Bernardo's most appreciated articles
-
Komo kaj dupunkto
-1 favoriteMia plej ŝatata spritaĵo pri la povo de l' interpunkcio - eta odo al pedantoj ...
-
Mia unua ago kiel prezidanto de ĉi tiu mizera klubo ...
-1 favorite... estos deklari, ke Esperanto iĝu ĝia oficiala lingvo ...". Nova usona filmo serĉas ankoraŭ mon-donacojn por subtekstoj en Esperanto. ...
-
Inter samideanoj - adventa rakonto
-1 favorite" 90% de Esperanta Vikipedio " - asertas iu "MiaKaŝnomo" en la forumo de lernu.net - " ŝajnas al mi rubo. La ununuraĵo, kiun oni laŭ mi povus fari, estas komenci ĉion denove ... "
-
Esperantistul - bonega blogo el Rumanio
-1 favoriteLa miaguste plej bonan novan Ipernity-blogon havas Marian Vochin el Rumanio. Li prezentas mirindajn kaj maloftajn dokumentojn pri la tiu-landa Esperanto-Movado kaj skribis ,,La Historio de la esperantista movado en Rumanio".
-
La persa klasikulo: Samimy, Esperanto-Persa Vortaro 1983
-1 favoriteAntaŭ preskaŭ du jaroj mi jam iom prezentis al vi la Esperanto-Persan Vortaron de Aref Azari (2000). Kiel kristnaska donaco en 2010 mi fine ankaŭ ricevis ĝian antaŭulon, la samdirektan de B. Samimy (1983). ...
-
Fondo de la Esperanto-Vikipedio
-1 favoriteBonvenon al la dua parto de la rakonto de Chuck Smith pri la frua historio de la esperanta Vikipedio. En la unua li rakontis kiel li malkovris la malplenan Esperanto-version de tiu reta enciklopedio. Ĉi-foje li klarigos la rolon de La Enciklopedio Kalblanda kiel "forta enhava bazo, kiu ebligis rapidan ekeston".
-
Bonlingvismo atakas Vikipedion
-1 favoriteMarcos Cramer, administranto de Vikipedio, misuzas sian oficon por kontraŭbandi iun fantazian " bonlingvisman " varianton de Esperanto al la reta enciklopedio. Fiere kiel infano li prezentas al ni unu el siaj "atingaĵoj": Anstataŭigo de dualo per dunombro . Ŭaŭ!
-
Bronstein in Berlin
-1 favoriteDer Esperanto-Romancier und -Liedermacher Michail Bronstein aus Tichvin bei Sankt Petersburg tritt am Dienstag, den 11.01.2011 um 19:00 Uhr in der Egon-Erwin-Kisch-Bibliothek in Berlin-Lichtenberg auf. Hier ein Auszug aus einem seiner auf Esperanto verfassten Romane ...
-
Die Mädchen mit den Äpfeln
-1 favoriteNach Jahren in Berlin kehrt die Esperanto-Autorin Lena Karpunina , Tochter russischer Eltern, nach Duschanbe zurück, heute Hauptstadt Tadschikistans in Zentralasien, wo sie zu Sowjetzeiten ihre Jugend verbracht hat. Doch der Krieg hat ihre Heimat verändert ...
-
Laŭtema vortaro itala-esperanta
-1 favoriteAmuza Dizionario Metodico Italiano-Esperanto de la itala pioniro Aĥilo Tellini (1866-1938) troviĝas en la jarkolekto 1925 de Itala Esperanta Revuo. Venu kun mi al la flughaveno ...
-
Ŝland II
-1 favoriteGermanaj futbalistoj estas afablaj viroj. Lastan someron ili gajnis "nur" la trian lokon en la mond-ĉampioneco, por lasi al la germanaj futbalistinoj la honoron sukcesi eĉ pli bone ĉi-somere. Je la 26-a de junio komenciĝos la mond-ĉampioneco de virina futbalo en Babilono apud Maro. ...
-
En la vekiĝo-ĉambro
-1 favorite"Rutinaĵo nur, mi faris ĝin jam mil fojojn". "Bone, ĉu tamen ... riskoj?" "En kirurgio ĉiam estas riskoj. Sed ne zorgu, fidu min, mi faros". ...
-
Malmulte bonvena: La papo en Berlino
-1 favoriteLa papo planas viziti Berlinon en septembro 2011 kaj paroli antaŭ la federacia parlamento. "Kion li damne volas tie ĉi?", demandas sin multaj berlinanoj.
-
La deponejo de la mortaj literoj
-1 favoriteHellume ili indikis metroajn kaj fervojajn staciojn, nomis grandbazarojn kaj ĉeangulajn vendejetojn aŭ varbis por firmaoj kaj varoj. Lokoj, domoj, objektoj, malaperitaj pro modernigo, tutmondiĝo, merkato-premo aŭ politiko. ...
-
Fantomaj stacioj
-1 favoriteMetro-stacioj sen homoj, kie trajnoj ne haltas, tuneloj, bunkroj - la subtera mondo de Berlino kaŝas multajn strangaĵojn. ...
-
La ponto de Abdero
-1 favoriteSchilda en la germana literaturo kaj kulturo estas fikcia urbo, kie okazas plej strangaj burokrataĵo, frenezaĵoj de la administracio. En Esperanto tia loko nomiĝas Abdero . Ĵus ĝi ricevis "novan" ponton. ...
-
Havanaj momentoj en Berlino
-1 favoriteSaŭdado , tiu dolĉe melankolia doloreto pro memoro pri feliĉaj horoj kaj abrupta konscio pri la vano de homa strebo kaj ĉiama paso kaj pereo, havas adreson en Berlino: Auguststraße 24. ...
-
Ankoraŭ pri lok-nomoj kaj toponimoj
-1 favoriteNi jam vidis , ke la "arte-farita" grekaĵo "toponimo" ekestis kun la nova scienco pri lok-nomoj fine de la 19-a jarcento kaj probable en 1955 unuan fojon estis adaptita al Esperanto laŭ la 15-a regulo pri internaciaj vortoj. Sed kial lok-nomoj estas tiel fascinaj? ...
-
En la Kiez-parko
-1 favoriteEkloĝante en Berlino, via unua grava decido estos elekti la ĝustan Kiez . Plej grava afero, ĉar ĝi decidos pri via bonsento eble dum jaroj. ...
Jump to top
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter