Birkenporling - Birch polypore - PiP
Honiggelber Hallimasch - Honey fungus - PiP
Herbstliches Bokeh mit Kreuzspinne - Autumnal boke…
Der Nebel lichtet sich - The fog is clearing
Auch ein Pilz ... A fungus too ...
So klein und zart - So small and delicate
Pilztränen - Mushroom tears
Ein Pilzlein steht im Walde - There is a little mu…
Schau ins Land! Look into the country!
Ein schöner Herbsttag im Weinberg - A beautiful au…
Eine elegante Pilz-Schönheit - An elegant mushroom…
Ein Tintenfisch im Wald? An octopus in the forest?
Der Glückspilz Amanita muscaria - The good luck mu…
Hab' keine Angst im Nebelwald - Don't be afraid in…
Ein diesiger Herbstmorgen im Steigerwaldvorland -…
Ein Mini-Biotop - A mini biotope
Ein toter Baumstamm wird zersetzt - A dead tree tr…
Langstieliger Knoblauchschwindling - Mycetinis all…
Pilzsaison Finale - Mushroom Season Finale
Durchblick - View
Der Kreislauf des Lebens - The cycle of life
Ein Ritt in den sonnigen Morgen - A ride into the…
Ein Herbstmorgen im Hofgarten - An autumn morning…
Herbstarbeiten im Würzburger Hofgarten - Autumn wo…
Über den Wolken ... Above the clouds ...
Magisches Leuchten eines Spinnennetzes - Magical g…
So schöne Federn - Such beautiful feathers
Ein trüber Herbsttag im Ahornwäldchen
Herbstzauber - Autumn magic
Die Würzburger Festung im schönsten Herbstkleid -…
Indian Summer in Franken - Indian summer in Franco…
Dunkle Wolken über Würzburg - Dark clouds over Wür…
Großer Krempling - Paxillus validus
Letzte Herbsttage - Last days of autumn
Auch die Unterseite kann entzücken - The underside…
Es ist wieder Pilzzeit - It's mushroom season agai…
Specht-Tintling - (Coprinopsis picacea) - Magpie i…
Eine Gruppe von kleinen Helmlingen - A group of s…
Kohlmeise im Wald auf Nahrungssuche - Great tit fo…
Die schöne Else - The beautiful service tree - PiP
Goldener Oktober - Golden autumn leaves
Viel Glück, Kleiner! Good luck, baby!
Jetzt dominieren die Kleinen - The little ones dom…
Im herbstlichen Nebelwald - In the autumnal cloud…
Vergänglichkeit - Transience - Transitorietà
Letzte Sonnentage im Oktober - Last sunny days in…
Tempus fugit - Die Zeit vergeht - Time passes - HF…
Würzburg, eine Großstadt am Main - Würzburg, a ci…
Ein vergessener Baumstamm - A forgotten tree trunk
Pilzpyramide - Mushroom pyramid
Ein Stillleben mit Waldpilzen - A Still Life with…
Eine der giftigsten Pflanzen - One of the most poi…
Es wird Herbst im Wald - It's autumn in the forest
Zeit der Moose - Time of mosses
Ein Pilzgigant - A mushroom giant - PiP
Ein auffälliger Farbtupfer im Mischwald - A striki…
Friedliche Coexistenz - Peaceful coexistence
Die Zeit der Pilze beginnt - The mushroom season b…
Ein herbstlicher Blätterteppich - an autumnal carp…
Ein nebliger Herbsttag - A foggy autumn day - HFF
Herbststimmung - Autumn mood
Wiesenschönheiten - Meadow beauties
Ein ziemlich nasser Herbstgruß - A pretty wet autu…
Teatime im Rosengarten - Teatime in the Rose Garde…
Aus der Farbenpalette des Herbstes - From the colo…
Mein kleiner Urwald vor der Haustür - My little ju…
Erinnerung an meine Heimatstadt - Memory of my hom…
Gut getarnt - Well disguised
Friede - Peace - My wish for 2020
Im lockigen Haar ... With curly hair ... HFF
Hinterhof in Berlin (2) - Backyard in Berlin (2)
Hinterhof in Berlin (1) - Backyard in Berlin (1)
Räder über Räder
Federgras in Nebellandschaft - Feather gras in mis…
HFF aus dem schönsten Gerichtsgebäude Deutschlands…
Synagoge in Berlin-Kreuzberg
Schwanensee - Swan Lake
Justizpalast - Palace of justice
Einsamkeit pur - Pure solitude
Der Nebel steigt, es fällt das Laub ... The mist r…
Seltsam, im Nebel zu wandern ... Strange, to wande…
Eine raffinierte Insektenfalle - A sophisticated i…
Hochsaison - High season
Pilzwinzlinge - Mushroom midgets
Pinot noir
Achtung, Hochspannung! Attention, high voltage!
Winziger Schönling, aber ungenießbar - Tiny beauty…
Schmetterlingstramete - Trametes versicolor
Kleine Pilzchen ganz groß - Small mushrooms quite…
Geheimnisvolle Pilzwelt - Mysterious world of mush…
Im Schlosspark - In the castle park - 2 PiP
Ein spektakulärer Regentag - A spectacular rainy d…
In die Schirn gehen ist keine Kunst - Going into t…
Ein Ausflug in den Dschungel - A trip into the jun…
Das Tief Uta beendet das schöne Herbstwetter in De…
Herbstliche Schilderallee - Autumn avenue with tra…
See also...
" A travers les champs, les forêts et les prairies "
" A travers les champs, les forêts et les prairies "
" Bilder aus der Region wo ich wohne... Photos de la région où je vis ...Pictures from the region where I live ..."
" Bilder aus der Region wo ich wohne... Photos de la région où je vis ...Pictures from the region where I live ..."
" Amazing Nature - Einmalige Natur - La nature unique - La natura unica "
" Amazing Nature - Einmalige Natur - La nature unique - La natura unica "
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
194 visits
Waldfee ... Forest fairy ...
... könnte dieser winzige Pilz heißen, der so zart und feingliedrig mit bläulich durchschimmerndem Schirmchen auf dem Waldboden steht und bei jedem Windhauch mitschwingt. Tatsächlich ist der Name dieses Winzlings (Schirmdurchmesser 3 cm) Hasenpfote (Coprinopsis lagopus). Der Name rührt vom Aussehen der jungen walzenförmigen Fruchtkörper, die entfernt an Hasenpfoten erinnern (siehe Fotos in den Internet-Artikeln). Ein wenig poetischer Name ... Die Hasenpfote ist übrigens ungenießbar!
Das PiP zeigt einen Ausschnitt aus dem Mischwald, wo die Aufnahme entstand.
de.wikipedia.org/wiki/Hasenpfote_(Pilz)
www.first-nature.com/fungi/coprinopsis-lagopus.php
... could be called this tiny mushroom, which stands so delicate and fragile with a bluish shimmering umbrella on the forest ground and vibrates with every breath of wind. In fact, the name of this tiny mushroom (umbrella diameter 3 cm) is Hare's foot Inkcap (Coprinopsis lagopus). The name comes from the appearance of the young cylindrical fruiting bodies, which remotely resemble hare's feet (see photo in the internet articles). By the way, the Hare's foot Inkcap is inedible!
The PiP shows a part of the mixed forest where the photo was taken.
Translate into English
Das PiP zeigt einen Ausschnitt aus dem Mischwald, wo die Aufnahme entstand.
de.wikipedia.org/wiki/Hasenpfote_(Pilz)
www.first-nature.com/fungi/coprinopsis-lagopus.php
... could be called this tiny mushroom, which stands so delicate and fragile with a bluish shimmering umbrella on the forest ground and vibrates with every breath of wind. In fact, the name of this tiny mushroom (umbrella diameter 3 cm) is Hare's foot Inkcap (Coprinopsis lagopus). The name comes from the appearance of the young cylindrical fruiting bodies, which remotely resemble hare's feet (see photo in the internet articles). By the way, the Hare's foot Inkcap is inedible!
The PiP shows a part of the mixed forest where the photo was taken.
bonsai59, Pam J, Guydel, Ulrich John and 34 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Bonne journée.
Wünsche noch einen schönen Nachmittag,ganz liebe Grüße Güni :))
Und ein passender Titel dazu!!
Sign-in to write a comment.