Boote auf dem Main - Boats an the Main river - PiP
Ganz sicher kein Froschkönig - Certainly no frog k…
Eine mächtige Säulenlinde - A mighty columnar lime…
Die Schulen müssen offen bleiben! The schools mus…
Einer der steilsten Weinberge in Deutschland - One…
Ein Sommertag - A summer day
Die Weintrauben reifen schon - The grapes are alre…
Und wo sind die Enten? And where are the ducks?
Kopfstand - Headstand
Lebenslust - Lust for life - mit PiP
Noch schnell einen Schluck Nektar - One more sip o…
Die ersten Herbstnebel - The first autumn mists
Jetzt beginnt die Zeit der Spinnen - Now begins th…
Herbstliches Bokeh - Autumnal bokeh
Honeylovers - HFF
Der Kleine Perlmutterfalter - Queen of Spain fritt…
Herbsttau - Autumn Dew
Kein Schlösschen ... No castle ...
Der Berliner U-Bahnhof "Rathaus Schöneberg" - The…
Die Neue Nationalgalerie Berlin ist wieder geöffne…
Ein Igelkopf ganz nah - A coneflower very close
Bitte nicht füttern - Please do not feed - Veuille…
Wo ist der Hauseingang? Where is the entrance to…
Im Pollenstaub baden - A bathe in pollen dust
Einsamer Reiter auf weiter Flur - Lonely rider on…
Klein, dick aber schnell - Small, chubby but fast
Ein tagaktiver großer Nachtfalter - A diurnal larg…
Dem Wind trotzen ... Braving the wind ...
Ferienstimmung - Holiday atmosphere
Zeit der Bläulinge - Time of the blues
Ich sehe dich - I am watching you
Seine Untertanen immer im Blick ... His subjects…
Eine unbekannte Mutation bei der Weißen Lichtnelke…
Ein gigantischer Pilz - A gigantic mushroom
Auch Wanzen können schön sein - Bugs can also be b…
Der Natur ganz nah - Very close to nature - HBM
Mausoleum im Schlosspark - Mausoleum in the castle…
Summer colours - Sommerfarben - mit PiP
Neulich im Wald ... The other day in the forest ..…
Hier kann man sich satt essen - Here you can eat y…
Hochsommer - High summer
Aug in Aug - Face to face
Der Zirkus ist da, Manege frei - The circus is her…
Eine arge Kratzbürste ... A real scratching brush…
Twisted - Verdreht - mit PiP
See also...
" A travers les champs, les forêts et les prairies "
" A travers les champs, les forêts et les prairies "
" Bilder aus der Region wo ich wohne... Photos de la région où je vis ...Pictures from the region where I live ..."
" Bilder aus der Region wo ich wohne... Photos de la région où je vis ...Pictures from the region where I live ..."
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
198 visits
Vom Winde verweht - Gone with the wind
Bei einer Wanderung gestern waren etliche Landwirte mit schwerem Ackergerät unterwegs, um bei bei trockenem Wetter zu pflügen und zu eggen. Dabei erzeugten sie in der Gegend, wo wir unterwegs waren, soviel Staub, dass wir - auch mit Rücksicht auf die Kamera - einen Bogen um diese Gegend machten.
Allein durch die Bodenbearbeitung verlieren brandenburgische Felder so jedes Jahr
mehr als 200 Kilo Humus pro Hektar. Das ist ungefähr so viel, wie im gleichen
Zeitraum durch Stürme davongewirbelt wird. Die Auswirkungen der Winderosion werden in Deutschland am Leibniz-Zentrum für Agrarlandschaftsforschung (ZALF) in Müncheberg untersucht.
www.suedkurier.de/ueberregional/wissenschaft/Wenn-der-Boden-abhebt-Staub-von-den-AEckern-belastet-die-Umwelt;art1350069,9736830
On a hike yesterday, several farmers were out ploughing and harrowing with heavy equipment. They created so much dust in the area where we were walking that we had to give the area a wide berth, also with regard to the camera.
Through tillage alone, Brandenburg fields loose more than 200 kilos of humus per year more than 200 kilos of humus per hectare. That is about as much as is lost in the same is washed away by storms in the same period. The effects of wind erosion are being studied in Germany at the Leibniz Centre for Agricultural Landscape Research (ZALF) in Müncheberg.
Translate into English
Allein durch die Bodenbearbeitung verlieren brandenburgische Felder so jedes Jahr
mehr als 200 Kilo Humus pro Hektar. Das ist ungefähr so viel, wie im gleichen
Zeitraum durch Stürme davongewirbelt wird. Die Auswirkungen der Winderosion werden in Deutschland am Leibniz-Zentrum für Agrarlandschaftsforschung (ZALF) in Müncheberg untersucht.
www.suedkurier.de/ueberregional/wissenschaft/Wenn-der-Boden-abhebt-Staub-von-den-AEckern-belastet-die-Umwelt;art1350069,9736830
On a hike yesterday, several farmers were out ploughing and harrowing with heavy equipment. They created so much dust in the area where we were walking that we had to give the area a wide berth, also with regard to the camera.
Through tillage alone, Brandenburg fields loose more than 200 kilos of humus per year more than 200 kilos of humus per hectare. That is about as much as is lost in the same is washed away by storms in the same period. The effects of wind erosion are being studied in Germany at the Leibniz Centre for Agricultural Landscape Research (ZALF) in Müncheberg.
Günter Klaus, Nouchetdu38, ColRam, Narvik 08 and 31 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Bon week-end salutaire.
cammino club has replied to uwschu clubKeep safe. Herb
Wünsche noch einen schönen Abend,ganz liebe Grüße Güni :))
Sign-in to write a comment.