Keywords

Folk
Volkslied
kantolibro mia
Watzendorfer Barrel-House Band
Jazz
Cezar-kantotraduko
Cezar-poemotraduko


Authorizations, license

Visible by: Everyone
All rights reserved

1 043 visits


De la bluaj montoj...Von den blauen Bergen kommen wir


arr. Ullmann

De la bluaj montoj venas ni


melodio laŭ „She'll be coming round the mountain“

De la bluaj montoj venas ni (melodio)
De la bluaj montoj venas ni (m…


1.

De la bluaj montoj venas ni,

de la montoj for de tie ĉi.

Sur la dorsoj de l' ĉevaloj

rajdas ni tra ĉiuj valoj.

De la bluaj montoj venas ni.

Kantu...


Refr:

Kantu: aj ja jipi jipi je,

kantu aj ja jipi jipi je,

kantu: aj ja jipi aj ja jipi,

kantu: aj ja jipi jipi je!


2.

Koltoj, brandoj estas por vaker',

kaj mustangoj, inoj kaj liber'.

Tio estas la preferoj

por la ĝoj' de la vakeroj.

De la bluaj montoj venas ni.

Kantu...


3

De la bluaj montoj venas ni,

de la montoj for de tie ĉi,

rajdas ĉiam kun fortuno,

eĉ se brilas tro la suno.

De la bluaj montoj venas ni.

Kantu...


4

De la bluaj montoj venas ni,

de la montoj for de tie ĉi.

Se la mond' en dorm' sin lulas,

ni ĉevalon plu postulas.

De la bluaj montoj venas ni.

Kantu...


5

De la bluaj montoj venas ni.

Kaj ni kaptas taŭrojn kun pasi'.

Sur la dorsoj de l' ĉevaloj

rajdas ni tra ĉiuj valoj.

De la bluaj montoj venas ni.

Kantu...


6

Se la blizard' hurlas kun amar'

kaj tornado fajfas tra l' arbar',

sonas ĉe la brando kanto

en la forsto de Pit Hanto.

De la bluaj montoj venas ni.

Kantu...


7

Kie ruĝaj kaŭras en embusk',

kaj prerie blovas tra l' arbust',

sidas ni ĉe l' fajr' afable

kaj ne sentas nin agrable.

De la bluaj montoj venas ni.

Kantu...



8

Se rivere sinkas nigra ond'

kaj gitaro sonas en la rond',

ni bivake nun ripozas,

kant' buŝiras, grandiozas.

De la bluaj montoj venas ni.

Kantu...


tradukis Donjo & Cezar

laŭ ŝercema germana versio

de Heinz Woezel

Ken Miner, esperantisto, maldekstre
Ken Miner, esperantisto, malde…


Von den blauen Bergen kommen wir



B-b-b-banjo-rano
B-b-b-banjo-rano

1

Von den blauen Bergen kommen wir,

von den Bergen, ach, so weit von hier.

Auf den Rücken unsrer Pferde

reiten wir wohl um die Erde,

von den blauen Bergen kommen wir.


Refr:

Singen: ei ja jippi jippi jeh,

singen: ei ja jippi jippi jeh,

singen: ei ja jippi ei ja jippi,

singen: ei ja jippi jippi jeh!


2

Colt und Whisky liebt ein Cowboy sehr,

Girls und Mustangs und noch vieles mehr;

Denn das sind ja scharfe Sachen,

Die ihm immer Freude machen,

Von den blauen Bergen kommen wir.

Singen . . .


3.

Von den blauen Bergen kommen wir

Von den Bergen, die so weit von hier.

Reiten, das ist unsre Wonne,

Scheint auch noch so heiß die Sonne.

Von den blauen Bergen kommen wir.

Singen . . .


4

Von den blauen Bergen kommen wir

Von den Bergen, die so weit von hier.

Mag die Welt im Schlaf sich wiegen,

Wir sind nicht vom Pferd zu kriegen:

Von den blauen Bergen kommen wir.

Singen . . .


5

Von den blauen Bergen kommen wir

Und wir fangen selbst den stärksten Stier.

Auf dem Rücken unsrer Pferde

reiten wir wohl um die Erde.

Von den blauen Bergen kommen wir.

Singen . . .


6

Wenn der Blizzard tobt mit wildem Braus

Und Tornadowirbel durch die Wälder saust,

Klingt zum Whisky leis ein Lied

In dem Forest von Old Piet,

Von den blauen Bergen kommen wir.

Singen . . .


7

Wo die Rothaut lauert, schleicht und späht,

wo der Wind durch die Prärien weht,

sitzen wir am Lagerfeuer,

und es ist uns nicht geheuer.

Von den blauen Bergen kommen wir.

Singen . . .


8

Wenn des Rivers schwarze Welle sinkt,

Die Gitarre leis dazu erklingt,

Ruhen wir in bunter Runde

Geht ein Lied von Mund zu Munde.

Von den blauen Bergen kommen wir.

Singen . . .




Kien rigardas la ĉevalo?
Kien rigardas la ĉevalo?

Kien rigardas la ĉevalo? Al ni? For? :)

Wohin sieht das Pferd? Zu uns? Weg?
Translate into English

Comments

Sign-in to write a comment.