Auch die Unterseite kann entzücken - The underside…
Waldfee ... Forest fairy ...
Birkenporling - Birch polypore - PiP
Honiggelber Hallimasch - Honey fungus - PiP
Herbstliches Bokeh mit Kreuzspinne - Autumnal boke…
Der Nebel lichtet sich - The fog is clearing
Auch ein Pilz ... A fungus too ...
So klein und zart - So small and delicate
Pilztränen - Mushroom tears
Ein Pilzlein steht im Walde - There is a little mu…
Schau ins Land! Look into the country!
Ein schöner Herbsttag im Weinberg - A beautiful au…
Eine elegante Pilz-Schönheit - An elegant mushroom…
Ein Tintenfisch im Wald? An octopus in the forest?
Der Glückspilz Amanita muscaria - The good luck mu…
Hab' keine Angst im Nebelwald - Don't be afraid in…
Ein diesiger Herbstmorgen im Steigerwaldvorland -…
Ein Mini-Biotop - A mini biotope
Ein toter Baumstamm wird zersetzt - A dead tree tr…
Langstieliger Knoblauchschwindling - Mycetinis all…
Pilzsaison Finale - Mushroom Season Finale
Durchblick - View
Der Kreislauf des Lebens - The cycle of life
Ein Ritt in den sonnigen Morgen - A ride into the…
Ein Herbstmorgen im Hofgarten - An autumn morning…
Herbstarbeiten im Würzburger Hofgarten - Autumn wo…
Über den Wolken ... Above the clouds ...
Magisches Leuchten eines Spinnennetzes - Magical g…
So schöne Federn - Such beautiful feathers
Ein trüber Herbsttag im Ahornwäldchen
Herbstzauber - Autumn magic
Die Würzburger Festung im schönsten Herbstkleid -…
Indian Summer in Franken - Indian summer in Franco…
Dunkle Wolken über Würzburg - Dark clouds over Wür…
Großer Krempling - Paxillus validus
Letzte Herbsttage - Last days of autumn
Specht-Tintling - (Coprinopsis picacea) - Magpie i…
Eine Gruppe von kleinen Helmlingen - A group of s…
Kohlmeise im Wald auf Nahrungssuche - Great tit fo…
Die schöne Else - The beautiful service tree - PiP
Goldener Oktober - Golden autumn leaves
Viel Glück, Kleiner! Good luck, baby!
Jetzt dominieren die Kleinen - The little ones dom…
Im herbstlichen Nebelwald - In the autumnal cloud…
Vergänglichkeit - Transience - Transitorietà
Letzte Sonnentage im Oktober - Last sunny days in…
Tempus fugit - Die Zeit vergeht - Time passes - HF…
Würzburg, eine Großstadt am Main - Würzburg, a ci…
Ein vergessener Baumstamm - A forgotten tree trunk
Pilzpyramide - Mushroom pyramid
Ein Stillleben mit Waldpilzen - A Still Life with…
Eine der giftigsten Pflanzen - One of the most poi…
Es wird Herbst im Wald - It's autumn in the forest
Zeit der Moose - Time of mosses
Ein Pilzgigant - A mushroom giant - PiP
Ein auffälliger Farbtupfer im Mischwald - A striki…
Friedliche Coexistenz - Peaceful coexistence
Die Zeit der Pilze beginnt - The mushroom season b…
Ein herbstlicher Blätterteppich - an autumnal carp…
Ein nebliger Herbsttag - A foggy autumn day - HFF
Herbststimmung - Autumn mood
Wiesenschönheiten - Meadow beauties
Ein ziemlich nasser Herbstgruß - A pretty wet autu…
Teatime im Rosengarten - Teatime in the Rose Garde…
Aus der Farbenpalette des Herbstes - From the colo…
Mein kleiner Urwald vor der Haustür - My little ju…
Erinnerung an meine Heimatstadt - Memory of my hom…
Gut getarnt - Well disguised
Friede - Peace - My wish for 2020
Im lockigen Haar ... With curly hair ... HFF
Hinterhof in Berlin (2) - Backyard in Berlin (2)
Hinterhof in Berlin (1) - Backyard in Berlin (1)
Räder über Räder
Federgras in Nebellandschaft - Feather gras in mis…
HFF aus dem schönsten Gerichtsgebäude Deutschlands…
Synagoge in Berlin-Kreuzberg
Schwanensee - Swan Lake
Justizpalast - Palace of justice
Einsamkeit pur - Pure solitude
Der Nebel steigt, es fällt das Laub ... The mist r…
Seltsam, im Nebel zu wandern ... Strange, to wande…
Eine raffinierte Insektenfalle - A sophisticated i…
Hochsaison - High season
Pilzwinzlinge - Mushroom midgets
Pinot noir
Achtung, Hochspannung! Attention, high voltage!
Winziger Schönling, aber ungenießbar - Tiny beauty…
Schmetterlingstramete - Trametes versicolor
Kleine Pilzchen ganz groß - Small mushrooms quite…
Geheimnisvolle Pilzwelt - Mysterious world of mush…
Im Schlosspark - In the castle park - 2 PiP
Ein spektakulärer Regentag - A spectacular rainy d…
In die Schirn gehen ist keine Kunst - Going into t…
Ein Ausflug in den Dschungel - A trip into the jun…
Das Tief Uta beendet das schöne Herbstwetter in De…
Herbstliche Schilderallee - Autumn avenue with tra…
Der Alte Kranen im Morgennebel - The old crane in…
Herbstwanderung - Autumn hike
1/160 • f/4.0 • 90.0 mm • ISO 1600 •
SONY ILCE-6400
FE 90mm F2.8 Macro G OSS
EXIF - See more detailsSee also...
" A travers les champs, les forêts et les prairies "
" A travers les champs, les forêts et les prairies "
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
156 visits
Es ist wieder Pilzzeit - It's mushroom season again
Nach diesem trockenen und heißen Sommer war eigentlich zu erwarten, dass die Waldpilze schweren Schaden genommen haben und es in diesem Herbst kaum Pilze zu sehen geben könnte. Die Begründung war auch einleuchtend: Der eigentliche Pilz ist ja das riesige Hyphengeflecht, das viele Quadratmeter im Boden erreichen kann. Beim Hallimasch soll sich das Mycel sogar etwa einen km² ausdehnen. Die nach den lange andauernden Regenfällen erscheinenden Pilze zeigen aber, dass die Mycelien der verschiedenen Pilzarten die Trockenheit im Boden doch recht gut überstanden haben. Nur Röhrenpilze scheinen doch stärker unter der Trockenheit gelitten zuhaben, denn sie sind im Moment recht selten.
Den Blätterpilz im Foto konnte ich nicht bestimmen. Ich fand ihn in einem Eichen-Mischwald. Der Hutdurchmesser des rechten Pilzes lag bei 6-8 cm. Vielleicht kann mir da jemand weiter helfen.
After this dry and hot summer, it was actually to be expected that the forest mushrooms had suffered severe damage and that there would hardly be any mushrooms to be seen this autumn. The reasoning was also plausible: the actual fungus is, after all, the huge hyphal network that can reach many square metres in the soil. In the case of the Hallimasch, the mycelium is even said to extend to about one km². However, the mushrooms that appeared after the long rains show that the mycelia of the various fungal species survived the drought in the soil quite well. Only boletales seem to have suffered more from the drought, as they are quite rare at the moment.
I could not identify the gilled mushroom in the photo. I found it in a mixed oak forest. The cap diameter of the mushroom on the right was 6-8 cm. Maybe someone can help me further.
Translate into English
Den Blätterpilz im Foto konnte ich nicht bestimmen. Ich fand ihn in einem Eichen-Mischwald. Der Hutdurchmesser des rechten Pilzes lag bei 6-8 cm. Vielleicht kann mir da jemand weiter helfen.
After this dry and hot summer, it was actually to be expected that the forest mushrooms had suffered severe damage and that there would hardly be any mushrooms to be seen this autumn. The reasoning was also plausible: the actual fungus is, after all, the huge hyphal network that can reach many square metres in the soil. In the case of the Hallimasch, the mycelium is even said to extend to about one km². However, the mushrooms that appeared after the long rains show that the mycelia of the various fungal species survived the drought in the soil quite well. Only boletales seem to have suffered more from the drought, as they are quite rare at the moment.
I could not identify the gilled mushroom in the photo. I found it in a mixed oak forest. The cap diameter of the mushroom on the right was 6-8 cm. Maybe someone can help me further.
Ulrich John, Frans Schols, Nouchetdu38, Ulrich G and 36 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Wünsche noch einen schönen Sonntag,ganz liebe Grüße Güni :))
Bon dimanche.
Admired in: www.ipernity.com/group/tolerance
wish you a great time ahead!:)
Der Pilz hat seine "Hochzeit" schon hinter sich.
Ulrich G club has addedSign-in to write a comment.