Articles by Armando Taborda

Archives

  • Big-bang Theory - Teoria do Big-bang

    - 20 Jul 2024 - 2 comments
    Big-bang Theory
    BECAUSE LIFE CAUGHT US BY SURPRISE WE HAVE TO LOOK INTO IT WITH SOME IRONY PORQUE A VIDA NOS APANHOU DE SURPRESA HÁ QUE ENCARÁ-LA COM ALGUMA IRONIA by Armando TABORDA, 2015 (post 1st edition, 2015; 2nd edition, 2018; 3rd edition, 2024)

  • Inner Light - Luz Interior

    - 12 Jul 2024 - 1 comment
    Hot will be back (tomorrow 30º C)
    The night corrupts my inner light surrounds it asphyxiates it puts it to sleep comet in orbit of bed. A noite corrompe minha luz interior cerca-a asfixia-a adormece-a cometa em órbita da cama. by Armando Taborda, In "Sinfonia em Dor Menor", Edição Escola de Mar, 2007 (post 2nd edition, 2024)

  • My Body - Meu Corpo

    - 04 Jul 2024 - 2 comments
    My Body Is My Home
    my body is my home where my steps drive me out of myself o meu corpo é a minha casa onde os meus passos me levam para fora de mim by Armando TABORDA, 2012 (post 1st edition, 2012; 2nd edition, 2022; 3rd edition, 2024)

  • Dawn - Madrugada

    - 24 Jun 2024 - 3 comments
    Slot
    The dawn throbs into my veins sclerosis of dreams sex still at the pace of an engine close to the limits to drive me away without grief from the night that dies in the foreseen chance of a day followed by another A madrugada lateja-me nas veias esclerose de sonhos sexo ainda ao ritmo de motor perto dos limites para que me afaste sem mágoa da noite que morre no acaso prev…

  • Absent Bodies - Corpos Ausentes

    - 16 Jun 2024 - 7 comments
    Absent Bodies
    A beam of light comes into the room and illuminates the silence of clean and light souls inside absent bodies /// Um feixe de luz entra na sala e ilumina o silêncio das almas limpas e leves dentro dos corpos ausentes by Armando TABORDA, 2014 (post 1st edition, 2014; 2nd edition, 2024)

  • Tears - Lágrimas

    - 07 Jun 2024 - 6 comments
    Stones despise and succulent cactus suck till the last drop the falling tears of my eyes /// De meus olhos caem as lágrimas que as pedras desprezam e os cactos suculentos chupam até à última gota by Armando TABORDA, 2014 (post 1st edition, 2014, 2nd edition, 2024)

  • "WORDS THAT TIDES ERASE" - "PALAVRAS QUE AS MARÉS APAGAM"

    - 29 May 2024 - 7 comments
    "Palavras Que As Marés Apagam"
    Armando TABORDA doesn't stay at the retirement lethargic sleeping. He thinks, watches, reads, writes, analysis consciences and utopias and releases dreams. The reward of all this internalization process is shown at his fifth book of poetry, where the sharing of vivid or imagined experiences becomes real. As we can confirm this book is made of eight chapters - writing, light, sound, dream, love, mystery, life and death, and these chapters de per se provide life and colour to what I said bringi…

  • Petit Mot d'Ami - Palavra de Amigo (email lettre - carta, de Lionel Deyna)

    - 21 May 2024 - 7 comments
    Talking of Poets
    Je t'aime beaucoup mon ami Armando , toi et ta Poésie. J'ai souvent le sentiment de bien te comprendre (malgré la langue!!) et ta propre poésie fait beaucoup de bien à la mienne. Tu sais, je ne crois pas que nos poèmes racontent nos vies mais...la vie, les questions des hommes devant l'amour, la nature et devant Dieu bien sur...l'infini et le fini. C'est pour cela qu'on nous aime parfois et nous deteste aussi parfois!: comme tu dis, "l'inquiètude". C'est encore plus fort que l'angoisse car l'an…

  • Words - Palavras

    - 14 May 2024 - 5 comments
    PALAVRAS WORDS MOTS PALAVRAS WORDS MOTS PALAVRAS WORDS MOTS PALAVRAS WORDS MOTS PALAVRAS WORDS MOTS PALAVRAS WORDS MOTS PALAVRAS WORDS MOTS PALAVRAS WORDS MOTS PALAVRAS WORDS MOTS PALAVRAS WORDS MOTS PALAVRAS WORDS MOTS PALAVRAS WORDS MOTS Gradually I am tired from the senses flow the empty heart fills my memory written more and more words are mere burni…

  • We suffer on acute days - Sofremos nos dias agudos

    - 06 May 2024 - 7 comments
    We Wake Up To Dream's Prostitution
    We suffer on acute clear days we wake up to dream's prostitution frequent days nervous days of aristocratic thin sweat moistening bodies in velvet caresses of water. Labored breathing leads the way tiredness solitude we can't see the sea from here just plain and bush and bush smell. Digestion is not feasible nausea rises in the throat want to be vomiting want to be Wagner's music there is much loneliness in us. (to read the Portuguese version clic…

  • Brief writing - Escrita breve

    - 30 Apr 2024 - 1 comment
    Brief Writing (illustration)
    Brief writing synthesis of the life complex romance insomnia formula night by night repeated plea by intention of the next morning at the blue and sun washed windows light growing moderate joy poem that glorifies the day uncertainty. Escrita breve síntese do complexo romance da vida fórmula da insónia noite a noite repetida súplica pela intenção da manhã seguinte nas janelas lavadas de azul e sol luz que cresce alegria comedida poe…

  • THE BEST BIRTHDAY'S GIFT - LE MIEUX CADEAU D'ANNIVERSAIRE - A MELHOR PRENDA DE ANIVERSÁRIO

    - 23 Apr 2024 - 8 comments
    MY BEST BIRTHDAY'S GIFT
    Bear of the city brother of words Friend of thoughts, Him, he looks into the world with clear eyes and a false bonhomie. And what he says shows the original impatience: « I want to understand, says the kid to the man! Is there something to understand, asks the man to the kid? » Him, my friend poet from Lisboa Happy Birthday, Armando Taborda Ours de la ville, frère des mots Ami de pensées, Lui, il regarde le monde avec des yeux claires et une fausse pati…

  • Aging - Velhice

    - 16 Apr 2024 - 1 comment
    Broad Belt
    Premature aging in times of imposed generosity while the sweat flows off from the axillas to be strangled by the broad belt in a salty spot white as a glide thought dying stain at the combat uniform. Velhice prematura no tempo da generosidade imposta quando o suor escorre das axilas até onde o cinturão o estrangula em mancha de sal branca como pensamento que desliza e morre nódoa no uniforme de combate. by Armando TABORDA, in…

  • The Threshold - O Limiar

    - 07 Apr 2024 - 5 comments
    The Threshold
    I walk along the wall and do not know if I arrive at the end of the road or if I am on the threshold between reality and dream but I know that on the other side lives the unimaginative entity without uncertainties protected from me and the world. Passeio ao longo do muro e não sei se chego ao fim do caminho ou se estou no limiar entre a realidade e o sonho mas sei que do outro lado mora a entidade sem imaginação nem incertezas que se protege de mim e do mundo. Armando TABORDA…

  • Human waste - Desperdício humano

    - 31 Mar 2024 - 4 comments
    Mozambique, 1969-1971
    Human waste supple like water foam on the barracks' wall until it tumbles in tears splinters of cement and lime dust we interweave in our hands. Desperdício humano dúctil como espuma de água no muro do quartel até ruir em lágrimas estilhaços de cimento e cal pó que entretecemos nas mãos. by Armando TABORDA, in "MANUAL DO DESPERDÍCIO", Ceres Editora, 1994 (post 1st ed…

  • Bottleneck - Estrangulamento

    - 23 Mar 2024 - 3 comments
    Bottleneck
    Wtiting flows slower and slower through the bottlenecks of my atheresclerosis one of these days nor the "h" of my ashes has any use A escrita flui cada vez mais lenta pelos estrangulamentos de minha ateroesclerose um dia destes nem o ponto no "i" de minhas cinzas se aproveita by Armando TABORDA, 2019 (photo taken from Internet - publshed under the fair use doctrine for noncommercial cultural purposes) (post 1st edition, 2019; 2nd edition, 2024)

  • Sunray - Réstea de Sol

    - 15 Mar 2024 - 1 comment
    Benfica, remains of an old farm (1)
    A sunray slips down by ruined walls of the house ahead and stupidly also into my thought as there was nothing more important to do in this right moment. Uma réstea de sol desliza nas paredes arruinadas da casa em frente e estupitadamente também no meu pensamento como se nada houvesse mais importante a fazer neste preciso momento.…

  • Lost in darkness - Perdidos na sombra

    - 06 Mar 2024 - 11 comments
    God's Eye
    From the brief light evanescent of the star's movement I apprehend the beauty of escaping forms that will be lost in darkness and sleep. /// Pela luz breve fugaz do movimento dos astros apreendo a beleza das formas fugitivas que se perdem na sombra e no sono. by Armando TABORDA, in "PALAVRAS, MÚSICAS E BLASFÉMIAS QUE ENVELHEÇO NA CIDADE", Ulmeiro Editores, 1996 (photograph by the Space…

401 articles in total