DESIGN OF LIFE
CONFINEMENT TWO
DESCARTES
THE POEM'S WRITING
ADVERTISEMENT
Don't Let Me Sleep (*)
LAPALISSADE
ILLUSION
NIGHTMARE
SANTIFICATION
Deus Cérebro (*)
BIRD (*)
DAWN DISCIPLES
HETERONYMS
YAWN
EVE
Desert
SHARK
DRAGONFLIES MIGRATION (*)
BEAM OF LIGHT
THOUGHT
FORMULA OF THREE KEY-WORDS
Unsliven Road
UNIVERSE
DOMINGO NO CARRO
SUNDAY MORNING MEETING FOR WORSHIP
APPOITMENT
ROAD
THE NOBEL PRIZE IN LITERARTURE 2020
COMET
MY BEST POEM
LOVE
Sheltered
LOVING SMILE - 62
DAZZLE
MOONLIGHT
NIGHT
MY BEACH
See also...
Group of the Visual Poets (2 photos/day, no invite needed :)
Group of the Visual Poets (2 photos/day, no invite needed :)
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
125 visits
OF LYRICAL ASTONISHMENT
You sit in the shade and you know
that only the twilight soothes
your urgency, your thirst for rain
and the reverse of things
the astonishment at night
the words madness,
the urgency that rips the real
a claw of nothing, a stone
in your path.
And you look for the chisel,
the alchemical plough, the compass
and the mathematical rhythm of the verse,
the accurate and lyrical blow
the dream wing that implodes life
and sweeps the melancholy,
the minimum shiver.
The poem is born
with the light of the abyss
irrefutable.
///
DO ASSOMBRO LÍRICO
Sentas-te na sombra e sabes
que apenas o crepúsculo acalma
a tua urgência, a tua sede de chuva
e do avesso das coisas
e da noite o assombro
o desvario de palavras,
essa urgência que rasga o real
uma garra de nada, uma pedra
no teu caminho.
E procuras o escopro,
o arado alquímico, o compasso
e o ritmo matemático do verso,
esse golpe certeiro e lírico,
essa asa de sonho que implode a vida
e varre a melancolia,
o estremecimento mínimo.
O poema nasce
com a luz do abismo
irrecusável.
by Maria João CANTINHO, in "DO ÍNFIMO", Edição: Coisas de Ler, 2016
(English translated by Armando TABORDA, 2020)
(photograph taken from Internet - published under the fair use doctrine for non-commercial educational purposes)
that only the twilight soothes
your urgency, your thirst for rain
and the reverse of things
the astonishment at night
the words madness,
the urgency that rips the real
a claw of nothing, a stone
in your path.
And you look for the chisel,
the alchemical plough, the compass
and the mathematical rhythm of the verse,
the accurate and lyrical blow
the dream wing that implodes life
and sweeps the melancholy,
the minimum shiver.
The poem is born
with the light of the abyss
irrefutable.
///
DO ASSOMBRO LÍRICO
Sentas-te na sombra e sabes
que apenas o crepúsculo acalma
a tua urgência, a tua sede de chuva
e do avesso das coisas
e da noite o assombro
o desvario de palavras,
essa urgência que rasga o real
uma garra de nada, uma pedra
no teu caminho.
E procuras o escopro,
o arado alquímico, o compasso
e o ritmo matemático do verso,
esse golpe certeiro e lírico,
essa asa de sonho que implode a vida
e varre a melancolia,
o estremecimento mínimo.
O poema nasce
com a luz do abismo
irrecusável.
by Maria João CANTINHO, in "DO ÍNFIMO", Edição: Coisas de Ler, 2016
(English translated by Armando TABORDA, 2020)
(photograph taken from Internet - published under the fair use doctrine for non-commercial educational purposes)
Dominique-Lucy Renson, Nouchetdu38, J.Garcia, buonacoppi and 6 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Armando Taborda club has replied to Malik Raoulda clubArmando Taborda club has replied to cammino clubObrigada, Armando
Armando Taborda club has replied to J.Garcia clubÉs sempre bem-vinda, Judite!
Sign-in to write a comment.