich auf Äckern oder deren Rändern und ist damit durch intensivere Bewirtschaftungen gefährdet. Die Gefährdungen bestehen z. B. aus dem Umbruch (des Bodens) direkt nach der Ernte und damit einhergehende Vernichtung der Ackerstiefmütterchen, Anwendung von Spritzmitteln und Flurbereinigungsmaßnahmen, die die Feldrandbereiche wie Böschungen, Feldränder und -wege zerstören. Insbesondere die Ausbringung von Totalherbiziden (z.B. Glyphosat), die seit der Jahrtausendwende extrem zugenommen hat, schadet der Art. In Deutschland gilt diese Schmetterlingsart in den meisten Bundesländern als noch nicht gefährdet.
Das Photo entstand auf einem brachliegenden Acker in Franken.
Noch ein Hinweis: Um Perlmutterfalter sicher bestimmen zu können, braucht man nicht nur eine Abbildung der Oberseite, sondern vor allem der Unterseite!!!
de.wikipedia.org/wiki/Kleiner_Perlmuttfalter
The Queen of Spain fritillary (Issoria lathonia) is a butterfly that is counted among the Fritillaries because it has pearly whitish spots on the underside of the hind wings. The caterpillars mainly eat field pansies and overwinter. "The caterpillar lives mainly on fields or their edges and is thus endangered by more intensive cultivation. The threats consist, for example, of ploughing up (the soil) directly after harvesting and the associated destruction of field pansies, application of sprays and land consolidation measures that destroy field margins such as embankments, field margins and paths. In particular, the application of total herbicides (e.g. glyphosate), which has increased extremely since the turn of the millennium, harms the species. In Germany, this butterfly species is not yet considered endangered in most federal states.
The photo was taken on a fallow field in Franconia.
One further hint: In order to be able to identify fritillaries with certainty, you need not only a photo of the upper side, but above all of the underside!!!
Translate into English
Das Photo entstand auf einem brachliegenden Acker in Franken.
Noch ein Hinweis: Um Perlmutterfalter sicher bestimmen zu können, braucht man nicht nur eine Abbildung der Oberseite, sondern vor allem der Unterseite!!!
de.wikipedia.org/wiki/Kleiner_Perlmuttfalter
The Queen of Spain fritillary (Issoria lathonia) is a butterfly that is counted among the Fritillaries because it has pearly whitish spots on the underside of the hind wings. The caterpillars mainly eat field pansies and overwinter. "The caterpillar lives mainly on fields or their edges and is thus endangered by more intensive cultivation. The threats consist, for example, of ploughing up (the soil) directly after harvesting and the associated destruction of field pansies, application of sprays and land consolidation measures that destroy field margins such as embankments, field margins and paths. In particular, the application of total herbicides (e.g. glyphosate), which has increased extremely since the turn of the millennium, harms the species. In Germany, this butterfly species is not yet considered endangered in most federal states.
The photo was taken on a fallow field in Franconia.
One further hint: In order to be able to identify fritillaries with certainty, you need not only a photo of the upper side, but above all of the underside!!!
Ulrike Bohra, Nouchetdu38, Helena Ferreira, trester88 and 41 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
with colours superb
when she flutters
she casts fear in me
so silly
but I still appreciate
her beauty and
your photography !
cammino club has replied to beverleyIch wünsche dir einen erholsamen Abend, lieber Reinhold.
cammino club has replied to WilfriedBonne soirée salutaire.
Admired in: www.ipernity.com/group/tolerance
Happy new week !
..........wünsche noch einen schönen Nachmittag,ganz liebe Grüße Güni:))
Sign-in to write a comment.