Bitte nicht füttern - Please do not feed - Veuille…
Ein erfolgreicher Lauerjäger - Hunting from a high…
Die Zeit der Pilze beginnt - The mushroom season b…
Friedliche Coexistenz - Peaceful coexistence
Ein auffälliger Farbtupfer im Mischwald - A striki…
Ein Pilzgigant - A mushroom giant - PiP
Zeit der Moose - Time of mosses
Ein Profiteur des Klimawandels - A profiteer of cl…
Es wird Herbst im Wald - It's autumn in the forest
Eine der giftigsten Pflanzen - One of the most poi…
Ein Stillleben mit Waldpilzen - A Still Life with…
Pilzpyramide - Mushroom pyramid
Ein vergessener Baumstamm - A forgotten tree trunk
Nicht stören - Don't disturb
Pinot grigio – Pinot gris – Grauburgunder
Würzburg, eine Großstadt am Main - Würzburg, a ci…
Tempus fugit - Die Zeit vergeht - Time passes - HF…
Vergänglichkeit - Transience - Transitorietà
Im herbstlichen Nebelwald - In the autumnal cloud…
Jetzt dominieren die Kleinen - The little ones dom…
Viel Glück, Kleiner! Good luck, baby!
Farbenrausch in fränkischen Weinbergen - Burst of…
Goldener Oktober - Golden autumn leaves
Mitten im goldenen Herbstlaub - Amongst the golden…
Zu kühl, um auszuruhen - Too cool to rest
Die schöne Else - The beautiful service tree - PiP
In einem kühlen Grunde ... In an airy hollow...
Kohlmeise im Wald auf Nahrungssuche - Great tit fo…
Blick durch den Zaun - Looking through the fence
Eine Gruppe von kleinen Helmlingen - A group of s…
Festung mit Freitagszaun am Montag
Trees
Wülzburg Festung
Herbsttau - Autumn Dew
Der Kleine Perlmutterfalter - Queen of Spain fritt…
Herbstliches Bokeh - Autumnal bokeh
Jetzt beginnt die Zeit der Spinnen - Now begins th…
Die ersten Herbstnebel - The first autumn mists
Noch schnell einen Schluck Nektar - One more sip o…
Lebenslust - Lust for life - mit PiP
Kopfstand - Headstand
Und wo sind die Enten? And where are the ducks?
Die Weintrauben reifen schon - The grapes are alre…
Ein Sommertag - A summer day
Die Schulen müssen offen bleiben! The schools mus…
Ganz sicher kein Froschkönig - Certainly no frog k…
Boote auf dem Main - Boats an the Main river - PiP
Vom Winde verweht - Gone with the wind
Einsamer Reiter auf weiter Flur - Lonely rider on…
Klein, dick aber schnell - Small, chubby but fast
Ein tagaktiver großer Nachtfalter - A diurnal larg…
Dem Wind trotzen ... Braving the wind ...
Ferienstimmung - Holiday atmosphere
Zeit der Bläulinge - Time of the blues
Seine Untertanen immer im Blick ... His subjects…
Eine unbekannte Mutation bei der Weißen Lichtnelke…
Ein gigantischer Pilz - A gigantic mushroom
Auch Wanzen können schön sein - Bugs can also be b…
Der Natur ganz nah - Very close to nature - HBM
Mausoleum im Schlosspark - Mausoleum in the castle…
Neulich im Wald ... The other day in the forest ..…
Hier kann man sich satt essen - Here you can eat y…
Hochsommer - High summer
Aug in Aug - Face to face
Der Zirkus ist da, Manege frei - The circus is her…
1/400 • f/6.3 • 210.0 mm • ISO 1000 •
SONY ILCE-6400
E 55-210mm F4.5-6.3 OSS
EXIF - See more detailsSee also...
" Amazing Nature - Einmalige Natur - La nature unique - La natura unica "
" Amazing Nature - Einmalige Natur - La nature unique - La natura unica "
+9999 photos no limits, no restrictions, no conditions
+9999 photos no limits, no restrictions, no conditions
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
395 visits
Ein Igelkopf ganz nah - A coneflower very close
Zur Hochsommerzeit blühen in vielen Gärten verschiedene Sorten vom Sonnenhut (Echinacea spec.). Ihren Trivialnamen Igelkopf haben sie erhalten, weil die auffällig stachelspitzigen Spreublätter (hier orangerot) die Röhrenblüten deutlich überragen. Der lateinische Gattungsname Echinacea ist vom griechischen Wort für Seeigel abgeleitet. Die Pflanzengattung Echinacea hat ihre Heimat in Nordamerika. Ihre Heilwirkung ist altbekannt und wird auch in der modernen Medizin genutzt.
de.wikipedia.org/wiki/Sonnenh%C3%BCte_(Echinacea)
At the height of summer, different varieties of coneflowers (Echinacea spec.) bloom in many gardens. They have been given their Latin name because the conspicuously spiky receptacular bracts (here orange-red) clearly overhang the tubular flowers. The Latin genus name Echinacea is derived from the Greek word for sea urchin. The plant genus Echinacea is native to North America. Its healing properties are well known and are also used in modern medicine.
Translate into English
de.wikipedia.org/wiki/Sonnenh%C3%BCte_(Echinacea)
At the height of summer, different varieties of coneflowers (Echinacea spec.) bloom in many gardens. They have been given their Latin name because the conspicuously spiky receptacular bracts (here orange-red) clearly overhang the tubular flowers. The Latin genus name Echinacea is derived from the Greek word for sea urchin. The plant genus Echinacea is native to North America. Its healing properties are well known and are also used in modern medicine.
Günter Klaus, ROL/Photo, Nouchetdu38, Lebojo and 51 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Bonne soirée salutaire
Freundliche Grüße und ein schönes Wochenende
Erich
Admired in: www.ipernity.com/group/tolerance
great to be back to your photos:)
Wünsche noch einen schönen Abend,ganz liebe Grüße Güni:))
Sign-in to write a comment.