Articles by Henri Masson

Archives

  • (FR) — Notes concernant l'article sur Carlo Bourlet

    - 18 May 2013
    La longueur des articles étant limitée sur Ipernity, il n'y a malheureusement pas d'autre possibilité que d'ajouter celles-ci séparément pour l'article “ Carlo Bourlet, 1866-1913... 2013 “

  • (ES) — 1 de mayo de 2013

    - 09 May 2013
    En 1906, en Amiens, viendo que la barrera de las lenguas impedía la emancipación del mundo trabajador, el congreso del sindicato CGT (confederación general del trabajo), que tenía en este entonces 200 000 miembros en Francia, había votado una recomendación pidiendo a los sindicalistas y militantes obreros que propaguen el estudio y la práctica de la Lengua Internacional Esperanto y abrir, en todos los lugares posibles, cursos nocturnos para los trabajadores.

  • (FR) — Recherche de témoignages sur Alfred Roux

    - 03 May 2013
    Alfred Roux
    Alfred Roux (1908, La Chaume, quartier et port des Sables d'Olonne — 1943, La Roche-sur-Yon) fut un instituetur vendéen, héros de la Résistance. Il mourut après trois jours d'interrogatoire, très vraisemblablement le 28 juin 1943 à la prison allemande de La Roche-sur-Yon — l'actuelle Maison d'arrêt, 20 Boulevard d'Angleterre — mais d'après le certificat officiel de décès de la Gestapo, il se "suicida" le 29 juin 1943.

  • (EO) — Serĉado de atestoj pri Alfred Roux

    - 03 May 2013
    Alfred Roux
    Alfred Roux (1908, La Chaume, kvartalo kaj haveno de Les Sables d'Olonne — 1943, La Roche-sur-Yon) estis vendea instruisto, heroo de la Rezistado. Li mortis post tritaga pridemandado tre verŝajne la 28an de junio 1943 en la germana malliberejo de La Roche-sur-Yon — la nuna "Maison d'arrêt" (aresto-domo), 20 Boulevard d'Angleterre — sed laŭ oficiala atesto de Gestapo, li "memmortigis sin" la 29an de junio 1943.

  • (PT) — Primeiro de Maio de 2013

    - 02 May 2013
    Em 1906, no Norte da França, cidade de Amiens, percebendo que a barreira das línguas criava grande obstáculo para a emancipação do mundo do trabalho, o congresso do sindicato CGT (Confédération Générale du Travail = Confederação Geral do Trabalho), que à época tinha 200 000 membros na França, votou uma recomendação e uma chamada para os sindicatos de trabalhadores e ativistas ampliarem o estudo e a prática da Língua Internacional Esperanto e abrirem, onde quer que fosse possível, cursos noturnos para os trabalhadores.

  • (FR) — 1er mai 2013

    - 02 May 2013
    En 1906, à Amiens, ayant constaté que la barrière des langues opposait de graves obstacles à l'émancipation du monde du travail, le congrès du syndicat CGT (Confédération Générale du Travail), qui avait alors 200 000 adhérents en France, avait voté une recommandation appelant les syndicats et les militants ouvriers à propager l'étude et la pratique de la Langue Internationale Espéranto et à ouvrir, partout où cela était possible, des cours du soir pour les travailleurs.

  • (EO) — Unua de Majo 2013

    - 02 May 2013
    En 1906, en la nordfrancia urbo Amiens , konstatinte ke la barilo de la lingvoj starigis gravegan malhelpon al la emancipiĝo de la laborista mondo, la kongreso de la sindikato CGT (Confédération Générale du Travail = Ĝenerala Konfederacio de la Laboro), kiu havis tiam 200 000 membrojn en Francio, voĉdonis rekomendon kaj alvokon por ke la laboristaj sindikatoj kaj aktivuloj disvastigu la studadon kaj praktikadon de la Internacia Lingvo Esperanto kaj malfermu, ĉie kie tio estis ebla, vesperkursojn por la laboristoj.

  • (EO) — Odette Roux

    - 28 Apr 2013
    Odette Roux, La Chaume, Les Sables d'Olonne
    Odette Roux ( odet ru ) naskiĝis la 25 an de majo 1917 en la familio de Auguste kaj Mélanie Loisit ( melani lŭazi ) en La Boissière-des-Landes , en la franca departemento Vendeo . Instruistino, ŝi aktive partoprenis en agado por homaj kaj virinaj rajtoj, por junularaj gastejoj, en sindikatismo kaj en politiko, en la Rezistado kontraŭ la nazia Okupacio dum la dua Mondmilito. Post la Liberiĝo, ŝi fariĝis urbestrino de Les Sables-d’Olonne kaj politika aktivulino.

  • (FR) — Odette Roux

    - 28 Apr 2013
    Odette Roux, La Chaume, Les Sables d'Olonne
    Odette Roux est née le 25 mai 1917 au sein de la famille d'Auguste et Mélanie Loisit à La Boissière-des-Landes , dans le département français de la Vendée. Institutrice, elle participa activement à des actions pour les droits de l'homme (droits humains) et les droits de la femme, pour les auberges de jeunesse, dans le syndicalisme et dans la politique, dans la Résistance contre l'Occupation nazie durant la seconde Guerre mondiale. Elle devint ensuite maire des Sables-d’Olonne et militante politique.

  • (EO) — Alfred Roux

    - 28 Apr 2013
    Alfred Roux
    Alfred Roux naskiĝis la 23an de novembro 1908 en La Chaume, populara kaj marista kvartalo de Les Sables d'Olonne kaj mortis en la germana malliberejo de La Roche-sur-Yon la 29an de junio 1943.

  • (FR) — Portraits de femmes sans frontières

    - 10 Apr 2013
    La femme a trouvé place dans les plus belles pages d’une histoire grandiose et pourtant méconnue. Il n’est pas exagéré de dire que d’une histoire d’amour naquit un jour une langue nouvelle.

  • (EO) — Eĥoj pri Esperanto el Ruĉuruo (Rutshuru), Norda Kivuo

    - 10 Mar 2013
    Honoré Sebuhoro, Rutshuru, Norda Kivuo
    Mesaĝo de Honoré Sebuhoro, kiu strebas jam de jaroj, kadre de la Verda Stela Klubo (VSK) de Rutshuru, popularigi Esperanton, eduki kaj helpi orfojn, vundeblajn infanojn en tiu regiono, kiu suferis kaj ankoraû suferegas pro milito. Esperantistoj mortis en Rutshuru. Ĉiuj plue suferegas.

  • (EO+FR) Komunikoj / Communiqués

    - 02 Mar 2013
    Kiu statuso por Esperanto ?
    Dulingvaj informoj Informations bilingues

  • (EO) — Por registriĝi ĉe Avaaz kaj subskribi la peticion por Esperanto

    - 26 Feb 2013 - 1 comment
    Avaaz-registriĝo-1
    Klarigoj pri Avaaz Registriĝi ĉe Avaaz Subskribi ĉe Avaaz Por malenskribiĝi _____________________________________________________________________

  • (EO) — Tradukoj de la peticio por Esperanto ĉe Avaaz

    - 25 Feb 2013
    Jen skemo de la enpaĝigo p or unuecigi la aspekton kaj la enhavon de tiu peticio. Ruĝkolore aperas la instrukcioj. Ĉio tradukenda aperas nigre. Bonvolu laŭeble plej fidele kaj klare prezenti la tradukojn laŭ tiu formo, kiel ĉi poste : estu nepre unulinia interspaco inter titoloj kaj paragrafoj tio, kio aperas graslitere en la teksto aperu same en la traduko. Ju pli multaj estos la lingvoj, des pli bone ! _____________________________________________________________________

  • (EO) — Justa komunikado

    - 19 Feb 2013
    La ĉi suba afiŝo estas elŝutebla ĉe https://www.ipernity.com/doc/32119/14278851 Alilingvaj versioj estos bonvenaj. La peticio estas ĝis nun rekte alirebla en jenaj lingvoj.

  • (EO) — Peticio “Esperanto, oficiala lingvo de Eŭropa Unio, nun !“

    - 14 Feb 2013
    ESPERANTO 2013 - Justa komunikado
    Peticio “Esperanto, oficiala lingvo de Eŭropa Unio, nun !“ Kvankam mi jam antaŭ jaroj esprimiĝis kontraŭ la ideo de Esperanto, kiel oficiala lingvo de Eŭropa Unio, kaj kvankam mi estas plue kontraŭ, mi subtenas tiun peticion, kiun mi taksis komence erara.

  • Esperanto 2013

    - 10 Feb 2013 - 2 comments
    ESPERANTO 2013 - Justa komunikado
    Esperanto 2013 — Justa komunikado

482 articles in total