Keine Angst: Es ist nur eine große Waldschwebflieg…
Kleines Wiesenvögelchen ganz groß - The Small Heat…
Die große Heidelibelle in Lauerstellung - The comm…
Die Pilzzeit ist eröffnet - The mushroom season is…
Weißdorn: ein paar Vitamine gefälligst? Hawthorn:…
So hübsch und dennoch gefürchtet - So pretty and y…
Pures Weiß - Pure white
Ein seltsamer Baumpilz - A strange tree fungus
Ein prüfender Blick in die Ferne - A scrutinising…
Gut getarnt - Well camouflaged
Ein Sommer, wie er früher einmal war - A summer as…
Ein bedrohliches Monster - A threatening monster
Farbenprächtig und anmutig - Colourful and gracefu…
Abend wird's in der Lüneburger Heide - Evening in…
Du siehst aus, wie ich mich manchmal fühle - You l…
Schau mir in die Augen - Look me in the eyes
Ein Märchenwald - A fairytale forest
Bella vista - Schöne Aussicht - belle vue
Mit Karacho durch die Heide - Through the heath at…
Links die Pferde, rechts die Wanderer - Horses on…
Eine Heidschnuckenherde bei der Arbeit - Heidschnu…
Im Land der Heidschnucken - In the Land of the Hei…
Ausritt an einem Sommermorgen - Riding out on a su…
Die größte Dürre seit 500 Jahren - The worst droug…
Das Liebesnest ist oben! The love nest is above! P…
Selbständig, aber nicht allein ... On its own fee…
Ein Kloster der "Gärtner Gottes" - A monastery of…
Auch ohne Zipfel kann man leben ... You can live e…
Ein Russischer Bär - A Jersey tiger - PiPs
Bei der Balz - During mating
Sommerzeit - Summertime
Durchfahrt verboten!!! Passage forbidden!!! HFF
Keine Angst vor Wanzen! Don't be afraid of bugs!
Große Rote Wegschnecke - Arion rufus - Large red s…
Ein Profiteur des Klimawandels - A profiteer of cl…
Ein Igelkopf ganz nah - A coneflower very close
Honeylovers - HFF
Kopfstand - Headstand
Und wo sind die Enten? And where are the ducks?
Die Weintrauben reifen schon - The grapes are alre…
Ein Sommertag - A summer day
Die Schulen müssen offen bleiben! The schools mus…
Ganz sicher kein Froschkönig - Certainly no frog k…
Boote auf dem Main - Boats an the Main river - PiP
Vom Winde verweht - Gone with the wind
Im Pollenstaub baden - A bathe in pollen dust
Einsamer Reiter auf weiter Flur - Lonely rider on…
Klein, dick aber schnell - Small, chubby but fast
Ein tagaktiver großer Nachtfalter - A diurnal larg…
Dem Wind trotzen ... Braving the wind ...
Ferienstimmung - Holiday atmosphere
Zeit der Bläulinge - Time of the blues
Seine Untertanen immer im Blick ... His subjects…
Eine unbekannte Mutation bei der Weißen Lichtnelke…
Ein gigantischer Pilz - A gigantic mushroom
Der Natur ganz nah - Very close to nature - HBM
Erinnerung an ein Kätzchen - Memories of a kitten
Ein lauschiges Eck im Park - A cozy corner in the…
Ein Brunnen im Park - A fountain in the park
Rot -Red
Kleines Wiesenvögelchen - Coenonympha pamphilus -…
Wir können zueinander nicht kommen ... We cannot c…
Volltreffer - Direct hit
Schau ins Frankenland! Look at the Franconian coun…
Wer bin ich - und wenn ja wie viele? Who am I - an…
Ein putzig Kleiner - A cute little one
Spätsommer - Late summer
Nahrung für die Wespenbrut - Food for the wasp bro…
Sogar für Esel zu heiß und zu trocken - Even for d…
Ein Platz an der Sonne - A place in the sun
Achtung Mimikry! Attention mimicry!
Abendstimmung in einer Streuobstwiese - Evening at…
Location
See also...
Protected areas in nature and landscape protection
Protected areas in nature and landscape protection
" A travers les champs, les forêts et les prairies "
" A travers les champs, les forêts et les prairies "
" Bilder aus der Region wo ich wohne... Photos de la région où je vis ...Pictures from the region where I live ..."
" Bilder aus der Region wo ich wohne... Photos de la région où je vis ...Pictures from the region where I live ..."
Auf geht es in den Urlaub - Vivent les vacances - A few holidays... " lunga vita alle vacanze
Auf geht es in den Urlaub - Vivent les vacances - A few holidays... " lunga vita alle vacanze
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
195 visits
Ein Sommertag im Hochspessart - A summer day in the Spessart Nature Park
Am besten vergrößert - best enlarged
Gerade bin ich dabei, meine älteren Fotos noch einmal anzuschauen und aufzuräumen. Dabei fand ich diese bislang unveröffentlichte Aufnahme, die ich bei einer Wanderung im Hochspessart nahe Lohr machte. Die Wälder im Spessart sind meistens von der Eiche und der Buche dominiert, Nadelbäume spielen keine große Rolle. Der Name Spessart leitet sich von "Specht" und "Hardt" (=Bergwald) her, er steht also für "Spechtswald". An vielen Stellen hat er ein urwaldähnliches Aussehen. Die Ausweisung als Nationalpark wird angestrebt.
Die rote Farbe des Felsens und des Wanderwegs beruht auf (rotem) Buntsandstein, der vorherrschenden Gesteinsart im östlichen Spessart.
de.wikipedia.org/wiki/Spessart
I am currently looking through my older photos and cleaning them up. In the process, I found this previously unpublished photo, which I took during a hike in the Hochspessart near Lohr . The forests in the Spessart are mostly dominated by oak and beech, conifers do not play a major role. The name Spessart is derived from "woodpecker" and "Hardt" (=mountain forest), so it stands for "woodpecker forest". In many places it has a primeval forest-like appearance. The designation as a national park is being sought.
The red color of the rock and the hiking trail is based on red sandstone, the predominant type of rock in the eastern Spessart.
Translate into English
Gerade bin ich dabei, meine älteren Fotos noch einmal anzuschauen und aufzuräumen. Dabei fand ich diese bislang unveröffentlichte Aufnahme, die ich bei einer Wanderung im Hochspessart nahe Lohr machte. Die Wälder im Spessart sind meistens von der Eiche und der Buche dominiert, Nadelbäume spielen keine große Rolle. Der Name Spessart leitet sich von "Specht" und "Hardt" (=Bergwald) her, er steht also für "Spechtswald". An vielen Stellen hat er ein urwaldähnliches Aussehen. Die Ausweisung als Nationalpark wird angestrebt.
Die rote Farbe des Felsens und des Wanderwegs beruht auf (rotem) Buntsandstein, der vorherrschenden Gesteinsart im östlichen Spessart.
de.wikipedia.org/wiki/Spessart
I am currently looking through my older photos and cleaning them up. In the process, I found this previously unpublished photo, which I took during a hike in the Hochspessart near Lohr . The forests in the Spessart are mostly dominated by oak and beech, conifers do not play a major role. The name Spessart is derived from "woodpecker" and "Hardt" (=mountain forest), so it stands for "woodpecker forest". In many places it has a primeval forest-like appearance. The designation as a national park is being sought.
The red color of the rock and the hiking trail is based on red sandstone, the predominant type of rock in the eastern Spessart.
Cheryl Kelly (cher12861 on flickr), Roger (Grisly), Nouchetdu38, Marije Aguillo and 31 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Let's wait, cammino!
Wünsche noch einen schönen Abend,ganz liebe Grüße Güni :))
www.ipernity.com/group/landscape
Sign-in to write a comment.