Von vielen Gottheiten beschützt ... Protected by m…
Blick durch den Zaun - Looking through the fence
Eine Gruppe von kleinen Helmlingen - A group of s…
Specht-Tintling - (Coprinopsis picacea) - Magpie i…
Virtuelles Dinner im Grünen - Virtual dinner in th…
Mispel - Mespilus germanica - common medlar
Nicht stören, ich schlafe - Don't disturb, I'm sl…
Große Rote Wegschnecke - Arion rufus - Large red s…
Fränkische Winterlandschaft - Winter in Franconia
Weichkäfer - Soldier beetle
Keine Angst vor Wanzen! Don't be afraid of bugs!
Eisblumen - Iceflowers
Weihnachtliche Blaue Stunde - Christmas Blue Hour
Frohe Weihnachten - Merry Christmas - Joyeux Noël
Baumruine im Schnee - Dead tree in the snow
Sommerzeit - Summertime
Alles Gute im neuen Jahr - All the best in the new…
Ein ungewöhnlicher Silvestermorgen - An unusual Ne…
Die Morgensonne genießen - Enjoying the morning su…
Ein Wintertag im Park - A winter day in the park
Für alle Menschen - For all people
Eine der schönsten Brücken Berlins - One of the mo…
Riesenpusteblume - Giant blowball
Insekten Highlights 2021 (1): Balkenschröter - Ins…
Insekten Highlights 2021 (3) - Der Fetthennen-Bläu…
Gebt den Insekten eine Chance! Give insects a cha…
In einem kühlen Grunde ... In an airy hollow...
Die schöne Else - The beautiful service tree - PiP
Zu kühl, um auszuruhen - Too cool to rest
Mitten im goldenen Herbstlaub - Amongst the golden…
Goldener Oktober - Golden autumn leaves
Farbenrausch in fränkischen Weinbergen - Burst of…
Viel Glück, Kleiner! Good luck, baby!
Jetzt dominieren die Kleinen - The little ones dom…
Im herbstlichen Nebelwald - In the autumnal cloud…
Vergänglichkeit - Transience - Transitorietà
Letzte Sonnentage im Oktober - Last sunny days in…
Der rote Punkt - The red point
Tempus fugit - Die Zeit vergeht - Time passes - HF…
Würzburg, eine Großstadt am Main - Würzburg, a ci…
Pinot grigio – Pinot gris – Grauburgunder
Nicht stören - Don't disturb
Ein vergessener Baumstamm - A forgotten tree trunk
Pilzpyramide - Mushroom pyramid
Ein Stillleben mit Waldpilzen - A Still Life with…
Eine der giftigsten Pflanzen - One of the most poi…
Es wird Herbst im Wald - It's autumn in the forest
Ein Profiteur des Klimawandels - A profiteer of cl…
Zeit der Moose - Time of mosses
Ein Pilzgigant - A mushroom giant - PiP
Ein auffälliger Farbtupfer im Mischwald - A striki…
Friedliche Coexistenz - Peaceful coexistence
Die Zeit der Pilze beginnt - The mushroom season b…
Ein verstecktes grünes Paradies - A hidden green p…
Ein erfolgreicher Lauerjäger - Hunting from a high…
Wo ist der Hauseingang? Where is the entrance to…
Bitte nicht füttern - Please do not feed - Veuille…
Ein Igelkopf ganz nah - A coneflower very close
Die Neue Nationalgalerie Berlin ist wieder geöffne…
Kein Schlösschen ... No castle ...
Der Berliner U-Bahnhof "Rathaus Schöneberg" - The…
Herbsttau - Autumn Dew
Der Kleine Perlmutterfalter - Queen of Spain fritt…
Honeylovers - HFF
Herbstliches Bokeh - Autumnal bokeh
Jetzt beginnt die Zeit der Spinnen - Now begins th…
Die ersten Herbstnebel - The first autumn mists
Noch schnell einen Schluck Nektar - One more sip o…
Lebenslust - Lust for life - mit PiP
Kopfstand - Headstand
Und wo sind die Enten? And where are the ducks?
Die Weintrauben reifen schon - The grapes are alre…
Ein Sommertag - A summer day
Die Schulen müssen offen bleiben! The schools mus…
Ganz sicher kein Froschkönig - Certainly no frog k…
Boote auf dem Main - Boats an the Main river - PiP
Vom Winde verweht - Gone with the wind
Im Pollenstaub baden - A bathe in pollen dust
Einsamer Reiter auf weiter Flur - Lonely rider on…
Klein, dick aber schnell - Small, chubby but fast
Ein tagaktiver großer Nachtfalter - A diurnal larg…
Dem Wind trotzen ... Braving the wind ...
Ferienstimmung - Holiday atmosphere
Zeit der Bläulinge - Time of the blues
Seine Untertanen immer im Blick ... His subjects…
Eine unbekannte Mutation bei der Weißen Lichtnelke…
Ein gigantischer Pilz - A gigantic mushroom
Auch Wanzen können schön sein - Bugs can also be b…
See also...
" A travers les champs, les forêts et les prairies "
" A travers les champs, les forêts et les prairies "
" Bilder aus der Region wo ich wohne... Photos de la région où je vis ...Pictures from the region where I live ..."
" Bilder aus der Region wo ich wohne... Photos de la région où je vis ...Pictures from the region where I live ..."
" Amazing Nature - Einmalige Natur - La nature unique - La natura unica "
" Amazing Nature - Einmalige Natur - La nature unique - La natura unica "
+9999 photos no limits, no restrictions, no conditions
+9999 photos no limits, no restrictions, no conditions
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
290 visits
Kohlmeise im Wald auf Nahrungssuche - Great tit foraging in a forest
Bitte vergrößern - Please enlarge
Ungleich schwerer als am Futterhäuschen sind Vögel in freier Wildbahn zu fotografieren, da hier meistens die Fluchtdistanz sehr groß ist. Im Bild ist eine Kohlmeise in einem Eichen-Mischwald zu sehen, die gerade auf Futtersuche ist. Bei den relativ hohen Temperaturen hat sie noch genug Chancen auf diesem morschen Baumstumpf Insekten zu finden. Wie man sieht reicht wegen der großen Fluchtdistanz ein 210er Tele-Objektiv gerade eben aus, um ein befriedigendes Bild zu erzielen. Trotzdem habe ich mich über das Bild gefreut, weil es ein schönes Gegenlicht-Bokeh aufweist.
It is much more difficult to photograph birds in the wild than at a bird feeder, as the flight distance is usually very large. The picture shows a great tit in a mixed oak forest, which is looking for food. With the relatively high temperatures, it still has enough chances to find insects on this rotten tree stump. As you can see, because of the long flight distance, a 210 telephoto lens is just about enough to get a satisfactory picture. Nevertheless, I was pleased with the picture because it has a nice backlit bokeh.
Translate into English
Ungleich schwerer als am Futterhäuschen sind Vögel in freier Wildbahn zu fotografieren, da hier meistens die Fluchtdistanz sehr groß ist. Im Bild ist eine Kohlmeise in einem Eichen-Mischwald zu sehen, die gerade auf Futtersuche ist. Bei den relativ hohen Temperaturen hat sie noch genug Chancen auf diesem morschen Baumstumpf Insekten zu finden. Wie man sieht reicht wegen der großen Fluchtdistanz ein 210er Tele-Objektiv gerade eben aus, um ein befriedigendes Bild zu erzielen. Trotzdem habe ich mich über das Bild gefreut, weil es ein schönes Gegenlicht-Bokeh aufweist.
It is much more difficult to photograph birds in the wild than at a bird feeder, as the flight distance is usually very large. The picture shows a great tit in a mixed oak forest, which is looking for food. With the relatively high temperatures, it still has enough chances to find insects on this rotten tree stump. As you can see, because of the long flight distance, a 210 telephoto lens is just about enough to get a satisfactory picture. Nevertheless, I was pleased with the picture because it has a nice backlit bokeh.
Günter Klaus, Ulrich John, Bergfex, trester88 and 36 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Freundliche Grüße und einen guten Abend
Erich
........wünsche noch einen schönen Abend,ganz liebe Grüße Güni:))
Sign-in to write a comment.