All articles concerning Jakvo

Photos | Docs | Articles
    
  • Kiam silentas la Sirenoj (11) - Maxence Van der Meersch

    Fabriko kaj laboristoj en Roubaix
    Karaj geamikoj kaj fidelaj legantoj, Jen la sekva parto de via felietono. Agrablan legadon! Mi kore dankegas al IVAR, kiu sperte kaj amike helpas min!

  • Kiam silentas la Sirenoj (10) - Maxence Van der Meersch

    MAXENCE VAN der MEERSCH
    Karaj legantoj, karaj geamikoj... Post tre longa silento, jen la sekvo de via felietono, kiun mi esperantigis por via plezuro. Agrablan legadon! Mi tutkore dankegas al IVAR, kiu amike helpas min per siaj spertaj rimarkoj kaj konsiloj.

  • Malbona novaĵo pri nia kara amiko NOĈJO...

    Karaj geamikoj, Eble surprizas vin la silento de nia samideano kaj amiko NOĈJO LAGRAFO (Noël Leconte)... Bedaŭrinde, dum nia hieraŭa interparolado per telefono, li klarigis, ke jam de tri semajnoj li troviĝas en hospitalo apud Tuluzo pro grava malsano. Mi multe pensas pri li kaj tutkore deziras al li rapidan resanigon...

  • NANTAS (10a epizodo) - Emile ZOLA

    Manet, Edouard - Portreto de Emile Zola
    Karaj geamikoj, karaj legantoj, Kun plezuro, mi prezentas al vi la sekvan epizodon de via felietono, kiun mi ĵus esperantigis. Agrablan legadon! Mi kore dankas al ANJO, TJERI, DOROTA, GINETTE kaj NOĈJO pro iliaj konsiloj kaj kuraĝigoj!

  • LA AŬTUNAJ MUŜOJ - Irène Némirovsky (11)

    Karaj geamikoj kaj fidelaj legantoj, Kun plezuro, mi prezentas al vi la sepan ĉapitron de via felietono, kiun mi ĵus esperantigis el la franca novelo "Les Mouches d'Automne" de Irène Némirovsky. Mi deziras al vi tre agrablan legadon! Mi ŝuldas multajn dankojn al IVAR, ANJO kaj DOROTA pro ilia valoregaj rimarkoj, kaj al NOĈJO pro la amika apogo.

  • LA AŬTUNAJ MUŜOJ - Irène Némirovsky (10)

    La ortodoksa katedralo A. Nevski en Parizo
    Karaj legantoj, karaj geamikoj, Jen la sesa ĉapitro de via felietono. Mi deziras al vi agrablan legadon! Koran dankon al IVAR kaj DOROTA pro iliaj valoregaj rimarkoj kaj al NOĈJO kaj ANJO pro ilia amika kuraĝigo!

  • LA AŬTUNAJ MUŜOJ - Irène Némirovsky (9)

    Gramofono
    Karaj geamikoj, karaj legantoj Jen la sekva epizodo de via felietono. Mi deziras al vi agrablan legadon! Koran dankon al IVAR, DOROTA, ANJO kaj GINETTE pro ilia amika helpo kaj al NOĈJO pro lia fidela apogo!

  • La Aŭtunaj Muŝoj (8)

    Parizo : la Triumfa Arko ĉirkaŭ 1920
    Karaj fidelaj legantoj, karaj geamikoj, Kun plezuro, mi prezentas al vi tiun ĉi novan epizodon de via felietono, mian tradukon de la franca novelo "Les Mouches d'Automne" de Irène Némirovsky, eldonita en 1931. Mi deziras al vi agrablan legadon! Mi kore dankas al GINETTE, IVAR, ANJO kaj DOROTA pro ilia amika kaj senlaca valorega helpo!

  • LA FANTOMO DE L' OPEREJO (97)

    FIAKRO
    Karaj legantoj kaj geamikoj, Jen la sekva epizodo de via felietono... Tre baldaŭ finiĝos la romano... Agrablan legadon! Mi tutkore dankas al IVAR, ANJO kaj GINETTE pro ilia amika helpo! Por malkovri la komencon de tiu longa romano, jen ties ligilo: www.ipernity.com/blog/mike59/748731

  • 76a epizodo : LA FANTOMO DE L' OPEREJO

    LA OPEREJO GARNIER en PARIZO
    Karaj legantoj kaj geamikoj, Jen la sekva epizodo de via felietono, kiun mi esperantigis por via plezuro. Agrablan legadon! Koran dankon al IVAR kaj GINETTE pro ilia amika helpo! Por malkovri la komencon de tiu rakonto, jen ties ligilo: www.ipernity.com/blog/mike59/748731

  • La unua epizodo de mia traduko ĵus ricevis la 1000an viziton !

    (... kaj plurajn aliajn jam vizitis pli ol 1500 personoj!) Karaj legantoj de "La Fantomo de l' Operejo", Karaj geamikoj, Mi tutkore dankas vin pro via intereso pri mia tradukado, sed ankaŭ pro via fideleco kaj precipe via amikeco! Pro ilia valorega kaj daŭra helpo kaj/aŭ iliaj apogo kaj kuraĝigo, mi ŝuldas multan dankon al IVAR, GINETTE, KATRINO, CEZAR, JADRANKA, NOĈJO, FILIP, TREVOR, TJERI, OREST, DOROTA, LÁSZLÓ, HELJA, EDITH, ANJO, FRANK M., MICHEL A. .... Al ĉiuj vi mi deziras…

  • LA FANTOMO DE L' OPEREJO (72)

    Opéra Garnier (Paris)
    Karaj legantoj kaj geamikoj, Jen la sekva epizodo de via felietono, kiun mi esperantigis el la franca por via plezuro. Agrablan legadon! NB :Por malkovri la unuan epizodon de la romano, jen ties ligilo: www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Koran dankon al IVAR kaj GINETTE pro ilia atenta legado kaj la taŭgaj rimarkoj!

  • LA FANTOMO DE L' OPEREJO (70)

    La pariza Operejo Garnier
    Karaj fidelaj legantoj kaj geamikoj, Ĉar daŭre funkcias Ipernity tiun ĉi monaton, jen la sekva epizodo de via felietono, kiun mi ĵus tradukis por via plezuro! AGRABLAN LEGADON! Por malkovri la komencon de tiu romano, jen la ligilo: www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Koran dankon al GINETTE kaj IVAR pro ilia amika helpo!

  • LA FANTOMO DE L' OPEREJO (66)

    La Operejo Garnier en Parizo
    Karaj legantoj, karaj geamikoj, Jen la sekva epizodo de via felietono, kiun mi ĵus esperantigis por via plezuro. Agrablan legadon! Por malkovri la unuan parton de tiu fama franca romano, jen ties ligilo: www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Mi kore dankas al GINETTE, IVAR kaj KATRINO pro ilia amika helpo!

  • LA FANTOMO DE L' OPEREJO (65)

    La spektaklejo de l' Operejo Garnier
    Karaj fidelaj legantoj kaj geamikoj... Jen la fina parto de la dekkvina ĉapitro de via felietono, kiun mi ĵus esperantigis por via plezuro. Mi esperas, ke plaĉos al vi la rakonto, malgraŭ ties strangaĵoj! Agrablan legadon! Por malkovri la unuan parton de tiu fama franca romano: www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Mi kore dankas al IVAR, GINETTE kaj KATRINO pro ilia amika helpo!

  • LA FANTOMO DE L' OPEREJO (62)

    opera
    Karaj geamikoj, Kun plezuro mi prezentas al vi la sekvan epizodon de via felietiono, kiun mi ĵus tradukis. Ĉu Raŭl pafis al la fantomo? ... Mi deziras al vi tre agrablan legadon! Por malkovri la unuan epizodon de tiu fama franca romano: www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Koran dankon al IVAR kaj KATRINO pro la atenta legado kaj iliaj amikaj rimarkoj!

  • LA FANTOMO DE L' OPEREJO (61)

    L'Opéra Garnier
    Karaj geamikoj, Kun plezuro, mi prezentas al vi la sekvan epizodon de via felietono, kiun mi ĵus tradukis. Mi esperas, ke plaĉos al vi la rakonto. Agrablan legadon! Por malkovri la unuan epizodon, jen ties ligilo: www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Mi kore dankas al IVAR, GINETTE kaj KATRINO pro ilia tre atenta legado kaj amika helpo!

  • LA FANTOMO DE L' OPEREJO (41)

    Jen la ligilo por legi la unuan parton de tiu romano : www.ipernity.com/blog/mike59/748731 AGRABLAN LEGADON! Koran dankon al JADRANKA, IVAR kaj GINETTE pro ilia amika helpo!!!

  • LA FANTOMO DE L' OPEREJO (33)

    Karaj geamikoj kaj fidelaj legantoj... Jen la sekva parto de via felietono (mia traduko de la fama franca romano "Le Fantôme de l'Opéra" de Gaston LEROUX). Ĉu la diva Karlota vere endanĝeriĝas? Kio okazos dum la spektaklo?... BONAN LEGADON! Koran dankon al IVAR kaj GINETTE pro iliaj amikaj kaj taŭgaj rimarkoj. Mi precipe ŝuldas multajn dankojn al CEZAR pro lia valorega kaj senlaca helpo por poluri miajn tradukojn!

  • LA FANTOMO DE L' OPEREJO (28)

    Karaj legantoj kaj geamikoj, jen la sekva epizodo de la fama romano de Gaston Leroux "Le Fantôme de l'Opéra", kies tradukon mi proponas ĉi tie. Mi esperas, ke la rakonto plaĉos al vi... BONAN LEGADON! Por legi la antaŭan epizodon : www.ipernity.com/blog/mike59/866938 Se vi deziras malkovri la komencon de tiu felietono, jen la ligilo : www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Koran dankon al IVAR kaj ANJO pro ilia amika helpo!!!

  • LA FANTOMO DE L' OPEREJO (24)

    Karaj fidelaj legantoj kaj geamikoj... En tiu epizodo, ni ekkonas la historion de Kristina Daae. Ĝuu la legadon! Ligilo al la unua epizodo : www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Ligilo al la antaŭa epizodo : www.ipernity.com/blog/mike59/821746 Elkoran dankon al IVAR, JADRANKA kaj GINETTE pro la taŭgaj rimarkoj!!!

  • LA MILITO DE LA ĈAPELOJ de Louis BEAUCAIRE

    Karaj geamikoj, ... Ne!... ankoraŭ ne temas pri mia nova traduko! (bedaŭrinde!..) ... sed mi ĵus rete legis tiun ĉi bonegan tekston de Louis BEAUCAIRE kaj ne povas rezisti proponi ĝin al vi! Tiu rakonto pri milito certe amuzos multajn esperantistojn... eĉ konvinkitajn pacistojn! Jen iom da humuro en nia brutala mondo!!! Frandu la legadon! (Teksto el "Esperanto-Literaturo en la Reto"; enkomputiligis Don Harlow)

  • Via felietono : "LA BALO" (10) - Novelo de Irène NEMIROVSKY

    Iom malfrue (ĉar mi intertempe ĵus transloĝiĝis), jen la komenco de la lasta ĉapitro de la novelo de Irène Némirovsky. ... Finfine, la gepatroj de Antoinette senpacience atendas siajn invititojn... Ĉu tamen okazos la planita balo?.. BONAN LEGADON ! Mi tutkore dankegas al IVAR, GINETTE, JADRANKA, DOROTA kaj FILIP pro ilia amika helpo !

  • Via felietono : "LA BALO" (8)

    Karaj fidelaj legantoj kaj geamikoj... Jam estas la sekvo de via felietono, "La Balo" de Irène Némirovsky. ... Kio okazos, post kiam Antoinette forĵetis la invitkartojn?... Ĉu la knabino konfesos sian kulpecon?... BONAN LEGADON ! Koran dankon al JADRANKA, IVAR, GINETTE, DOROTA kaj FILIP pro iliaj amikaj rimarkoj.

  • VIA FELIETONO : "LA BALO" (4)

    Karaj geamikoj kaj legantoj, Jen la fina parto de la dua ĉapitro : Sinjorino Kampf petis helpon de sia filino Antoinette por aranĝi monduman balon... BONAN LEGADON ! Elkoran dankon mi ŝuldas al IVAR, DOROTA, GINETTE kaj FILIP pro iliaj amikaj rimarkoj !!!

  • VIA NOVA FELIETONO : "LA BALO" (2)

    Karaj geamikoj, karaj legantoj... Jen la sekva parto de "La Balo". Mi esperas, ke plaĉas al vi tiu ĉi novelo, malgraŭ ties malfacila sed originala stilo, kiun mi strebis esperantigi kiel eble plej fidele. Ne hezitu aldoni viajn komentojn. Mi elkore dankas al IVAR, JADRANKA, GINETTE kaj FILIP pro iliaj amikaj rimarkoj.

  • VIA NOVA FELIETONO : "LA BALO" (1)

    Karaj geamikoj kaj fidelaj legantoj, Kun granda plezuro, mi prezentas al vi mian tradukon de la novelo : "LE BAL" (1928), kiun france skribis Irène NEMIROVSKY (1903-1942). Esperante, ke mi ne tro perfidis la originalan rakonton, precipe la apartan stilon de la talenta verkistino, mi deziras al vi ... BONAN LEGADON ! Koran dankon al IVAR, PASCAL, GINETTE kaj FILIP pro iliaj taŭgaj rimarkoj ! (Lasta polurita versio - la 23an de februaro.)

  • LA DOMO INTER LA DUNOJ - Ĉapitro 20 (2/2) - Fino

    Karaj geamikoj, karaj legantoj, Jen la lasta parto de la romano... Kun la espero, ke plaĉis al vi la legado, mi elkore dankas vin pro viaj oftaj vizitoj kaj fidela ĉeesto. Mi ŝuldas multegajn dankojn al pluraj geamikoj, kiuj regule kaj pacience poluris mian tradukon, precipe : DOROTA, FILIP, GINETTE, IVAR, MICHAEL, NOĈJO, PASKAL... Fakte, tiu traduko estas kolektiva laboro!!! ... VIVU ESPERANTO !

  • LA DOMO INTER LA DUNOJ - Ĉapitro 19 (3/3)

    Karaj geamikoj kaj fidelaj legantoj, Mi rapidegis por traduki tiun ĉi trian parton de la 19a ĉapitro. Kiel antaŭvidita, ĝi estas vere drama... ... Ĉu Lurĵo ? ... Ĉu Silvano? ... Kiu finfine venkos? ... Ĉu iu venkos? ... BONAN LEGADON ! Kiel eble plej baldaŭ, mi aldonos la lastan ĉapitron de la romano. Mi ŝuldas multajn korajn dankojn al pluraj geamikoj, kiuj regule korektis miajn erarojn, proponis solvojn por poluri la stilon, helpis min per iliaj taŭgaj konsiloj ... Mi jam dankegas al IVAR, DOROTA kaj GINETTE pro iliaj rimarkoj!

  • LA DOMO INTER LA DUNOJ - Ĉapitro 19 (1/3)

    Karaj geamikoj kaj fidelaj legantoj, jen la sekva epizodo de via felietono. ... Ĉu Silvano ankoraŭ povos eviti la katastrofon?... Komencas nun emociiga ĉapitro... BONAN LEGADON ! ... kaj ĝis tre baldaŭ por la sekva parto ! Mi jam kore dankas al IVAR, GINETTE kaj DOROTA pro iliaj taŭgaj rimarkoj kaj proponoj, rilate al mia traduko.

  • LA DOMO INTER LA DUNOJ - Ĉapitro 18 (2/2)

    Karaj legantoj, karaj geamikoj... Mi dankegas vin pro viaj multaj vizitoj kaj esperas, ke daŭre plaĉos al vi tiu ĉi rakonto - mia traduko de la franca romano "La Maison dans la Dune" de Maxence Van der Meersch. Mi esperas, ke mi ne tro perfidis la originalan verkon de la Norda aŭtoro. ... Ĉu Silvano povas ankoraŭ esperi iom da feliĉo post la perfido de sia edzino? ... BONAN LEGADON !!! Kun miaj elkoraj antaŭdankoj al ĉiuj karaj geamikoj, kiuj helpas poluri mian tekston !!! Mi povas jam dankegi al IVAR, DOROTA, GINETTE kaj FILIP pro ilia amika helpo.

  • LA DOMO INTER LA DUNOJ - Ĉap. 17 (2/2)

    Karaj geamikoj kaj legantoj, jen estas jam la sekva parto de via felietono - mia traduko de la franca romano : "La Maison dans la Dune" de Maxence Van der Meersch. ... Ĉu Lurĵo sukcesos aresti Silvanon ĉi-foje? ... BONAN LEGADON ! ... kaj mi antaŭdankegas al ĉiuj lertaj esperantistoj, kiuj bonvole helpos poluri tiun ĉi tekston! Mi jam kore dankegas al IVAR, GINETTE, FILIP kaj DOROTA pro ilia helpo!!!

  • LA DOMO INTER LA DUNOJ - Ĉapitro 17 (1/2)

    Karaj geamikoj kaj fidelaj legantoj, senprokraste, jen la sekva epizodo de via felietono. ... Ĉu malfeliĉo trafos Silvanon post la perfido de lia edzino? ... BONAN LEGADON ! Mi kore dankegas al IVAR, GINETTE, FILIP kaj DOROTA pro ilia amika helpo! (Polurita versio : la 4an de januaro 2014)

  • LA DOMO INTER LA DUNOJ - Ĉapitro 16 (2/2)

    Karaj geamikoj, Iom malfrue, jen la sekva parto de via felietono - mia traduko de la franca romano "La Maison dans la Dune" de Maxence Van der Meersch. ... Ĉifoje, Ĵermena troviĝas en tre malagrabla situacio. Kia destino atendas ŝin?... BONAN LEGADON ! Mi ŝuldas dankojn al MICHAEL, IVAR, DOROTA, ANJO kaj FILIP pro iliaj proponoj kaj komentoj. (Polurita la 2an de januaro 2014)

  • Via felietono : LA DOMO INTER LA DUNOJ - Ĉapitro 16 (1/2)

    Karaj geamikoj kaj fidelaj legantoj ! Eble senpacience vi atendas la sekvan epizodon de via felietono, ĉu ne? Jen senprokraste la komenco de la jam 16a ĉapitro... ... Ŝajnas, ke Ĵermena fariĝis sperta fraŭdulino... aŭ ĉu? BONAN LEGADON ! Multe da dankoj mi ŝuldas al IVAR, DOROTA, GINETTE kaj FILIP pro ilia helpo! (Korektita versio : la 2an de januaro 2014)

  • LA DOMO INTER LA DUNOJ - Ĉapitro 15 (2/2)

    Jen senprokraste la sekva epizodo de via felietono. (Mia traduko de la franca romano "La Maison dans la Dune" de Maxence Van der Meersch.) ... Kiel reagos Ĵermena fronte al sia edzo post la riveladoj de la doganisto Lurĵo?... BONAN LEGADON ! Mi jam elkore dankegas al IVAR, FILIP kaj GINETTE pro iliaj taŭgaj rimarkoj kaj proponoj.

  • LA DOMO INTER LA DUNOJ - ĈAPITRO 15 (1/2)

    Karaj fidelaj legantoj kaj geamikoj... Senprokraste, jen la sekva epizodo de via felietono. ... Hodiaŭ Lurĵo renkontiĝas kun Ĵermena... La ĉielo de Silvano eble malheliĝos... BONAN LEGADON !!! Mi ŝuldas dankojn al GINETTE, DOROTA, IVAR kaj FILIP pro ilia amika helpo!

  • LA DOMO INTER LA DUNOJ - Ĉapitro 14 (2/2)

    Karaj fidelaj geamikoj kaj legantoj, senprokraste mi aldonas la sekvon de via felietono. ... Ĉu la doganisto Lurĵo endanĝerigos sian rivalon?...Ĉu Silvano tamen daŭrigos sian laŭleĝan vivon?... BONAN LEGADON ! Mi antaŭdankas al ĉiuj geamikoj, pro la atenta legado kaj regulaj rimarkoj aŭ proponoj por plibonigi mian tradukon!.. GINETTE, DOROTA, NOĈJO, IVAR, FILIP...

  • LA DOMO INTER LA DUNOJ - Ĉapitro 14 (1/2)

    Kun granda plezuro, mi proponas al vi la novan epizodon de via felietono. ... Ĉu Silvano fariĝos honestulo? ... Kiel reagos la ĵaluza doganisto Lurĵo?... BONAN LEGADON, karaj geamikoj !!! Mi dankas al la simpatiplenaj helpantoj : NOĈJO, IVAR, GINETTE, DOROTA, FILIP...

  • LA DOMO INTER LA DUNOJ - Ĉapitro 13 (2/2)

    Karaj fidelaj legantoj kaj geamikoj... Post longa atento, vi povas finfine legi la sekvon de tiu epizodo. ... Sed kio okazas al Silvano? ... BONAN LEGADON ! Mi kore dankas al IVAR, GINETTE, DOROTA kaj FILIP pro ilia amika helpo!