Gut getarnt - Well disguised
Mein kleiner Urwald vor der Haustür - My little ju…
Aus der Farbenpalette des Herbstes - From the colo…
Ein hübsches Krönchen - A pretty little crown
Teatime im Rosengarten - Teatime in the Rose Garde…
Ein ziemlich nasser Herbstgruß - A pretty wet autu…
Wiesenschönheiten - Meadow beauties
Herbststimmung - Autumn mood
Ein nebliger Herbsttag - A foggy autumn day - HFF
Ein herbstlicher Blätterteppich - an autumnal carp…
Sonnenuntergang im Obstgarten - Sunset in an orcha…
Allerseelen - All Souls' Day
Trauer - Grief
Weinberge im Rausch der Herbstfarben - Vineyards i…
Herbst am Bach - Autumn at the brook
You never walk alone ...
Eine alte Weinbergsmauer - An old vineyard wall
Endlich scheint die Sonne - Finally the sun is shi…
Ein November wie noch keiner war ... A November li…
Winterruhe - Hibernation
Ein ungewöhnlicher Novembermorgen - An unusual Nov…
Gegenlicht - Backlight - HFF
Ein ziemlich ausgefallener Zaun - A rather eccentr…
Mein Winternachtstraum - My winter night's dream -…
Lady in red
Snow berries
Love
Feiern in luftiger Höh' - Celebrating at lofty hei…
Winter - Inverno - Hiver
Die unbekannte Welt der Flechten und Moose - The u…
Ein Kirschbaum blutet - A cherry tree bleeding
Nebellandschaft - Fog Landscape
Ein Sonnenuntergang im Dezember - A December sunse…
Eine barocke Spitzenleistung ... A baroque excelle…
Eine seltene Gartenpflanze in Europa - A rare gard…
Mausoleum im Schlosspark - Mausoleum in the castle…
Farbenspiel am Himmel - Play of colours in the sky
Einsame kleine Kapelle - Lonely little chapel
Zahnflügel-Bläuling (Polyommatus daphnis) - Meleag…
Federleicht - Light as a feather
Blick in einen alten Obstgarten - View into an old…
Sonnenuntergang - Sunset
Herbstbeginn - Start of autumn
Ein Kraftprotz - A bundle of energy
Eine Insektenrarität - A really rare insect
Ein Häuschen im Grünen - A cottage in the countrys…
Es wird langsam Herbst - Autumn is slowly coming
Und jetzt kräftige Herbststürme ... And now strong…
Kleines Wiesenvögelchen - Coenonympha pamphilus -…
Radiärsymmetrie - Radial symmetry
Solidarität - Solidarity
Tomatillo (Physalis philadelphica)
Herbstfreuden - Autumn joy
Ein kratziges Zuhause - A scratchy home
Wir können zueinander nicht kommen ... We cannot c…
Volltreffer - Direct hit
Schau ins Frankenland! Look at the Franconian coun…
Wer bin ich - und wenn ja wie viele? Who am I - an…
Cube Berlin Detail
Cube Berlin: ein modernes Kaleidoskop - Cube Berli…
Ein bunter HFF-Gruß aus Berlin - A colorful HFF gr…
Ein putzig Kleiner - A cute little one
Spätsommer - Late summer
Nahrung für die Wespenbrut - Food for the wasp bro…
Sogar für Esel zu heiß und zu trocken - Even for d…
Ein Platz an der Sonne - A place in the sun
Achtung Mimikry! Attention mimicry!
Post für ULF - Mail for ULF
Rettungsring - Life ring
Ein Wasserfall mitten in Berlin - A waterfall in t…
Wir schämen uns ... We are ashamed ...
Ein cooler Brunnen - A cool fountain
Abendstimmung in einer Streuobstwiese - Evening at…
Ein magischer Sonnenuntergang - A magical sunset -…
Ein Würzburger Sommer - A summer in Wuerzburg
Kein Streit um den Nektar - No quarrel about the n…
Die ersten Herbstfarben - The first colours of aut…
Mein Foto-Highlight dieses Sommers - My photo high…
Corona - was soll's - so what?
Gekleidet wie ein Kaiser - Dressed like an emperor
Friedliche Koexistenz - Peaceful coexistence - PiP…
Ein stark gefährdeter Schmetterling - A highly end…
Im Moment zu sehen: Zitronenfalter (Gonepteryx rha…
Wolkenglühen - Cloud glowing
Jetzt aber schnell! Now hurry!
Heimwärts - Flying home
Aug in Aug - Eye to eye
Blicks in den Teufelsbruch im Müritz Nationalpark…
Moorlandschaft - Moorlands
So zart und weiß - So soft and white
Bevorzugt nur für Kolibris - Preferred only for hu…
Lebende Steine - Fenestraria rhopalophylla - PiP
Ein romantischer Waldweg - A romantic forest trail
Sommerpause - Summer break - PiP - HFF
Villa „Schloss Weinberg“ - HFF
Ein historischer Stadtkern - A historic town centr…
Abendstimmung am Müritz-See Evening mood at Lake…
Ein angenehmer Schattenspender - A pleasant shade…
Esparsetten-Widderchen / Crepuscular burnet
Schwebfliegen-Invasion an einer Blüte des Türkenbu…
Mitbringsel zum Wochenende - Present for the weeke…
Location
See also...
Vos photos de choc sans discrimination / Tus fotos de choque indiscriminado
Vos photos de choc sans discrimination / Tus fotos de choque indiscriminado
" A travers les champs, les forêts et les prairies "
" A travers les champs, les forêts et les prairies "
" Amazing Nature - Einmalige Natur - La nature unique - La natura unica "
" Amazing Nature - Einmalige Natur - La nature unique - La natura unica "
Auf geht es in den Urlaub - Vivent les vacances - A few holidays... " lunga vita alle vacanze
Auf geht es in den Urlaub - Vivent les vacances - A few holidays... " lunga vita alle vacanze
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
279 visits
Eine knorrige alte Kiefer - A gnarled old pine tree
Diese vom Wind gebeugte alte Kiefer fand ich kürzlich bei einer Wanderung. Mit ihrer breiten Krone, die wie ein Schirm ausgespannt ist, kann sie bei Regen Tieren und Wanderern Schutz bieten. Nicht nur in Franken ist die Kiefer durch die letzten außergewöhnlich trockenen und heißen Sommer erheblich bedroht und es ist abzusehen, dass die Kiefer aus den Wäldern verschwindet.
www.aelf-wb.bayern.de/cms10/aelf-rh/forstwirtschaft/waldbesitzer/146149/index.php
I found this old pine bent by the wind during a recent hike. With its broad crown, which is stretched out like an umbrella, it can offer shelter to animals and hikers in the rain. Not only in Franconia, the pine is considerably threatened by the last extraordinarily dry and hot summers and it is to be expected that the pine disappears from the forests.
Translate into English
www.aelf-wb.bayern.de/cms10/aelf-rh/forstwirtschaft/waldbesitzer/146149/index.php
I found this old pine bent by the wind during a recent hike. With its broad crown, which is stretched out like an umbrella, it can offer shelter to animals and hikers in the rain. Not only in Franconia, the pine is considerably threatened by the last extraordinarily dry and hot summers and it is to be expected that the pine disappears from the forests.
Günter Klaus, Ulrike Bohra, Chrissy, trester88 and 32 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Bei uns bestehen übrigens viele Wälder aus Kiefern-Monokulturen. Da fände ich es gar nicht schlecht, wenn die Kiefern zugunsten eines artenreichen Mischwaldes weniger würden.
cammino club has replied to Mecklenburg-Foto clubcammino club has replied to Tanja - Loughcrew clubWünsche noch einen schönen Abend,ganz liebe Grüße Güni :))
Sign-in to write a comment.