Beate, Goethe and me: A Selfie in the Städel-Museu…
Magicevasion 2.0 :-)
Dry
Sortilège de la lumière Conjuguée au vent Et à l'a…
Pour te souhaiter un joyeux anniversaire Val ave…
Nu au miroir
Portugal - Praia da Ursa "Set"
The Beauty from the Store Window
Je t'adore, ô ma frivole, Ma terrible passion !
Steps
Fall (Herbst) oder "ein bisschen Spass muss sein"…
Ce fut l'écroulement du dernier bel été, vous port…
Bergamasques
Night Moves
The Purple Rose of Cairo
E più che morte aspro e forte è pel cor mio questo…
Fête des lumières chez Helena
Mes meilleurs voeux pour 2019 à vous mes amis
A Fence for Friday
''Yentl ''de Barbra Streisand
Joyeux anniversaire chère Christel
Enchanted Landscape
lumière d'hiver
Auf Wiedersehen im März
Ce frémir d'aimer qui n'a pas de mots...
Hold on to love
Mystery game
Les amours nues et gercées Avec leurs ailerons cas…
Qui peut me dire ce que sont ces fleurs au premier…
Il n'y a plus d'après À Saint-Germain-des-Prés P…
Elles étouffent leurs soupirs qui rêvent d' éclore…
Le vent se prend dans une harpe
Je vais ranger le crépuscule Choisir d’être somna…
Mes mains qui caressent la douce folie des grains…
Sunset
Bonne fête à toutes les mamans Ipernitiennes
And I see your beating heart in the setting sun Yo…
Sunset "Set"
Rhapsody in Red, Black and Yellow
Tendres frissons
Stechlinsee "Set"
Etreinte
Power to Imagination
Vagues brûlantes de vent Où le désir se dérobe et…
Joyeux anniversaire ma Paola chérie
See also...
...Only Lady's Creativity.. -Kreativität nur von Frauen - créativité des femmes uniquement- Sólo creatividad femenina- Creatività solo femminile
...Only Lady's Creativity.. -Kreativität nur von Frauen - créativité des femmes uniquement- Sólo creatividad femenina- Creatività solo femminile
To dance with the whole univers by the artistic creation- Danser avec tout l'univers par la création artistique- Bailar con todo el universo a través de la creación artística- Durch künstlerisches Schaffen mit dem ganzen Universum tanzen- D
To dance with the whole univers by the artistic creation- Danser avec tout l'univers par la création artistique- Bailar con todo el universo a través de la creación artística- Durch künstlerisches Schaffen mit dem ganzen Universum tanzen- D
PHOTOS MUSIQUE ET POESIE- pictures with music and (or) poetry- PHOTOS MUSIK UND POESIE- FOTO MUSICA E POESIA-FOTOS MÚSICA Y POESÍA
PHOTOS MUSIQUE ET POESIE- pictures with music and (or) poetry- PHOTOS MUSIK UND POESIE- FOTO MUSICA E POESIA-FOTOS MÚSICA Y POESÍA
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
988 visits
Les rossignols chantent, soupirant d’amour, Et la passion me tue, ma douleur redouble
A voir sur fond noir et en grand.....
Esther Lamandier La Rosa enflorece circa 1492
www.youtube.com/watch?v=cP1LdTat5oU&index=45&list=FL7fXIU0May6ypfGxg-mu7Lg&t=0s
Ladin (Judeo espagnol)
La rosa enflorece, en el mes de mayo
Mi alma s'escurece, sufriendo de amor
Sufriendo de amor
Los bilbílicos cantan, suspirando el amor
Y la pasión me mata, muchigua mi dolor
Muchigua mi dolor
Más presto ven palomba,
más presto ven a mí
Más presto tú mi alma, que yo me voy morir
Que yo me voy morir
en tus ojos gitanos
se abre la flor
Y al darme esta rosa
Renace mi corazón
traduction en français
La rose fleurit
La rose fleurit au mois de mai,
Mon âme s’obscurcit, souffrant d’amour
Souffrant d’amour.
Les rossignols chantent, soupirant d’amour,
Et la passion me tue, ma douleur redouble
Ma douleur redouble.
Viens plus vite, ma colombe,
Plus vite viens à moi,
Plus vite toi mon âme, car je me sens mourir
car je me sens
mourir.
La rose fleurit au mois de mai,
Mon âme s’obscurcit, souffrant d’amour
Souffrant d’amour.
Souffrant d’amour.
(Chanson sépharade espagnole du Moyen Âge)
Translate into English
Esther Lamandier La Rosa enflorece circa 1492
www.youtube.com/watch?v=cP1LdTat5oU&index=45&list=FL7fXIU0May6ypfGxg-mu7Lg&t=0s
Ladin (Judeo espagnol)
La rosa enflorece, en el mes de mayo
Mi alma s'escurece, sufriendo de amor
Sufriendo de amor
Los bilbílicos cantan, suspirando el amor
Y la pasión me mata, muchigua mi dolor
Muchigua mi dolor
Más presto ven palomba,
más presto ven a mí
Más presto tú mi alma, que yo me voy morir
Que yo me voy morir
en tus ojos gitanos
se abre la flor
Y al darme esta rosa
Renace mi corazón
traduction en français
La rose fleurit
La rose fleurit au mois de mai,
Mon âme s’obscurcit, souffrant d’amour
Souffrant d’amour.
Les rossignols chantent, soupirant d’amour,
Et la passion me tue, ma douleur redouble
Ma douleur redouble.
Viens plus vite, ma colombe,
Plus vite viens à moi,
Plus vite toi mon âme, car je me sens mourir
car je me sens
mourir.
La rose fleurit au mois de mai,
Mon âme s’obscurcit, souffrant d’amour
Souffrant d’amour.
Souffrant d’amour.
(Chanson sépharade espagnole du Moyen Âge)
Marco F. Delminho, micritter, Berny, .t.a.o.n. and 29 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Bonne semaine.
Admired in:
www.ipernity.com/group/tolerance
Thank you for posting to Sight and Sound : Pictures & Music
Un charme, des charmes, au delà de cette douleur si poétique.