Keywords

esperanto
klasika muziko
Schubert


Authorizations, license

Visible by: Everyone
Attribution + non Commercial + no derivative

Doc replaced on 02 May 2017
1 713 visits


Franz Schubert - Serenado (en Esperanto)


Franz Schubert (1797-1828) – Serenado
(verkita en 1826)

E-traduko de Jiří Kořínek

Kantas Miroslav Smyčka

Pianoakompano Ladislav Tříska

Registrite en muzika studio de Sudbohemia teatro en České Budějovice (Ĉeĥio)
en majo 2009

aperis sur 2KDo "Melodia regalo"
eldonita de Ĉeĥa Esperanto-Asocio en 2009

aranĝite en la natura akordigo a1=432Hz

Teksto:

Softe petas miaj kantoj tra la nokto vin,
al silenta boskorando venu, karulin‘!
Flustras milde muĝ‘ betula
/: en la luna lum‘:/
subaŭskulto perfidula
/: foras, kara, nun!.

Ĉu vi aŭdas najtingalon
aĥ, vin petas ĝi –
dolĉe sonas en arbaron
ĝia pied‘ por mi.
Ĝi komprenas al sopiroj (?)
/:kaj pri amdolor‘ .:/
kaj tuŝiĝas per la triloj
/: ĉiu mola kor‘:/.

Lasu, kara, amon onde
nun penetri vin!
Treme venas mi renkonte –
/: ho, ĝojigu min!:/.
Translate into English

(deleted account) has particularly liked this photo


Comments

Sign-in to write a comment.