Eli Urbanová - Tosto al Eŭropo
Mikaelo Bronŝtejn
F. Šrámek - Decembro
Paul - Eluard - Poemaro
Poe - La korvo (The Raven)
Albert Goodheir - Nereireblo (poemo)
Neruda - Romanco pri Karolo la 4-a
Lurçat - "Sonate d'Orphée"
František Hrubín - Turhorloĝo de Mánes
Malliberulo en Bezděz (poemo de Svatopluk Čech)
Svatopluk Čech - Malliberulo en Bezděz (poemo en s…
ANTIKVAJ ĈINAJ POEMOJ PRI PRINTEMPO
Antonín Sova (1864-1928) - Pastoralo (muzikigita p…
Kristnaska poezio - en la ĉeĥa kaj en Esperanto
Ludmila Ivanovna Jevsejeva - Donacetoj por infanoj
Aira Kankkunen - Interrilatoj
Teresa de Almeida - Speguliĝoj
Nadina Kolovrat - Poemo
Suso Moinhos - Patrino maro
Jan Neruda - Romanco pri Karolo la Kvara
Stanislav Schulhof - Himno al la Vivo (mediume akc…
El poezia verkaro de Eli Urbanová
Eli Urbanová kun siaj eldonitaj poemaroj kaj aŭtob…
K.J. Erben - Kristnaska tago (poemo)
Aleksandr Puŝkin - Eŭgeno Onegin
K.H.Mácha - Majo
Mácha - Majo (romantisma poemo)
K.Kalocsay - Zamenhofa balado
Neruda-Ĉeĥa balado
Neruda - La ĉeĥa balado
Šrámek - Kluzo (ampoemo)
Eli Urbanová - Verso kaj larmo
See also...
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
Attribution + non Commercial + share Alike
-
1 253 visits
Mikaelo Bronŝtejn deklamas Pasternak
Mikaelo Bronŝtejn prezentas sian tradukon de la poemo "Hamleto" de Boris Pasternak (aŭtoro de la fama filmita romano "Doktoro Ĵivago") el la antologieto "Trafis min feliĉ' esti rusa poeto". Dum kultura vespero okazinta dum la 25-a OSIEK-Konferenco en Svitavy lunde la 16-an de julio 2012.
informo pri la libro: impeto.trovu.com/rusa_poeto
informo pri Mikaelo Bronŝtejn: eo.wikipedia.org/wiki/Mikaelo_Bron%C5%9Dtejn
informo pri Boris Pasternak: eo.wikipedia.org/wiki/Boris_Pasternak
Boris Pasternak
HAMLETO
Haltis bru'.Mi venis sur podion:
Mi, apogstaranta ĉe kardin'.
En reeĥa sono kaptas tion,
Kio en la viv' atendas min.
Min celante l'nokto ektenebras
Nun per mil binokloj en lini'.
Aba Patro, ĉe vi ĉio eblas,-
La kalikon portu for de mi.
Vian planon prenas mi kun amo
Kaj konsentas mi pri mia rol',
Sed ludas nun alia dramo,
Do senigu min je la parol'.
Sed ne eblas l' ordon preterlasi,
Kaj ne eviteblas vojofin'.
L' vivon pasi - ne la kampon pasi.
Farisea mar' ĉirkaŭas min. 1946
Translate into English
informo pri la libro: impeto.trovu.com/rusa_poeto
informo pri Mikaelo Bronŝtejn: eo.wikipedia.org/wiki/Mikaelo_Bron%C5%9Dtejn
informo pri Boris Pasternak: eo.wikipedia.org/wiki/Boris_Pasternak
Boris Pasternak
HAMLETO
Haltis bru'.Mi venis sur podion:
Mi, apogstaranta ĉe kardin'.
En reeĥa sono kaptas tion,
Kio en la viv' atendas min.
Min celante l'nokto ektenebras
Nun per mil binokloj en lini'.
Aba Patro, ĉe vi ĉio eblas,-
La kalikon portu for de mi.
Vian planon prenas mi kun amo
Kaj konsentas mi pri mia rol',
Sed ludas nun alia dramo,
Do senigu min je la parol'.
Sed ne eblas l' ordon preterlasi,
Kaj ne eviteblas vojofin'.
L' vivon pasi - ne la kampon pasi.
Farisea mar' ĉirkaŭas min. 1946
(deleted account) has particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this video
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.