Armando Taborda's photos

Espelho de Água - I

22 Feb 2018 6 10 412
Water's Mirror (press z to see in the lightbox)

São Domingos Church

25 Feb 2018 6 11 404
three times destroyed: 1531 and 1755 (earthquakes); 1959 (fire) (press z to see in the lightbox)

It's said tomorrow will rain

DARKNESS

23 Feb 2018 6 8 478
............................................ I'm also a blind man Singing on the road The road is bigger And I do not ask for nothing by Fernando PESSOA, excerpt

Sick palm tree converted into a work of art

Not all the sky is blue

M.C.ESCHER Exhibition, Lisbon, 24 November 2017-27…

22 Feb 2018 5 8 321
Regarding the ESCHER graphics it seems to me, despite his genius -and patience-, they are lacking the emotion and spark due to a true work of art. It's an art without life. His multifaceted and multiplicative work might be close to the music and mathematics, but away from the aesthetics emotion. /// Exposição M.C.ESCHER, Lisboa, 24 Novembro 2017-27 Maio 2018 Parece-me que ao grafismo do ESCHER, apesar da sua genialidade -e paciência-, falta a emoção e a centelha da verdadeira obra de arte. É uma arte sem vida. O seu trabalho multifacetado e multiplicativo poderá estar perto da música e da matemática, mas distancia-se da emoção estética. by Armando TABORDA, 2018

Yesterday, Wednesday, 17h00, Lisbon

21 Feb 2018 6 9 201
press z to see in the lightbox

Hope there will be some rain next week

19 Feb 2018 10 15 301
press z to see in the lightbox
19 Feb 2018 14 20 481
I will kiss so slowly... your excited mouth, That I'm slow burning as well until from us only ashes remain /// Beijar-te-ei tão devagar... a boca acesa, Que também devagar me vou queimar até que só de nós as cinzas restem by Maria Teresa HORTA, in "A PAIXÃO SEGUNDO CONSTANÇA H.", Bertrand Editora, 2010 (English translated by Armando TABORDA, 2018) (photo taken from Internet; edited by Armando TABORDA)

...and the Tagus River so nearby...

19 Feb 2018 5 5 322
press z to see in the lightbox

Waiting for the fireplace

16 Oct 2017 4 6 371
press z to see in the lightbox

The fence is lost in its way, or time?

Autumn still was not completely swept by the wind

There is no coffee-break

13 Feb 2018 3 4 304
(poem continuation) before us. I like to think of you sleeping next to me like you've always been there. "I had a feeling you would show up today" is something I never get tired of saying. Like feelings could get us anywhere. If I opened the door onto the balcony, if I knocked down the wall between my apartment and my neighbor's, would I be able to walk through? If I could see by the sound my singing made when it bounced into people or trees would that make me a better person. What would I do with all that awareness. If the river were a swimming pool how far could I swim before I had to come up for air. /// MORCEGOS Ao anoitecer gosto do voo dos morcegos em direcção ao meu cabelo, como gostaria de ser a árvore que eles procuram. Território. Tive um sonho onde alguém chamou "mamã, mamã", sentei-me na cama e disse "quê". Apanhada. Hoje gabei-me de quão bem poderia empunhar uma faca de cozinha e tu soubeste que estava a mentir logo que abri a gaveta. Aquela com todas as facas. Pergunto-me o que se sentirá ao ter asas em vez de braços, existir em duas frequências. Alguns morcegos não sentem o céu sem que outro morcego lhes diga onde fica, mas alguns aprendem a voar sozinhos no espaço entre prédios. Estou cansada de não saber o que vem a seguir, o que é mau para viver. Depois da morte, o que será então. Estou preparada para regressar como um rato ou veado, mas penso que não ficarei contente apenas com o pó. Amei aos baldões, como um comboio se desvia imediatamente antes de colidir com outro. Vivi como uma roda gigante. Gosto de pensar um rio como uma série de impermeáveis deixados por pessoas com longa vida antes de nós. Gosto de pensar-te a dormir junto de mim como se estivesses sempre lá. "Tenho a sensação de que aparecerás hoje" é algo que nunca me canso de dizer. Como se os sentimentos nos pudessem levar a qualquer lugar. Se abrisse a porta para a varanda, se batesse na parede entre o meu apartamento e o do vizinho, seria capaz de a trespassar? Se a composição da minha canção fosse vista pelas pessoas ou árvores quando o som as envolve isso faria de mim uma pessoa melhor. O que poderia fazer com todo esse conhecimento. Se o rio fosse uma piscina que distância poderia nadar antes de vir acima respirar. by Susan MOORE, in "WILLOW SPRINGS 81", Winter 2018 (Portuguese translated by Armando TABORDA, 2018) (press z to read the original English version)

...through stones never before erected...

01 Nov 2017 8 12 351
Cidadela de Cascais, 1681 (press z to see in the lightbox)

6996 items in total