Armando Taborda's photos

Blue at any place

Rural Aesthetics

02 Aug 2018 9 9 212
A-dos-Ruivos

Automated watering

A "Manuelino's Gothic" window lost in Aljubarrota

29 Jul 2018 6 9 293
press z to see in the lightbox

After all the red moon is the streetlight

AN ORCHARD AT THE BOTTOM OF A HILL

11 Apr 2010 11 16 431
Why don't you try just being quiet? If you can find some silence, maybe you can listen to it. How it works is interesting. I really can't explain it, but you know it when it's happening. You realize you're marveling at apple blossoms and how they're clustered on the tree and you see the bees meticulously attending every blossom there, and you think the tree is kind of sighing. Such careful beauty in the making. And then you think, it's really quiet, but I am not alone in this world. That's how you know it's happening, there's something solemn and wonderful in the quiet, a slow and steady ease. Whether the tree is actually sighing is beside the point. It's better to wonder, you needn't be precise with quiet, it just becomes another thing. It isn't a science, it's an art, like love, or a dog who's pretty good, asleep in the grass beneath the tree. /// UM POMAR AO FUNDO DA COLINA Porque não tentas ficar tranquilo? Se descobrires um pouco de silêncio, talvez possas escutá-lo. É interessante como isso funciona. Na verdade não posso explicar-te, mas tu sabes quando acontece. Percebes que estás maravilhado com as flores da macieira e como estão agrupadas na árvore e vês as persistentes abelhas a frequentar cada flor, e pensas que a árvore está a suspirar. Essa beleza contida é a criação. E então pensas, é realmente tranquila, e não estou só no mundo. É assim que sabes o que está a acontecer, há qualquer coisa de solene e maravilhoso na tranquilidade, uma facilidade lenta e constante. Está fora de questão se a árvore está de facto a suspirar. É melhor o espanto, não é necessário que detalhes a tranquilidade, isso torna-a noutra coisa. Não é uma ciência, é uma arte, tal como o amor, ou um belíssimo cão, adormecido na relva por debaixo da árvore. by Maurice MANNING, Kentucky poet, in "TIME", Aug. 6 / Aug. 13, 2018 (Portuguese translated by Armando TABORDA, 2018) (photo taken from Internet; edited by Armando TABORDA)

My wife's jars with flowers from our garden

31 Jul 2018 4 7 169
press z to see in the lightbox

The mask clings to the wall...

17 Nov 2014 11 19 575
...like we cling to the mirror image /// A máscara apega-se à parede...como nós à imagem do espelho by Armando TABORDA, 2014 (1st edition, 2014; 2nd edition, 2016; 3rd edition, 2018)

At night all trees are mysterious

Aljubarrota Antiques Fair

"Dream of a Summer's Night"

Do not trip on the blue of the sky

There are places where we need to protect our vuln…

25 Jul 2018 5 7 187
my wife, Maria da Nazaré

Do you think motorcyclists are in working time?

A notary office close to my place

Perfect symbiosis


6994 items in total