All articles concerning MIKELO (Michel Dereyger)

Photos | Docs | Articles
    
  • Kiel oni diras en ‚ĝusta kaj bona’ Esperanto?

    Plej multajn respondojn al tiu centra demando de instruado ni trovas en la verko „Fundamento de Esperanto“. Ĝia unua eldono estas de 1905, ĝia aktuala stato de 2007. Fine ekzistas verko, kiu helpas kompreni ĝin ...

  • Via nova felietono: "La Fantomo de l' Operejo" (1)

    Karaj geamikoj ...karaj fidelaj legantoj... Malgraŭ la paneo de mia tekokomputilo, mi decidis daŭrigi miajn tradukojn, uzante mian tabletokomputilon tiucele. Mi esperas sukcesi kaj deziras al vi BONAN LEGADON de tiu fama franca romano. Koran dankon mi ŝuldas al GINETTE, TJERI, FILIP, CEZAR kaj OREST pro ilia amika helpo!

  • Pri miaj tradukoj... Grava paneo ...

    Karaj geamikoj, mi ege bedaŭras sed dum eble longa tempo mi ne plu povos aldoni tradukojn... Fakte, ŝajne "mortis" mia tekokomputilo per kiu mi tajpis la tekstojn. Mi tre mallerte uzas la klavaron de mia poŝforma tabletokomputilo... kaj ne plu povas skribi per Word programo... Ve!!! Espereble, ĝis kiel eble plej baldaŭ...

  • Foule sentimentale - Sentama homamas'

    Tio estas kanzono far Alain Souchon. ĉi tie la muziko kaj la franca originalo : http://www.youtube.com/watch?v=7k9j7TQbNlg kaj mia esperantigo :

  • SAINT MICHEL 29 SEPTEMBRE

    Hisoitre, origine des patrons. Saint Michel est celui des Parachutistes. A tous les MICHEL je voudrais leur souhaiter une bonne fête.

  • Sobpelado de brutaro (Almabtrieb)

    St. Anton am Arlberg, Tirolo
    Mia plej ŝatata ret-filmeto de la semajno venas el Tirolo en Aŭstrio ...

  • LA REKONSTRUOTA LERNEJO

    20120829 135104
    En ĉi tiu ekzakta momento, normale, mi ne estus tie ĉi. Mi devus esti laboranta en publika lernejo de mia urbo, Atibaia, San Paŭlo, Brazilo. Mi ne laboras nun, ankaŭ ne laboros morgaŭ, nek postmorgaŭ kaj tiel same en la venonta semajno. Ne, mi ne estas senlaborulo! Hieraŭ mi laboris ĝis la 23h horo kaj tuj iris al mia hejmo por manĝeti ion antaŭ mia dezirega bezono ripozi sur mia lito ĉar, en la sekva mateno, multe da laboro atendus min, en la privata lernejo kie mi ankaŭ laboras, sed nur…

  • LA LASTA MOMENTO

    La lasta momento II
    Malfacile respondebla demando... AL KIUJ PERSONOJ VI SENDUS ĈI TIUN MESAĜON?!

  • UN GRAND MERCI A VOUS TOUS MES AMI(E)S

    Une rose pour vous remercier
    Mes chers Ami(es) c'est avec une grande émotion que j'ai reçu vos chaleureux souhaits l'occasion de mon anniversaire. Je ne trouve pas de mots pour vous dire tout ce que je ressens, vous m'avez bien gâtée avec vos jolies compositions. Je découvre avec un plaisir immense des photos que j'ai mises sur mon blog et qui ont été transformées pour cette occasion, à mon intention. Vous êtes vraiment formidables, tous des gens merveilleux et je peux dire en toute sincérité que Ipernity est "une grande f…

  • ePIV fine konsultebla en la reto

    Post iom longa prokrasto, reta versio de PIV fine estas senkoste legebla en interneto. La nuna provizora beta-versio estas tre laŭdinda, tamen lasas ankoraŭ multajn eblojn por estontaj plibonigoj teknikaj kaj enhavaj ...

  • 1000 TAGOJ en "IPERNITY"!! :-)

    Aniĝtago: 01/06/2009 # Hodiaŭ: 25/02/2012 La kalkulado de la tagoj J F M A M J J A S O N D Entute 2009 30 31 31 30 31 30 31 214 2010 365 2011 365 2012 31 25 56 214 + 365 + 365 + 56 = 1000 :-) Jes, mi scias... ordinare la personoj komemoras laŭ "x-jar…

  • Rapida angla ekzameno! A0 :-)

    Antaŭ multe, multe da tempo mi partoprenis la unuan semestron pri angla kurso. En la fino, mi kaj mia kolego estis en la vico de la parola ekzameno kaj li iris unue. Rapide li revenis kaj mi komentis: -Kia rapideco!! Li diris: La instruistino faris nur unu demandon, mi respondis kaj ŝi petis al mi ke mi leviĝu kaj foriru de la ĉambro... ???? - Kion ŝi demandis al vi?? (Scivoleme mi demandis) - " DO YOU SPEAK ENGLISH ?" (Ĉu vi parolas la anglan?) - Kion vi respondis?? - Jes…

  • LA ĈEESTEMA LERNANTO

    La biciklo
    En la lasta semajno okazis io kiu vere tuŝis min: Lunde, en la unua lecionhoro de la vespero, mi komencis skribi, en la ĉeestpaperon, la markojn de la foresto de miaj lernantoj (kiam la lernanto venas oni markas nenion, kiam li ne venas oni metas la literon " F "). Ordinare mi ne vokas la nomojn de la personoj, mi nur lin serĉas la ĵusleginta nomo. Se mi ne trovas la lernanton en sia kutima sidloko, nur tiam mi lin vokas. Sekve, mi nur diras iun nomon kiam mi ne scias kiu estas la persono…

  • C1 - KER ekzameno - Pitagorajn Dankojn!

    Hodiaŭ mi ricevis la bonan novaĵon pri mia sukceso en ambaŭ flankoj de la KER ekzameno kiun mi partoprenis en TAKE, julie en San Paŭlo - Brazilo. Mi atingis la nivelon C1 en la skriba kaj en la parola parto. Mi profitas la momenton por danki al diversaj personoj kiuj ege helpis min (kelkaj eĉ senvole) atingi tiun feliĉan rezulton. Viktoro, kiu helpis min elekti la taŭgan nivelon por ekzameniĝi kaj por la bona klarigo rilate al ekzamento, Mikelo59, kiu estis por mi granda referenco pr…

  • Voyagez gratis en diaporama musical

    Il faut reconnaître que visionner un album sous forme de diaporama musical améliore considérablement le confort visuel. Merci à l'équipe ipernity qui se décarcasse pour notre joie !!! Aussi, soucieuse de vos mirettes, je vous ai concocté ci-dessous une liste de quelques-uns de mes 51 albums... Mais bien sûr quand j'écris "Voyage", j'évoque un voyage virtuel, car je n'ai pas visité concrètement tous ces beaux pays. Mes voyages réels : l'Egypte, la Guadeloupe, l'Algérie, le Maroc, l'Espagne...…

  • SENPAGA BRAKUMO!

    Lasu unu brakumon kaj ricevu du plene senpagaj! :-)

  • ESPERANTO - Lingvo Pura?

    El SANKTA BIBLIO, malnova testamento, CEFANJA Ĉapitro 3, 8-17 http://www.site-berea.com/c/sb/index.html

  • AMIKECO

    LA PLEJ GRAVA INGREDIENCO DE BONA AMIKECO ESTAS LA TEMPO. RAŜI

  • LA PLEJ BELA HIMNO?

    Ĉu ne estas nekredeble bela tiu himno? Hodiaŭ estis la unua fojo kiun mi aŭdis tiun muzikon. Ĉu vi konas alian teamo-himnon tiel bela kiel ĉi tiu? Roma Roma Roma core de 'sta Città unico grande amore de tanta e tanta gente che fai sospirà. Roma Roma Roma lassace cantà, da 'sta voce nasce n'coro so' centomila voci ciai fatto 'nnamorà. Roma Roma bella, t'ho dipinta io gialla come er sole rossa come er core mio…

  • Utamaros Tod

    Am Beispiel des Holzschnittmeisters Utamaro kitagawa (1753-1806) erzählt der japanische Esperanto-Schriftsteller Miyamoto masao (1913-1989) über Kunst und Tod, über das Verhältnis des Künstlers zur Macht und die Vergeblichkeit der Kunst. Hier meine Übertragung der Gefängnisszene aus dem Esperanto ins Deutsche.

  • Grandaj Fratoj: Orwell, Sarasua, Broadribb

    Pro mia noteto pri traduko de l' romano "1984" de George Orwell (1948) Joxemari sendis trikolumnan dosieron kun la angla originala, lia traduko kaj tiu de Donald Broadribb. Nur etan specimenon ni povas prezenti al vi tie ĉi. ...

  • LA UNUAJ VORTOJ...

    En la paĝo de VIKTORO, en la diskutlisto " Esperantaj kursoj en Barcelono ", mi memoris pri la unua fojo kiam mi aŭskultis ion en Esperanto, legu: Pitagorajn Salutojn Viktoro! Danke al Dio kaj al la senlaca laboro de samideanoj, ni, ĉe la ŝtato San Paŭlo, ankaŭ posedas propan sidejon nomata EASP (esperanta asocio de SP). Mi havis la oportunon kontaktiĝi kun esperanto en tiu loko, antaŭ multe da jaroj, kiam mi ĝin aŭskultis en la unua kaj neforgesebla fojo: MI AMAS VIN! . Estis bona elekto…

  • Nova GDEF de Waringhien: danko daŭra

    Grupo de franc-parolantoj aktuale laboras pri modernigita reta versio de la klasika kaj influ-hava Grand Dictionnaire Espéranto-Francais de Gaston Waringhien (1955-1976). Multo restas ankoraŭ farenda, sed jam la nuna stato estas tre promes-plena kaj kuraĝiga.

  • La francaj kluzistoj strikas ...

    ... kaj boato Esperanto el Berlino estas blokita en Montceau-les-Mines (Burgonjo, departemento Saono kaj Luaro apud la Centra Kanalo ). Tempo do, por viziti surlokan rok-koncerton kaj defileon de historiaj aŭtoj.

  • Survoje al Moret-sur-Loing

    La restado en Parizo finiĝis por la riveristoj de la berlina motorboata "Esperanto", Gabi kaj Roland , per agrabla vesper-manĝo inter esperantistoj. La 10-an de junio ili daŭrigis la Sejnon supren.

  • PIV 2005 - Mia kultura investo! :-)

    Mi investis iomete pli ol duono de la minimuma salajro en Brazilo, 1/80 de baza nacia aŭtomobilo, 16 kvarfromaĝaj picoj, 310 teleroj da manĝajo en populara restoracio! :-) * Ĉu vi opinias ke la investo valoros apenaŭ? ** Laŭ kia grado vi taksas la gravecon de tia vortaro en nia lernado kaj en nia movado? *** Ĉu vi jam havas aŭ intensas akiri unu?

  • Esperanto atingas Ardenojn

    La motor-boato "Esperanto" forlasis Berlinon je la 1-a de majo direkte al suda Francio. Tra Nederlando kaj Belgio ĝi nun atingis Lieĝon, sed - ho ve - la kluzoj en la ardena montaro estas fermitaj. Akompanu kapitaninon Gabi kaj help-mariston Rolando tra Mozo en Marnon al Parizo.

  • Unu el la plej gravaj Esperanto-kolektoj ...

    ... en aprilo 2010 denove malfermis la pordojn: Hispana Esperanto-Muzeo en Sant Pau d'Ordal apud Barcelono (Katalunio). Tre ĝojiga novaĵo por la tuta lingvo-komunumo.

  • Kio atendos nin en la verda infero?

    Malfacila lingvo Esperanto estas - kompreneble. Tiel malfacila, ke vi apenaŭ sukcesos "ellerni" ĝin, sed pekos dum via tuta vivo - escepte nur de malmultaj sanktuloj. Ni do havas bonan ŝancon revidi nin en la verda infero. Sed kio atendos nin tie? Kaj kiuj estas viaj plej oftaj lingvaj pekoj en lingvo malfacila?

  • Warum grade wir ...

    Das Lieblingshobby des Neuberliners ist Umziehen, immer hinter dem gerade angesagten Viertel her. Dementsprechend gibt es zig Umzugsunternehmer - mit ganz unterschiedlichen Qualitäten ...

  • KAŜNOMO

    Kiam mi aniĝis al Ipernito, mi ne sciis kiun nomon elekti por prezenti min. En rapida cerbumado mi elektis RAŜI ĉar ĝi estas la nomo de mia gardanĝelo (nekredebla, ĉu ne?). Mi ĉiam estis scivolema pri kiamaniere la personoj elektas sian kaŝnomon por esti konata. Do, laŭvole, klarigu..

  • LEGI LIBROJN EN ESPERANTO

    Karaj geamikoj kaj samideanoj... Certe vi deziras legi librojn esperante sed eble ne havas grandan librejon. Mi invitas vin elŝuti e-librojn el la e-librejo de mia paĝaro : http://www.ipernity.com/doc/mike59/album/86911 La albumo enhavas nun 291 dokumentojn, ĉefe romanojn sed ankaŭ la tutan Biblion, fabelojn, lernolibrojn, ktp. Hodiaŭ mi ĵus eltrovis interesan retejon, kie oni povas elkovri 25 klasikajn esperantajn novelojn.

  • INTERVJUO PRI LA BILDSTRIOJ "CECILIA" EN ESPERANTO

    Jen intervjuo farita de Tatiana al Nubja Letsen la desegnistino de la bildstrioj en Esperanto "Cecilia" : http://www.ipernity.com/blog/diederik/142458 Bonvolu legi por elkovri tiun ankoraux tre junan artistinon (kaj por elkovri la tutan teamon...)

  • Père Noël d'Israël

    Gaza
    Souviens-toi, aviateur d’Israël, En ce vingt-sept décembre Lorsque, lâchant tes bombes, Tu massacres femmes et enfants, Victimes innocentes de Gaza, Gaza blessée, Gaza détruite, Souviens-toi que ton grand-père, Ta grand-mère, ta grand-tante, il y a soixante-cinq ans, Là-bas, à Auchwitz et Treblinka, Furent eux aussi massacrés, Réduits en cendres par milliers. Souviens-toi, citoyen d’Israël, Que des criminels furent pendus, Jugés à N…

  • NIA KOMUNA E-LIBREJO... NOVA ALDONO... BV ALŜUTI ...

    Karaj geamikoj kaj samideanoj... Vi eble jam scias, ke la e-librejo de Franko Luin ne plu ekzistas rete... Feliĉe, mia amiko Zhang Xuesong kaj mi elŝutis la tutan e-librejon antaŭ gxia malapero... Ne hezitu do! Tiu-ĉi librejo estas VIA librejo... Tiu-ĉi trezoro estas VIA trezoro... Bonvolu helpi min kaj Zhang ...Ĉi-tiuj e-libroj estas komunaj havoj de ĉiuj la esperantistoj! ... Ni savu do kune nian komunan havon!!! Do BV alŝuti ilin kaj disvastigu ilin!!! http://www.ipernity.com/doc/mike59/album/86911 http://www.ipernity.com/doc/deodaro/album

  • Roberto Benigni : Quanto ti ho amato

    Ce poème d'amour est de Roberto Benigni. Notre ami "Lucchese85" m'a beaucoup aidée pour la traduction en français. A mon modeste avis, la première vidéo ci-dessous est meilleure que la seconde au niveau de l'intensité poétique . =========================================================================== Si tu m'avais demandé : "Comment vas-tu ?" si tu m'avais demandé : "As-tu pensé à moi ?" Je t'aurais bien répondu : "Mais tu sais quand je te parle sans souffle, je me perds dans tes yeux immenses, l'étoile polaire, c'est toi ! tu m'effleures et tu ris : non, ça ne le vaut pas : je ne parle pas et si je ne parle pas je me sens mal... Combien je t'ai aimée et combien je t'aime tu ne le sais pas je ne l'ai jamais dit et je ne te l'ai jamais dit même si je garde le silence, tu le comprends toi-même. Combien je t'ai aimée et combien je t'aime, tu ne le sais pas je ne l'ai jamais dit et je ne te le dirai jamais en amour les mots ne comptent pas, c'est la musique qui compte. Si tu m'avais demandé "Qu'est-ce qu'on fait?" Si tu m'avais demandé "Où allons-nous?" je t'aurais répondu : "Là où va le vent. les nuages dessinent une broderie tu es le ciel caché", mais cela s'évapore dans les mots c'est pourquoi je ne parle pas et puis je me sens mal. Combien je t'ai aimée et combien je t'aime tu ne le sais pas je ne l'ai jamais dit, je ne te l'ai jamais dit même si je garde le silence, tu le comprends toi-même. Combien je t'ai aimée et combien je t'aime, tu ne le sais pas je ne l'ai jamais dit et je ne te le dirai jamais en amour les mots ne comptent pas, c'est la musique qui compte. Combien je t'ai aimée et combien je t'aime, tu ne le sais pas je ne l'ai jamais dit, mais un jour tu comprendras en amour les mots ne comptent pas, c'est la musique qui compte ============================================================= Se tu mi avessi chiesto come stai se tu mi avessi chiesto mi hai pensato t'avrei risposto bene certo sai ti parlo però senza fiato mi perdo nel tuo sguardo colossale, la stella polare sei tu mi sfiori e ridi no, così non vale non parlo e se non parlo poi sto male Quanto t'ho amato e quanto t'amo non lo sai e non lo sai perchè non te l'ho detto mai anche se resto in silenzio, tu lo capisci da te Quanto t'ho amato e quanto t'amo non lo sai non l'ho mai detto e non te lo dirò mai nell'amor le parole non contano conta la musica. Se tu mi avessi chiesto che si fa se tu mi avessi chiesto dove andiamo t'avrei risposto dove il vento va le nuvole fanno un ricamo mi piove sulla testa un temporale il cielo nascosto sei tu ma poi svanisce in mezzo alle parole per questo io non parlo e poi sto male. Quanto t'ho amato e quanto t'amo non lo sai e non lo sai perchè non te l'ho detto mai anche se resto in silenzio, tu lo capisci da te Quanto t'ho amato e quanto t'amo non lo sai non l'ho mai detto e non te lo dirò mai nell'amor le parole non contano conta la musica. Quanto t'ho amato e quanto t'amo non lo sai non l'ho mai detto ma un giorno capirai nell'amor le parole non contano conta la musica.

  • Cet Amour, Jacques Prévert

    Endymion et Séléné, œuvre de George Frederick Watts
    Cet amour Si violent Si fragile Si tendre Si désespéré Cet amour Beau comme le jour Et mauvais comme le temps Quand le temps est mauvais Cet amour si vrai Cet amour si beau Si heureux Si joyeux Et si dérisoire Tremblant de peur comme un enfant dans le noir Et si sûr de lui Comme un homme tranquille au milieu de la nuit Cet amour qui faisait peur aux autres Qui les faisait parler Qui les faisait blémir Cet amour guetté Parce que nous le guettions Traqué blessé piétiné achevé nié oublié Parce que nous l'avons traqué blessé piétiné achevé nié oublié Cet amour tout entier Si vivant encore Et tout ensoleillé C'est le tien C'est le mien Celui qui a été Cette chose toujours nouvelle Et qui n'a pas changé Aussi vraie qu'une plante Aussi tremblante qu'un oiseau Aussi chaude aussi vivante que l'été Nous pouvons tous les deux Aller et revenir Nous pouvons oublier Et puis nous rendormir Nous réveiller souffrir vieillir Nous endormir encore Rêver à la mort Nous éveiller sourire et rire Et rajeunir Notre amour reste là Têtu comme une bourrique Vivant comme le désir Cruel comme la mémoire Bête comme les regrets Tendre comme le souvenir Froid comme le marbre Beau comme le jour Fragile comme un enfant Il nous regarde en souriant Et il nous parle sans rien dire Et moi j'écoute en tremblant Et je crie Je crie pour toi Je crie pour moi Je te supplie Pour toi pour moi et pour tous ceux qui s'aiment Et qui se sont aimés Oui je lui crie Pour toi pour moi et pour tous les autres Que je ne connais pas : Reste là Là où tu es Là où tu étais autrefois Reste là Ne bouge pas Ne t'en va pas Nous qui nous sommes aimés Nous t'avons oublié Toi ne nous oublie pas Nous n'avions que toi sur la terre Ne nous laisse pas devenir froids Beaucoup plus loin toujours Et n'importe où Donne-nous signe de vie Beaucoup plus tard au coin d'un bois Dans la forêt de la mémoire Surgis soudain Tends-nous la main Et sauve-nous !

  • Hommage à nos amis turcs

    Hommage à notre amie "φλόγα Alev" et à nos amis turcs sur ipernity... Chapeau au premier ministre turc Tayyip Erdoğan pour son coup de gueule à Davos en faveur de Gaza ! Wikipedia : « Le 29 janvier 2009 , Erdoğan a brutalement quitté un débat au Forum économique mondial à Davos après avoir été interrompu lors de son argumentaire par le modérateur, suite a un plaidoyer du président israélien, Shimon Peres , en faveur de la récente offensive menée par son pays dans la bande de Gaza et qui a fait plus de 1 330 morts palestiniens. Erdoğan a notamment déclaré « Vous avez la psychologie d'un coupable (...) Vous savez très bien tuer les gens. »