Hans-Georg Kaiser's articles

About...

ADRESARO DE KLUBO KARAPACO ********************************** www.karapaco.de ********************************** ESPERANTO – INFORMEJO – KLUBO KARAPACO ********************************** www.ipernity.com/cezar ********************************** ESPERANTO – retmagazino KARAPACO – PANORAMO ********************************** SAT-KULTURO ********************************** FACEBOOK (Hans-Georg Kaiser) ********************************** klubo Karapaco en facebook ********************************** poemoj en Esperanto (facebookgrupo) ********************************* ESPERANTO – B.TRAVEN – HANS-GEORG KAISER ********************************* ROMANTRADUKOJ B.TRAVEN ********************************* Mortula Ŝipo ********************************* Rozo Blanka ********************************* Trezoro de l' Sierra Madre ********************************* MAHAGONCIKLO ********************************* Ĉaro ********************************* Registaro ********************************* Marŝo en la regnon de l' mahagono ********************************* Mahagontrunko ********************************* Ribelo de l' pendumitoj ********************************* Generalo venas el la ĝangalo ********************************* RAKONTOJ B.T.RAVEN ********************************* Marut-rakontoj ********************************* Traven-rakontoj ********************************* HANS-GEORG KAISER ********************************* ESPERANTO – BILDOJ KAJ TEKSTOJ – HANS-GEORG KAISER ********************************* ESPERANTO – ORIGINALOJ – HANS-GEORG KAISER ********************************* Galerio Kaiser ********************************* HANS-GEORG KAISER – GEDICHTE – ERZÄHLUNGEN – ÜBERSETZUNGEN ********************************* ESPERANTO – KULTURO – HANS-GEORG KAISER ********************************** ESPERANTO – MUZIKO – HANS-GEORG KAISER ********************************* ESPERANTO – TRADUKOJ – HANS-GEORG KAISER ********************************* ESPERANTO – POPULARSCIENCO – HANS-GEORG KAISER ********************************* FRANK VOHLA ********************************* Astronomio en Altenburg Unuciklo ********************************* BUKOWSKI ********************************* Kie brulas, ĝentlemanoj? - prozpoemtradukoj (INKO-PDF) ********************************* HAACKEN ********************************* Django - traduko de bildstria infanrakonto ********************************* ESPERANTO - KUIRARTO - DOROTHEA KAISER ********************************* KAFKA ********************************* F.Kafka: La proceso - romantraduko ********************************* LAOCIO ********************************* Dao De Jing traduko de germana traduko de filozofia ĉina verko) ********************************* LONDON, JACK ********************************* Jack London: La meksikano - rakontotraduko( PDF) ********************************* STEVENSON ********************************* Robert Louis Stevenson: Botelodiablo - rakontotraduko (PDF) ********************************* TOTH ********************************* Lappar, der Antichrist - Erzählungen - Übersetzung ins Deutsche ********************************* TWAIN ********************************* Mark Twain: La aventuroj de Tom Sawyer - romantraduko (PDF) ********************************* KLEINER SPRACHKURS ESPERANTO ********************************* karapaco.de/u/kurso/kurso.html ********************************* -- REDAKTOFINO 24.07.2019
Hans-Georg Kaiser
Translate into English

Archives

  • Petiŝka: Malnovaj grekaj mitoj (traduko de mitoj kiel PDF-dokumento)

    - 06 May 2019 - 2 comments
    Malnovaj grekaj mitoj (PDF) 500
    MALNOVAJ GREKAJ MITOJ Aŭtoro Eduard Petiŝka Titolo Malnovaj grekaj mitoj Tradukis Dorothea & Hans-Georg Kaiser laŭ la ĉeĥa originalo „Staré řecké báje a pověsti“ de la eldonejo ALBATROS Eldonis Klubo Karapaco Kontrolis Vladimir Türk Aranĝis Frank Vohla Hans-Georg Kaiser Lasta redakto je la 28-a de junio en la jaro 2016 La traduko kiel PDF-dokumento troviĝas en la rubriko tekstoj de…

  • Hochhuth: Pri la disigo de la animo kaj la korpo (traduko el la monologdramo "La morto de la ĉasisto")

    - 29 Apr 2019
    Hemingway ĉe la skribtablo
    Rolf Hochhuth Pri la disigo de la animo kaj la korpo … Nia persono ĝenas, ne niaj libroj, ĉar novaj eldonoj de mortintoj ili apenaŭ kritikaĉas, la morto forigas la envion. Kaj kion ankoraŭ? La motoron de la envio: la animon. Kompreneble: ĉar la animo estas nur la rezulto de la korpo. Notaĵo de Somerset Maugham instruis min: kiu trovis, ke pro sia naturo li havas malavantaĝon, estante dekkvin centimetrojn tro malgranda kaj ruĝharara kaj balbutanta kaj kun elstara dentaro,…

  • F. Kafka: La proceso (romantraduko, komenco de la unua ĉapitro, enkonduko kaj PDF-ligo)

    - 15 Apr 2019
    Kafka: Antaŭ la leĝo (tekstero el la romano "La proceso")
    F. Kafka LA PROCESO Pri la traduko La romanon tradukis Dorothea Kaiser & Hans-Georg Kaiser laŭ la eldono de la eldonejo Parkland: Franz Kafka Romane und Erzählungen Lingve kontrolis Vladimir Türk La datumojn aranĝis F.Vohla Finrevizio je la 16-a de februaro en la jaro 2016 Unua ĉapitro Arestigo – Interparolado kun sinjorino Grubaĥ – Poste fraŭlino Brosisto Iu certe kalumniis sinjoron K., ĉar sen tio, ke li faris ion malbonan…

  • Rolf Hochhuth: Ordo (tradukoj el diversaj tekstoj)

    - 13 Apr 2019
    Kapitolanseroj en suporeklamo
    Rolf Hochhuth Ordo Ĉiuj ĝisostaj adeptoj de totalismaj reĝimoj vivas laŭ Goeto-diro, sen scii, ke ĝi estas de Goeto – ke ili povas pli facile elteni maljuston ol malordon. Amo en Germanio Bombatakoj el granda alto, ja ne aspektas nur sendanĝera, sed preskaŭ 'laŭordaj', ĉar ili montras nur „la tuton“. Lysistrata kaj NATO Trankvilo ne estas, kiel oni diras, la unua civitan devo , sed la unua civitan avido . Multe pli estas la trankvilo la unua sbirodevo; la polico de…

  • Darf „Judensau“ weiter an Wittenberger Stadtkirche prangen?

    - 12 Apr 2019 - 1 comment
    Judensau
    Darf „Judensau“ weiter an Wittenberger Stadtkirche prangen? An der Wittenberger Stadtkirche, wo einst Martin Luther wirkte, verhöhnt eine Plastik seit 700 Jahren das Judentum. Ein Kläger der jüdischen Gemeinde will, dass die traurige Berühmtheit nun beseitigt wird. Eine Entscheidung fällt in sieben Wochen. Das mittelalterliche Schmäh- und Spottbild auf die Juden an der Wittenberger Stadtkirche St. Marien. Das mittelalterliche Schmäh- und Spottbild auf die Juden an der Wittenberger St…

  • Rolf Hochhuth: Humaneco (El „La klasbatalo ne finiĝis“)

    - 12 Apr 2019
    Adorno
    Adorno Rolf Hochhuth Humaneco El „La klasbatalo ne finiĝis“ Humaneco estas ĉiam nur tie, kie homo ankoraŭ estas rigardata kiel unuopulo, ne kiel grupano. Al amaso oni apartenas per si mem, aŭ la amaso ne ekzistas. Estas amaso da mono, sed ne la homamaso kaj neniuj amashomoj. La kongresanoj dum kulturkongresoj arogante rigardas la „amason“ de ekstere, anstataŭ vidi sin mem kiel unuopulojn en „amaso“, tiel, kiel aliaj unuopuloj – ĉar ankaŭ la supermarketvendistino, kiu neni…

  • Rolf Hochhuth: Dubo (el „Antaŭstudoj pri la etologio de la historio)

    - 10 Apr 2019
    Hegel ĉe la pupitro
    Rolf Hochhuth Dubo (el „Antaŭstudoj pri la etologio de la historio) Kio la superkonvinka Hegel kapablis kaŭzi en siaj lernantoj kaj lernanto-lernantoj, tion dokumentas – tute sendedepende de la politikaj sekvoj – la denaske tiom klarpensa verkisto Gottfried Keller, kiu en siaj jaroj en Berlino sentis sin tentata, laŭ la fincela optimismo de Hegel estanta la spirita atmosfero de la prusa ĉefurbo, verki tute serioze la sekvan kabaredan babiladon en sian unuan romanon „La verda Hen…

  • Anekdotoj pri Mark Twain (63) Invititaj kaj sekretaj gastoj

    - 02 Apr 2019
    63 Emerson -La ornamento de domo estas la amikoj, kiuj vizitas ĝin.
    Invititaj kaj sekretaj gastoj Twain super la kameno lasis pendigi latunan devizoplaton kun vortoj de Ralph Waldo Emerson: „La ornamaĵo de domo estas la amikoj, kiuj vizitas ĝin.“ „Dum la deksep jaroj, kiujn la familio tie vivis, la domo sekve havis gastaman, grandanime kondukatan dommastrumadon. Twain ofte kaj volonte invitis amikojn kaj flegis ankaŭ viglan najbaran komunikadon. „La pordoj“, li memoris, „dum bela vetero ĉiam estis malfermitaj en la tuta loĝkolonio.“ Harriet Beecher-Stow…

  • Anekdotoj pri Mark Twain (62) La Hartfordo-domoj

    - 02 Apr 2019
    62 Hartford-domo
    La Hartfordo-domoj La domoj en Hartfordo ne havis – nomojn kiel kutime, sed estis simple numeritaj. Twain alparolita pri tio, konfirmis: „Mia domo ne havas nomon, ĝi havas numeron, sed mi neniam povis memorteni, kiun.“ tradukis Dorothea kaj Hans-Georg Kaiser kun Frank Vohla el la libro: "Faru ĝin kiel mi, mensogu!" La anekdotojn pri Mark Twain kolektis kaj surskribis Franziska Kleiner https://cezartradukoj.blogspot.com/

  • Anekdotoj pri Mark Twain (61) Mistifikita

    - 02 Apr 2019
    61 Labor-kaj bilardĉambro de Twain en Hartford
    Mistifikita Kiam la familo transloĝiĝis en la novan domon en Hartfordo en la jaro 1874, oni aranĝis en unu el la deknaŭ ĉambroj belan laborĉambron por la verkisto: nobla, komforte meblita, kun malalte situantaj grandaj fenestroj kaj alloga elrigardo. Sed jen la tubero en la afero. „Tiuj fenestroj... daŭre mi ekstaris por ĝui la panoramon. Kaj vintre ĉe la mirindaj neĝofaloj mi tute ne plu povis fari ion krom elgapi“, plendis Twain. Baldaŭ li transloĝiĝis en la bilardan ĉambron, en la tr…

  • Robert Louis Stevenson: la boteldiablo (rakontotraduko) PDF

    - 28 Mar 2019
    ROBERT LOUIS STEVENSON LA BOTELODIABLO PRI LA TRADUKO La rakonton tradukis Dorothea kaj Hans-Georg Kaiser kun Frank Vohla laŭ la angla originalo el vikifonto . Lingve kontrolis Vladimir Türk. Aranĝis Hans-Georg Kaiser. Ligo: PDF La komenco de la rakonto Estis iam viro sur la insulo Havajo, kiun mi volas nomi Keave, ĉar li ankoraŭ vivas, tial ni devas prisilenti lian nomon; sed lia naskiĝloko estas malproksime de Honaunau, kie l…

  • Anekdotoj pri Mark Twain (58) La kreinto kaj sia verko

    - 12 Mar 2019
    58 Dio kaj Twain
    La kreinto kaj sia verko „Kiam Dio estis kreinta la mondon, li trovis ĝin bona, kaj ĝuste tion ankaŭ mi asertis pri mia unua verko. Sed fidu al mi: Kun la iro de la tempo oni perdas la konfidon pri tiaj aŭdacaj unuaj juĝoj. Estas pli ol verŝajne, ke Dio pensas pri la mondo tute simile kiel mi pri „La naivuloj eksterlande“. Efektive ambaŭ verkoj konsistas je granda parto el akvo.“ tradukis Dorothea kaj Hans-Georg Kaiser kun Frank Vohla el la libro: "Faru ĝin kiel…

  • Anekdotoj pri Mark Twain (60) Jankio el Konektikuto

    - 12 Mar 2019
    60 Mark Twain-vilao en Hartford, Usono, nun muzeo (2007)
    Jankio el Konektikuto Post la morto de la bopatro transloĝiĝis familo Clemens en la jaro 1871 al Hartfordo, Konektikuto, unue la familio luis domon kaj poste konstruigis vilaon, kiu laŭ la tiamaj kutimoj estis ekscentra arkitekturo – kun lume inundataj ĉambroj, multaj terasoj kaj dense prikreskata de verdaĵoj. La domo troviĝis en la najbareco de la tereno de Harriet Beecher-Stowe, la verkistino de la romano „La kabano de onklo Tom“. Jarojn poste, okaze de la kvindeka naskiĝtago de Ma…

  • Anekdotoj pri Mark Twain (59) Motivoj

    - 11 Mar 2019
    59 Langdon Clemens
    Motivoj En la jaro 1870 filo Langdon Clemens estis naskita. Kiam la ĵus ekestinta patro, ankoraŭ iom mallerte tenis la infanon iam sur sia sino, opiniis la patrino fiere: „Nu, vi ja ne kontestos, ke vi ŝatas la etulon, ĉu?“ „Ne, tion mi ne celas, sed mi devas koncedi, ke mi respektas ĝin antaŭ ĉio pro ties patro.“ tradukis Dorothea kaj Hans-Georg Kaiser kun Frank Vohla el la libro: "Faru ĝin kiel mi, mensogu!" La anekdotojn pri Mark Twain kolektis kaj surskribis Franzis…

  • Anekdotoj pri Mark Twain (57) Feliĉigaj koincidoj

    - 21 Feb 2019
    bifsteko Buffalo
    Feliĉigaj koincidoj „La naivuloj eksterlande“ aperis en decembro de la jaro 1869 kaj fariĝis sensacia sukceso. En la unua jaro oni vendis proksimume centmil ekzemplerojn; la ĉiumonata enspezo pro tio estis ĉirkaŭ mil kvincent dolaroj – mono, kiu faris el Twain bonstatan viron kaj ebligis al li la nupton. „Ĉar al ĉiu, kiu havas, estos donite“ – je la dua februaro de la jaro 1870 ricevis Twain de Jervis Langdon unue la permeson edzinigi la filinon, kaj due kiel surprizan donacon vilaon ku…

  • Anekdotoj pri Mark Twain (56) Sub kontrolo

    - 21 Feb 2019 - 2 comments
    56 Twain kun cigaro
    Sub kontrolo Mark Twain estis pasia cigarofumanto. Tio estis laŭ Jervis Langdon grava peko. Tial li postulis de la estonteca bofilo ankaŭ, ke tiu rezignu pri la cigarofumado kaj entute kiel virtulo promenu sur sia vivopado. Twain estis almenaŭ preta tre limigi sian cigarokonsumadon – je unu cigaro ĉiutage (ĝis dudek estis lia ĉiutaga kvanto de cigaroj.) „Mi hezitigis la cigarofumadon ĝis vespero, kaj nur poste, mallonge antaŭ la enlitiĝo translasis min al la ĝuo. Sed la deziro fumi tu…

  • Anekdotoj pri Mark Twain (55) Ĉu Scarlet-leteroj?

    - 21 Feb 2019
    55 Susy Clemens filino de Mark Twain
    Susinjo Ĉu Scarlet-leteroj? Cent okdek kvar leterojn skribis Mark Twain dum la dek sep monatoj de sia fianĉeco kun Olinjo. Pli poste notis filino Susinjo, en sia taglibro pri tiuj amleteroj: „Panjo diras, ke ŝi trovas, ke ili estas la plej ravaj amleteroj, kiuj iam ajn estis verkitaj, kaj ŝi opinias, ke amleteroj de Hawthorne al la sinjorino Hawthorne tute ne estas tiel ravaj. tradukis Dorothea kaj Hans-Georg Kaiser kun Frank Vohla el la libro: "Faru ĝin kiel mi, mensogu!"…

  • Anekdotoj pri Mark Twain (54) Kiu povas scii tion?

    - 21 Feb 2019
    54 Olivia Lewis Langdon (patrino de Mark Twain-edzino)
    patrino de Olivia Kiu povas scii tion? Ankaŭ la estonteca bopatrino zorgis sin pri tio, ke nur nehonorindulo edzinigos la filinon. En letero al konatino ŝi surskribis la demandojn, kiujn ŝi havis al sia bofilo „Kiel estis lia ĝisnuna vivo? Ĉu la ŝanĝo, kiu nun tiel ĝojige komenciĝis, faros el malmorala viro moralan en la juĝo de l' mondo?“ tradukis Dorothea kaj Hans-Georg Kaiser kun Frank Vohla el la libro: "Faru ĝin kiel mi, mensogu!" La anekdotojn pri Mark Twain kole…

2343 articles in total