0 favorites     0 comments    906 visits

See also...


Keywords

Cezar-poemotraduko
Fried
lumo


Authorizations, license

Visible by: Everyone
All rights reserved

906 visits


konfuziĝo

konfuziĝo
vikipedio

Erich Fried


Konfuziĝo


Ami sin
en tempo
kiam aliaj homoj mortigas sin
per pli kaj pli bonaj armiloj
kaj lasi malsatmorti sin reciproke
Kaj scii
ke oni povas fari malmulton kontraŭ tio
kaj provi
ne fariĝi indiferenta
Kaj tamen
ami sin

Ami sin
kaj lasi malsatmorti sin reciproke
Ami sin kaj scii
ke oni povas fari malmulton kontraŭ tio
Ami sin
kaj provi ne fariĝi indiferenta
Ami sin
kaj iom post iom laŭ la tempo
mortigi sin reciproke
Kaj tamen ami sin
per pli kaj pli bonaj armiloj


Klaku: http://www.cezarpoemtradukoj.cezarpoezio.de/265.html

Pliaj poemoj de Fried:

Pliaj poemoj de Erich Fried



Erich Fried

Durcheinander


Sich lieben
in einer Zeit
in der Menschen einander töten
mit immer besseren Waffen
und einander verhungern lassen
Und wissen
dass man wenig dagegen tun kann
und versuchen
nicht stumpf zu werden
Und doch
sich lieben

Sich lieben
und einander verhungern lassen
Sich lieben und wissen
dass man wenig dagegen tun kann
Sich lieben
und versuchen nicht stumpf zu werden
Sich lieben
und mit der Zeit
einander töten
Und doch sich lieben
mit immer besseren Waffen
Translate into English

Comments

Sign-in to write a comment.