Hans-Georg Kaiser's articles

About...

ADRESARO DE KLUBO KARAPACO ********************************** www.karapaco.de ********************************** ESPERANTO – INFORMEJO – KLUBO KARAPACO ********************************** www.ipernity.com/cezar ********************************** ESPERANTO – retmagazino KARAPACO – PANORAMO ********************************** SAT-KULTURO ********************************** FACEBOOK (Hans-Georg Kaiser) ********************************** klubo Karapaco en facebook ********************************** poemoj en Esperanto (facebookgrupo) ********************************* ESPERANTO – B.TRAVEN – HANS-GEORG KAISER ********************************* ROMANTRADUKOJ B.TRAVEN ********************************* Mortula Ŝipo ********************************* Rozo Blanka ********************************* Trezoro de l' Sierra Madre ********************************* MAHAGONCIKLO ********************************* Ĉaro ********************************* Registaro ********************************* Marŝo en la regnon de l' mahagono ********************************* Mahagontrunko ********************************* Ribelo de l' pendumitoj ********************************* Generalo venas el la ĝangalo ********************************* RAKONTOJ B.T.RAVEN ********************************* Marut-rakontoj ********************************* Traven-rakontoj ********************************* HANS-GEORG KAISER ********************************* ESPERANTO – BILDOJ KAJ TEKSTOJ – HANS-GEORG KAISER ********************************* ESPERANTO – ORIGINALOJ – HANS-GEORG KAISER ********************************* Galerio Kaiser ********************************* HANS-GEORG KAISER – GEDICHTE – ERZÄHLUNGEN – ÜBERSETZUNGEN ********************************* ESPERANTO – KULTURO – HANS-GEORG KAISER ********************************** ESPERANTO – MUZIKO – HANS-GEORG KAISER ********************************* ESPERANTO – TRADUKOJ – HANS-GEORG KAISER ********************************* ESPERANTO – POPULARSCIENCO – HANS-GEORG KAISER ********************************* FRANK VOHLA ********************************* Astronomio en Altenburg Unuciklo ********************************* BUKOWSKI ********************************* Kie brulas, ĝentlemanoj? - prozpoemtradukoj (INKO-PDF) ********************************* HAACKEN ********************************* Django - traduko de bildstria infanrakonto ********************************* ESPERANTO - KUIRARTO - DOROTHEA KAISER ********************************* KAFKA ********************************* F.Kafka: La proceso - romantraduko ********************************* LAOCIO ********************************* Dao De Jing traduko de germana traduko de filozofia ĉina verko) ********************************* LONDON, JACK ********************************* Jack London: La meksikano - rakontotraduko( PDF) ********************************* STEVENSON ********************************* Robert Louis Stevenson: Botelodiablo - rakontotraduko (PDF) ********************************* TOTH ********************************* Lappar, der Antichrist - Erzählungen - Übersetzung ins Deutsche ********************************* TWAIN ********************************* Mark Twain: La aventuroj de Tom Sawyer - romantraduko (PDF) ********************************* KLEINER SPRACHKURS ESPERANTO ********************************* karapaco.de/u/kurso/kurso.html ********************************* -- REDAKTOFINO 24.07.2019
Hans-Georg Kaiser
Translate into English

Archives

  • Anekdotoj pri Mark Twain (006) Sklavo onklo Dan´l

    - 17 Jun 2018
    Anekdotoj pri Mark Twain (06) Huck kaj Jim
    Sklavo onklo Dan´l Dum sia infaneco Sam pasigis sian tempon en la someraj monatoj sur la korto de onklino Patsy, la fratino de lia patrino, kaj onklo John Quarles. Tiu estis la preciza malo de la severa nealirebla patro kaj ĝojis pri la petolaj ludoj de Sam kun siaj ok gekuzinoj. Dudek sklavoj estis sur la korto, inter ili la oldulino – la infanoj scii tion tute precize – pli ol mil jarojn havis tiu onklino Hannah, kiu ankoraŭ kun Moseo mem interparolis kaj dum la forpelo el Eg…

  • Anekdotoj pri Mark Twain (005) Rigardo malantaŭen

    - 17 Jun 2018
    Anekdotoj ptri Mark Twain (05)  Twain kaj la homoj de Hanibalo en muzeo
    Rigardo malantaŭen Pri la homoj en Hanibalo je la tempo de sia infaneco Twain diris poste: „Ĉiu estis povra, sed neniu sciis tion; kaj ĉiu bonfartis kaj sciis tion. Ĉiu konis ĉiun kaj estis afabla al ĉiu, neniu ŝajnigis sin precipe nobla; kaj tamen la klasoj tre evidente estis apartigitaj... Kaj ni vivis en socio de sklavoposedantoj. Kiam la sklavposedanta socio finiĝis, ĝi estis estinta por mia patrino dum sesdek jaroj ĉiutaga afero. Kvankam ŝi estis bonkora kaj kunsenta, mi tamen supozas…

  • Anekdotoj pri Mark Twain (004) Kiel estis efektive?

    - 12 Jun 2018
    Anekdotoj pri Mark Twain (04) Hanibalo en Misurio (kun la latbarilo de Tom Sawyer (per kiu oni lernas, kial ekzistas kapitalistoj kaj proletoj)
    TOM SAWYER- LATBARILO: Ĉi tie, en la urbeto Hanibalo en Misurio, staris la latbarilo, kiun Tom eluzis por persvadi sian bandon pagi por la privilegio rajti farbi ĝin blanka. Tom sidis dum tio apud la farbantoj kaj atentis, ke ili farbu ĝin bone.* Kiel estis efektive? El la urbeto Hanibalo, situanta je la Misisipo kaj celanta progreson, al kiu transloĝiĝis ties familo en la jaro 1839, Mark Twain faris kun la nomo Sankt-Peterburgo iun el la plej famaj lokoj de la mondoliteraturo. Ĉia…

  • Anekdotoj pri Mark Twain (003) Homoj kaj aliaj bestoj

    - 12 Jun 2018
    Anekdotoj ptri Mark Twain (03)  Jane Lampton Clemens - la patrino de Mark Twain
    Jane Lampton Clemens Homoj kaj aliaj bestoj Mark Twain diris pri sia patrino, Jane Lampton Clemens: „Ŝia kunsento al homoj kaj aliaj bestoj estis varmkora, rekta kaj afabla. Ŝi trovis eĉ je la plej granda maltaŭgulo ion, kio taŭgas por ties senkulpigo aŭ ŝajne eĉ estas aminda – kaj se ŝi mem devis meti ĝin en tiun. Estis homoj, kiuj asertis, ke oni povus instigi ŝin, kvankam ŝi estis presbiterianino, paroli eĉ por la diablo senkulpigan vorton.“ Li koncedis a…

  • Holger Gertz: Ek, ludu do senĝene! (artikolotraduko pri futbalo kaj politiko)

    - 08 Jun 2018
    Monda Futbal-Ĉampionado 2018
    Holger Gertz Ek, ludu do senĝene! Antaŭ kvardek jaroj okazis la Monda Futbal-Ĉampionado en Argentino. Estis festo en la lando de la torturistoj. Baldaŭ komenciĝos la Monda Futbal-Ĉampionado en Ruslando. Ĉu nun ĉiuj denove tiel kondutos kvazaŭ futbalo estus nepolitika? Antaŭ kelkaj tagoj en tv-elsendo temis pri Hermann Neuberger, okaze de la relegacia futballudo inter la teamoj Saarbrücken kaj 1860 Munkeno, kiu okazis en la Hermann-Neuberger-Stadiono de Völklingen. La…

  • Hans-Georg Kaiser: Joĉjo Reto (rimpoemo)

    - 06 Jun 2018
    Joĉjo en la pasinteco  –  kaj nun.
    --------------------Joĉjo pasintece------------------------------ kaj nun. Hans-Georg Kaiser Joĉjo Reto Se Joĉjo al lernejo iras, ĝin la kompufon' inspiras, ĉien rete vidas li. Li rigardas kun pasi'. Sed l' abismon dumokaze li ne vidas antaŭnaze. Tial ĉiuj vokas lin: Joĉjo Reto, savu vin! https://cezaroriginaloj.blogspot.com/

  • KAREL ĈAPEK: LA SALAMANDROMILITO – UNUA LIBRO – ANDRIAS SCHEUCHZERI – El la ĉapitro Andrew Scheuchzer (traduko de la protokolo pri eksperimento kun la salamandro Andrias Scheuchzeri)

    - 04 Jun 2018
    Komisio kaj salamandro Andrew
    KAREL ĈAPEK LA SALAMANDROMILITO UNUA LIBRO ANDRIAS SCHEUCHZERI El la ĉapitro Andrew Scheuchzer (Parto de la protokolo pri eksperimento kun la salamandro Andrias Scheuchzeri) Kiel vi nomiĝas? Resp.: Andrew Scheuchzer. Kiom vi aĝas? Ĉu vi volas aspekti junece? Resp.: Tion mi ne scias. Portu la korseton Libella. La kioma estas hodiaŭ? Resp.: Lundo. Bela vetero, Siro. Ĉi-sabate konkursos Gibraltar en Epsom. Kiom estas trioble kvin? R…

  • Sabine Klüber: Estas ja nur lado... (artikolotraduko)

    - 02 Jun 2018
    ilustris Martin Haake Sabine Klüber Tio estas ja nur lado... Aŭto de la marko Peugeot kunpuŝiĝas kun parkanta aŭto de la marko Aŭdi. La veturinto elaŭtiĝas kaj foriras. Ĉu tio estas fia fuĝo de la veturinto? Ne, tio estas parkumi france. Kiam mia edzo ankoraŭ estis mia amiko – france: „petit ami“ , laŭvorte „malgranda amiko“, li ofte vizitis min kun sia premkavigita Peugeot 207 en mia tiama loĝloko Düsseldorf. Se sur la promenvojoj aŭ en la dua vico ne plu estis libera…

  • Diemut Klärner: Aerakrobataj flugdrakoj (artikolotraduko)

    - 31 May 2018
    flugdrako 01
    Fotostudo de flugo de draco dussumieri , fotis Maksimilan Dehling Diemut Klärner Aerakrobataj flugdrakoj Flugdrakoj havas mirigajn akrobatajn kapablojn. Esploristoj eltrovis, ke ilia tekniko similas al la glisparaŝutado. Drakoj ne ekzistas, ĉu? Ili ekzistas tamen, eĉ, se nur en minimuma formato. Flugdrakoj de la zoologia specio Draco ne kraĉas fajron kaj ankaŭ ne estas timigaj. Ĉar tiuj reptilioj – kun pli ol 40 specoj estas hejmaj antaŭ ĉio en Sudorienta Azio – estas plej ofte…

  • Marks por ĉiuj (16) Devio pri produktiva laboro (traduko el tekstkolekto)

    - 28 May 2018
    krimo kaj justico
    MARKS ...............POR .......................ĈIUJ Devio (pri produktiva laboro) Filozofo produktas ideojn, poeto poemojn, pastro predikojn, universitata profesoro kompendiojn ktp. Krimulo produktas krimojn. Se oni rigardas pli precize tiun rilaton de la lasta produktada branĉo kun la tuto de la socio, oni forlasos multajn antaŭjuĝojn. La krimulo ne produktas nur krimojn, sed ankaŭ la kriminalan juron kaj per tio…

  • Ŝnurfideleco (karikaturfoto)

    - 28 May 2018
    ŝnurfideleco (karikaturfoto)
    Ŝnurfideleco, alie nomata liniofideleco, pli gravas ol ĉio: Antaŭ la vizito de la germana kancelierino la soldataj ĉapeloj estis precize laŭliniigitaj helpe de ŝnuro kaj strikta regularo, antaŭ la Granda Halo de la Popolo en Pekino. La germanan kancelieron tio certe plezurigis, ĉar ŝi scias tre bone, kion tio signifas: liniofideleco. Ŝi ja studis en Moskvo, kaj ŝi estis civitano de la Germana Demokratia Respubliko. https://cezarfotoj.blogspot.de/

  • Annika Ross: POST LA HORIZONTO – IKS-astronaŭto Aleksandro Gerst en triopo komencos vojaĝon en la universon

    - 27 May 2018
    IKS (01) – raketo
    Annika Ross POST LA HORIZONTO IKS- astronaŭto Aleksandro Gerst en triopo komencos vojaĝon en la universon La neimitebla bluo estas tio, kio ĉiujn tre fascinas, kiuj jam iam estis supre en la kosmo. Je la sesa de junio en la jaro 2018 komencos la germana astronaŭto Aleksandro Gerst sian vojaĝon al la Internacia Kosma Stacio (IKS). Kun li flugos la usona ina astronaŭto Serna Aŭnon-Challencor kaj la rusa kosmonaŭto Sergej Prokopjev.…

  • Janina Viandisto: Physalia physalis (kolumnotraduko)

    - 25 May 2018
    Physalia physalis
    Janina Viandisto Physalia physalis kolumno Unu el la nomoj sentiĝas laŭ somero, floroj, sorĉo de la naturo: Physalia physalis . Aliaj nomoj male estas sen romantiko, germane ekzemple Portugala galero aŭ marveziko, angle: Atlantic Portuguese man o' war aŭ Floating Terror . Physalia physalis estas speco el la specio de la tielnomataj „ŝtatmeduzoj“. Ĉiuj nomoj celas la saman – gigantan polipokolonion, kiu similas al meduzo. Kvazaŭ por substreki sian gigantecon, ĝi havas je dispono…

  • Kulturo tutmonda: Johnny Cash – Matiaso Halbig: Omaĝo al la „Viro nigre vestita“ (artikolotraduko)

    - 24 May 2018 - 4 comments
    Johnny Cash  (man in black)
    Kulturo tutmonda: Johnny Cash Matiaso Halbig Omaĝo al la „Viro nigre vestita“ Johnny Cash estis honesta, firme ligita surtere kaj rekte. Fidindulo inter la negocemaj muzikistoj-fanfaronuloj, kantisto kiel roko, kiu neniam okupiĝis pri konvencioj kaj politika laŭordeco, kiu ĉiam sekvis sian prudentan hominteligenton, kiu prezentis sin en prizonoj, kiu okupiĝis pri la aferoj de la simplaj homoj. Eĉ en la tempoj de sia ebrieco la „man in black“ (la viro nigre…

  • Helmut Novak: Gastejo por la sentoj (traduko de psikologia artikolo) + Rumi: Gastejo (prozpoemtraduko)

    - 23 May 2018
    lilioj apud lago kun respegulitaj nuboj
    Helmut Novak Gastejo por la sentoj Apenaŭ iu estas sekura kontraŭ tio: La vivo deruliĝas kiel kutime, sed subite okazas malagrabla afero aŭ iu diras ion, kio premas sufoke nian ĝorĝon, kaj ekfulmotondras en nia kapo aŭ ni sentas nin eĉ elmetitaj al emocia cunamo. Subite ni suferas, estas trafitaj, ofenditaj, mornigitaj, afliktitaj aŭ koleraj. Reflekse ni supozas, ke kulpas tion la cirkonstancoj de la vivo, la konduto de aliaj homoj aŭ eĉ la propra konduto. Eĉ tiukaze, se mi eble scias…

  • Dom Hélder Câmara: Ekiro (prozpoemtraduko)

    - 17 May 2018
    loĝboato
    Dom Hélder Câmara Ekiro Se de via boato delonge estas ĵetita la ankro en la haveno kaj, se ĝi vekas la vidaĵon de loĝloko en vi, se via boato komencas ekradikiĝi en la senmoveco de la kajo: tiukaze serĉu la foron. Nepre, je ĉiu prezo, devas esti konservataj la vojaĝema animo de via boato kaj via animo pilgremula. tradukis Dorothea kaj Hans-Georg Kaiser https://cezartradukoj.blogspot.de/

  • Klüber: Saluton, ĝentilkaptilo (artikolotraduko)

    - 17 May 2018
    Saluton, ĝentilkaptilo
    Sabine Klüber Saluton, ĝentilkaptilo Ĝentileco konfuzigas: En Francio tute fremdaj homoj kisas sin reciproke la vangojn, sed kelkaj homoj eĉ geedzigitaj plu cias sian partneron. Kion oni deziras, se oni renkontas sian estontecan bopatrinon je la unua fojo? Kompreneble! Oni volas postlasi bonan impreson kaj lerte eviti embuskantajn ĝentilkaptilojn. Bedaŭrinde, kiam mi staris je la unua fojo antaŭ mia belle-mère , mi nelerte paŝis tuj per la unua vorto en tian. Kvankam mi nur volis diri…

  • Anekdotoj pri Mark Twain (002) Elirpunkto

    - 14 May 2018
    Anekdotoj pri Mark Twain (02) Orion Clemens (frato de Mark Twain)
    Elirpunkto „Estas bone komenci la vivon povra; estas bone komenci la vivon riĉa – ambaŭ elirpunktoj estas prosperigaj; sed komenci la vivon povra kaj kun la perspektivo je riĉo! Tiu, kiu ne travivis tion, ne povas imagi, kia malbeno tio estas“, resumis Mark Twain en sia aŭtobiografia rememoro. Tiu „malbeno“ havis sian elirpunkton en granda terposedaĵo en Tenesio, kiun la patro iam akiris kaj rigardis dum sia tuta vivo kiel prudente faritan moninveston kaj fonton de estonteca riĉo,…

2343 articles in total