Zeit der Bläulinge - Time of the blues
Ferienstimmung - Holiday atmosphere
Dem Wind trotzen ... Braving the wind ...
Ein tagaktiver großer Nachtfalter - A diurnal larg…
Klein, dick aber schnell - Small, chubby but fast
Einsamer Reiter auf weiter Flur - Lonely rider on…
Im Pollenstaub baden - A bathe in pollen dust
Vom Winde verweht - Gone with the wind
Boote auf dem Main - Boats an the Main river - PiP
Ganz sicher kein Froschkönig - Certainly no frog k…
Die Schulen müssen offen bleiben! The schools mus…
Ein Sommertag - A summer day
Die Weintrauben reifen schon - The grapes are alre…
Und wo sind die Enten? And where are the ducks?
Kopfstand - Headstand
Honeylovers - HFF
Ein Igelkopf ganz nah - A coneflower very close
Ein Profiteur des Klimawandels - A profiteer of cl…
Große Rote Wegschnecke - Arion rufus - Large red s…
Keine Angst vor Wanzen! Don't be afraid of bugs!
Durchfahrt verboten!!! Passage forbidden!!! HFF
Sommerzeit - Summertime
Bei der Balz - During mating
Ein Russischer Bär - A Jersey tiger - PiPs
Auch ohne Zipfel kann man leben ... You can live e…
Ein Kloster der "Gärtner Gottes" - A monastery of…
Selbständig, aber nicht allein ... On its own fee…
Das Liebesnest ist oben! The love nest is above! P…
Die größte Dürre seit 500 Jahren - The worst droug…
Ausritt an einem Sommermorgen - Riding out on a su…
Im Land der Heidschnucken - In the Land of the Hei…
Eine Heidschnuckenherde bei der Arbeit - Heidschnu…
Links die Pferde, rechts die Wanderer - Horses on…
Mit Karacho durch die Heide - Through the heath at…
Bella vista - Schöne Aussicht - belle vue
Ein Märchenwald - A fairytale forest
Schau mir in die Augen - Look me in the eyes
Du siehst aus, wie ich mich manchmal fühle - You l…
Abend wird's in der Lüneburger Heide - Evening in…
Farbenprächtig und anmutig - Colourful and gracefu…
Ein bedrohliches Monster - A threatening monster
Ein Sommer, wie er früher einmal war - A summer as…
Ein Sommertag im Hochspessart - A summer day in th…
Keine Angst: Es ist nur eine große Waldschwebflieg…
Kleines Wiesenvögelchen ganz groß - The Small Heat…
Die große Heidelibelle in Lauerstellung - The comm…
Die Pilzzeit ist eröffnet - The mushroom season is…
Weißdorn: ein paar Vitamine gefälligst? Hawthorn:…
So hübsch und dennoch gefürchtet - So pretty and y…
Pures Weiß - Pure white
Ein seltsamer Baumpilz - A strange tree fungus
Ein prüfender Blick in die Ferne - A scrutinising…
Gut getarnt - Well camouflaged
Eine unbekannte Mutation bei der Weißen Lichtnelke…
Ein gigantischer Pilz - A gigantic mushroom
Der Natur ganz nah - Very close to nature - HBM
Erinnerung an ein Kätzchen - Memories of a kitten
Ein lauschiges Eck im Park - A cozy corner in the…
Ein Brunnen im Park - A fountain in the park
Rot -Red
Kleines Wiesenvögelchen - Coenonympha pamphilus -…
Wir können zueinander nicht kommen ... We cannot c…
Volltreffer - Direct hit
Schau ins Frankenland! Look at the Franconian coun…
Wer bin ich - und wenn ja wie viele? Who am I - an…
Ein putzig Kleiner - A cute little one
Spätsommer - Late summer
Nahrung für die Wespenbrut - Food for the wasp bro…
Sogar für Esel zu heiß und zu trocken - Even for d…
Ein Platz an der Sonne - A place in the sun
Achtung Mimikry! Attention mimicry!
Abendstimmung in einer Streuobstwiese - Evening at…
Ein magischer Sonnenuntergang - A magical sunset -…
Kein Streit um den Nektar - No quarrel about the n…
Glückswidderchen - Zygaena fausta
Der Riemenschneider-Altar in Münnerstadt
Ein Märchenschloss im Spessart - A Fairytale Cast…
Giftg, aber schön - Toxic, but beautiful
Reinheit - Purezza - Purity
Eine Erinnerung an den Sommer - Summer memories
Waldsterben: insektenbedingt - Forest dieback: ins…
Sommerhitze - Waldeskühle // Summer heat - forest…
Point of no return - HFF
Saftige Silvaner-Trauben - Juicy Silvaner grapes
Das Mainbernheimer Tor in Iphofen
Gefallen am 27. Juli 1866 - Fallen on 27 July 1866
Eine alte Weide erwacht zu neuem Leben - An old wi…
Ein Sommertag am Main - A summer day at the Main r…
Vor dem Gewitter - Before the thunderstorm
Der Sommer macht mal Pause - The summer takes a br…
Ein Tänzchen auf der Mohnkapsel - A dance on the p…
Nicht stören - Don't disturb - 2 PiP
Die Beweinung Christi - The Lamentation of Christ
Eisenblumen - Iron flowers - HFF
Wer bist du? Who are you?
Ein bunter Wirbelwind! A colourful whirlwind! HFF!
Der Hochsommer ist vorbei! The high summer is over…
Vertrocknete Kugeldisteln im Extremsommer 2018 - T…
Up to the moon! HFF!
In einem alten Dorfmuseum - In an old village muse…
Ballonglühen - Balloon night glow - mit PiP
Mein Gott, hilf mir, diese tödliche Liebe zu überl…
Fence-Shadows
Eine technische Meisterleistung - A technical mast…
Verkehrsknotenpunkt - Traffic junction -HFF
Rosinen statt Bomben - Raisins instead of bombs
Das Berliner Tempodrom an einem heißen Sommerabend…
Sukkulent - Saftreich- Succulent
Das Gewitter ist vorbei - The thunderstorm is over
Sommerhitze - Summer heat - HFF
Licht-Schatten-Spiel - Light and shadow play
Eine Symphonie der Farben und Formen - A symphony…
Nachts im Kurpark - At night in the spa park
Wo schon Sissy kurte - Where already Sissy took a…
The colors of Benetton
Location
See also...
MERVEILLES ARCHITECTURALES~BÂTIMENTS UNIQUEMENT !~
MERVEILLES ARCHITECTURALES~BÂTIMENTS UNIQUEMENT !~
" Bilder aus der Region wo ich wohne... Photos de la région où je vis ...Pictures from the region where I live ..."
" Bilder aus der Region wo ich wohne... Photos de la région où je vis ...Pictures from the region where I live ..."
Châteaux de ce monde / Castles around the world / Castillos del mundo
Châteaux de ce monde / Castles around the world / Castillos del mundo
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
288 visits
Seine Untertanen immer im Blick ... His subjects always in view ...
... hatte der Fürstbischof des Hochstifts Würzburg von seiner Wohnung in der Festung Marienberg oberhalb der Stadt auf dem anderen Mainufer. Während der Bauernaufstände 1525 wurde die Burg, der Vorläufer der Festung, erfolglos berannt. Im 30jährigen Krieg eroberten die Schweden die Burg. Nach der Vertreibung der Schweden wurde die Burg zu einer gewaltigen barocken Festungsanlage ausgebaut. Sie gilt als eine der größten Burganlagen Deutschlands. Die Geschichte der Burg in der neueren Zeit ist im Wikipedia-Artikel nachzulesen.
Eine Bemerkung zum Foto: Die Aufnahme entstand beim Überqueren einer größeren Kreuzung bei Grün für die Fußgänger und nur wenigen Sekunden für die Aufnahme.
de.wikipedia.org/wiki/Festung_Marienberg
... had the Prince-Bishop of the Prince-Bishopric of Würzburg from his residence in the fortress Marienberg above the city on the other bank of the river Main. During the German peasants' war in 1525, the castle, the forerunner of the fortress, was unsuccessfully raided. During the 30 Years' War, the Swedes conquered the castle. After the Swedes were chased out, the castle was expanded into a massive Baroque fortress. It is considered one of the largest castle complexes in Germany. The history of the castle in more recent times can be read in the Wikipedia article.
A note about the photo: The picture was taken while crossing a major intersection when the light was green for pedestrians and only a few seconds were available to take the picture.
en.wikipedia.org/wiki/Festung_Marienberg
Translate into English
Eine Bemerkung zum Foto: Die Aufnahme entstand beim Überqueren einer größeren Kreuzung bei Grün für die Fußgänger und nur wenigen Sekunden für die Aufnahme.
de.wikipedia.org/wiki/Festung_Marienberg
... had the Prince-Bishop of the Prince-Bishopric of Würzburg from his residence in the fortress Marienberg above the city on the other bank of the river Main. During the German peasants' war in 1525, the castle, the forerunner of the fortress, was unsuccessfully raided. During the 30 Years' War, the Swedes conquered the castle. After the Swedes were chased out, the castle was expanded into a massive Baroque fortress. It is considered one of the largest castle complexes in Germany. The history of the castle in more recent times can be read in the Wikipedia article.
A note about the photo: The picture was taken while crossing a major intersection when the light was green for pedestrians and only a few seconds were available to take the picture.
en.wikipedia.org/wiki/Festung_Marienberg
Günter Klaus, ROL/Photo, Holger Hagen, Helena Ferreira and 38 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
cammino club has replied to ©UdoSm clubcammino club has replied to Stephan Fey clubStay safe!!
cammino club has replied to Erika Akire clubWünsche noch einen schönen Abend,ganz liebe Grüße Güni :))
Sign-in to write a comment.