Bernardo Published on March 18th, 2010
by Bernardo

Bernardo's blog

Browse posts
La aerklapo de la liberigo
Posted on March 21st, 2010
4 comments (latest 2 years ago)
Fotografia Terminaro
Posted on March 20th, 2010
1 comment (latest 2 years ago)
Kasedo en ĉaledo
Posted on March 20th, 2010
1 comment (latest 2 years ago)
Sindikata Terminaro
Posted on March 20th, 2010
4 comments (latest 2 years ago)
Ĉu vi volas dulingve eduki viajn infanojn?
12 comments (latest 2 years ago)
Waktu yang tepat – ĝustatempe ...
Posted on March 14th, 2010
6 comments (latest 2 years ago)
Kio atendos nin en la verda infero?
Posted on March 14th, 2010
33 comments (latest 17 months ago)
De Borovko al Michaŭx
Posted on March 13rd, 2010
12 comments (latest 22 months ago)
Ni iru la vojon celitan!
Posted on March 8th, 2010

Keyword tags

Jimenez
denaskuloj
Intentional Bilinguism

Member tags

Lars Sözüer Lars Sözüer
Katalin Kovats Katalin Kovats
Joŭko Lindstedt Joŭko Lindstedt
edukado.net edukado.net

More information

This post is public
All rights reserved
  1. 4 people added it to their favorites
  2. Read 1 938 times

Ĉu vi volas dulingve eduki viajn infanojn?

Thursday March 18th, 2010 at 08:03PM

Ekzemple en via denaska lingvo kaj en Esperanto? Tiukaze la nova manlibro de Inés María Jiménez Mut zur Mehrsprachigkeit - So erziehe ich mein Kind in einer Fremd- oder Zweitsprache (germane "Kuraĝo al plurlingveco - tiel mi edukas mian infanon en fremda aŭ dua lingvo") eble estos helpa por vi.

Jimenez, Mehrsprachigkeit, 2009
Jimenez, Mehrsprachigkeit, 200…
Sinjorino Jiménez devenas el hispan-lingva familio vivinta en Germanio. La hispanan ŝi ne lernis de la gepatroj, sed nur pro propra intereso kiel plenkreskulo. Kiam ŝi mem ekhavis du filinojn, ŝi tamen volis eduki ilin dulingve, en la germana kaj en la por ŝi parte "fremda" hispana. Prepare al sia laboro pri la libro Jiménez ankaŭ kontaktis la diskutejon de la gepatroj, kiuj uzas Esperanton kiel unu el la familiaj lingvoj [denask] - el la perspektivo de la ne-esperantistino Jiménez interesa apliko de "intenca dulingveco" (Intentional Bilingualism).

La german-lingva libro (267 p., 16,90 eŭroj) volas helpi al gepatroj, kiuj tre bone parolas fremdan lingvon (ekzemple Esperanton) kaj pripensas, ĉu ili eduku siajn infanojn en tiu lingvo, same kiel al gepatroj, kiuj jam praktikas intencan dulingvecon. Ĝi donas superrigardon pri la nuntempa scienca esplor-stato, pri antaŭkondiĉoj plenumindaj de la gepatroj (en Esperantujo en la praktiko plej ofte la patroj) kaj donas praktikajn konsilojn por la ĉiutaga vivo en plurlingva familio.


Jimenez, lasta pagxo 2009
Jimenez, lasta pagxo 2009
Mut zur Mehrsprachigkeit - So erziehe ich mein Kind in einer Fremd- oder Zweitsprache
  • Aŭtorino: Inés María Jiménez
  • Kartonita: 267 paĝoj
  • Eldonejo: Verlag auf dem Ruffel; Auflage: 1 (Oktober 2009)
  • Lingvo: Deutsch / Germana
  • ISBN-13: 978-3-933847-31-7
  • Prezo: 16,90 eŭroj en Germanio

Jen traduko de la enhavo-tabelo:

1 Kial mi skribis tiun ĉi libron

2 Iom da teorio: Edukado en alia lingvo

2.1 Motivoj por dulingva edukado

2.2. Denaska lingvo, unua lingvo, dua lingvo, fremdlingvo

2.3 Difinoj de dulingvismo

2.4 „Natura“ kontraŭ „artefarita“ dulingvismo

2.5 „Artefarita dulingvismo“ en la scienca diskuto

2.6 Intensa dulingvismo

2.7 Plurlingvismo per „lingvo-banoj“

2.8 Resumo

3 Ekzemploj de sukcesa edukado en fremdlingvo

3.1 Hebrea

3.2 Esperanto (Butler 1921, Stephens 1952, Corsetti 1996)

3.3 Rayko (Dimitrijevič 1965)

3.4 Mariana (Past 1976)

3.5 Nicole kaj Patrick (Facey 1986)

3.6 Thomas, Frank kaj Katrina (Saunders 1982/1988)

3.7 Natalie kaj Martin (Štefánik 1995)

3.8 Zuzana kaj Emma (Pallay 2002)

3.9 Rebecca (Štefánik 2006)

3.10 Philip kaj Sophie (Klein 2003)

3.11 Christian Berkel

4 Antaŭkondiĉoj

4.1 „Naturaj“ cirkonstancoj

4.2 Faktoroj de sukcesa edukado

4.3 Postuloj al la gepatroj

4.3.1 Lingva-kultura kvalifiko

4.3.2 Daŭra pluedukado

4.3.3 Pretendoj pri la lingva evoluo de la infano

4.3.4 Pozitiva ĉirkaŭaĵo

4.3.5 Instigoj kaj kreo de „lingvo-insuloj“

5. Demandoj de la gepatroj

5.1 Ek de kiam mi povas komenci fremdlingvan edukadon?

5.2 Kiun metodon mi sekvu?

5.3 Kiel mi alkutimiĝos paroli en fremdlingvo?

5.4 Kiel konsekvenca mi devos esti?

5.5 Kiel mi edukos en fremdlingvo?

5.6 Ĉu mi fremdlingve povos eduki miajn infanojn eĉ post labortago?

5.7 Kiel mi povas esprimi miajn sentojn kaj emociojn?

5.8 Kion mi faros, se mankos al mi vortoj aŭ se mi faras lingvajn erarojn?

5.9 Ĉu mi povos peri kulturon kiel nedenaskulo?

5.10 Kiel mi povos peri tipan lingvo-gestaron kaj mimikon?

5.11 Kion mi faros, se la temoj kaj demandoj de la infanoj fariĝos pli kompleksaj?

5.12 Kiel mi povos superi miajn dubojn?

5.13 Kiel bona fariĝos la lingvo de la infanoj?

5.14 Kiaj estos prononco kaj akĉento?

5.15 Kio okazos, se mia infano ekhavos lingvajn problemojn?

5.16 Ĉu mi povos eduki mian infanon fremdlingve, kvankam li aŭ ŝi estas handikapita?

5.17 Kion fari okaze de „lingvo-krizoj“?

5.18 Ĉu mi ĉiumomente povos ĉesi dulingvan edukadon?

5.19 Kiel mi povos dulingve eduki mian infanon, sen ke mi mem devos paroli la lingvon?

6 Konsiloj por fremdlingva ĉiutago

6.1 Hejme

6.1.1 Paroli, paroli, paroli

6.1.2 Kantoj kaj muziko

6.1.3 Libroj: Rakontoj kaj fabeloj

6.1.4 Komunikiloj: televido, film- kaj kompaktdiskoj

6.1.5 Ludoj

6.1.6 Vartado fare de aliaj personoj

6.2 Eksterhejmaj ebloj

6.2.1 Infan- kaj ludgrupoj

6.2.2 Eksterlandaj restadoj

6.2.3 Infanvartejo kaj lernejo

7 La lingva evoluo de infano edukita en fremdlingvo: kazo-studo

7.1 Komenca situacio

7.2 Unua jaro (2003)

7.3 Dua jaro (2004)

7.4 Tria jaro (2005)

7.5 Kvara jaro (2006)

7.6 Kvina ĝis sepa jaro (2007-2009)

8 Resumo

9 Elektita literaturo

10 Adresoj kaj ligiloj

11 Demando-listo

12 Dankoj

13 Bildoj – fontoj kaj klarigoj

14 Indeksoj persona kaj faka

(Unua versio 2009-11-13, ĝisdatigo 2010-03-18)

translate into English

12 Comments / add your comment?

Katalin Kovats
Katalin Kovatspro says:
Jes, jes, interesa libro. Estus bone legi ĝin...sed kion faru kiu ne komprenas la germana? Ĉu estas iu espero por ili...?
2 years ago
Lars Sözüer
Lars Sözüerpro says:
Ĉu iu jam trafoliumis la libron? Kiun rolon Esperanto havas en ĝi?
2 years ago
Bernardo
Bernardo says:
La eldonejo intertempe informis, ke oni esperas, ke la libroj povos esti dissenditaj al la antaŭmendintoj dum tiu ĉi semajno (18-a de novembro 2009),
Sinjorino Jiménez informis, ke estas ĉ. 5 paĝoj pri Esperanto kiel unu el pluraj ekzemploj en ĉapitro pri sukcesa intenca dulingvismo. La precizan tekston mi nuntempe ne povas citi pro komputila paneo, kiu baras aliron al ŝia e-mesaĝo..
2 years ago
Lars Sözüer
Lars Sözüerpro replies:
Ah, tre interese. En la reklamo pri la libro ja mankas ajna aludo al tio. Do mi tamen mendos la libron. Dankon pro la informo.
2 years ago
Bernardo
Bernardo says:
Mi hieraŭ (22-an de decembro) fine ricevis la libron kaj tuj legis ĝin. Jes, ĝi estas tre saĝa, bone skribita, facile komprenebla por "simplaj" gepatroj-nelingvistoj, tre engaĝita kaj praktiko-orientita. Oni sentas sur ĉiu paĝo, ke la aŭtorino ne teoriumas, sed profunde travivis la spertojn, pri kiuj ŝi raportas. Esperanto ludas surprize grandan rolon en ĝi, pli ol nur kiel ekzemplo de sukcesa "intenca dulingvismo". Tio eble estas ŝuldata al la fakto, ke post la grupo de gepatroj, kiuj uzas la anglan kiel familia lingvo kaj respondis la demandilon (10 respondoj), la grupo de Esperanto-gepatroj estis la dua plej granda (9 respondoj). Mi esperas, ke mi baldaŭ povos skribi iom pli. Intertempe mi jam senrezerve rekomendas ĝin al ĉiuj, kiuj interesiĝas pri la temo.
2 years ago
Cyrille Hurstel
Cyrille Hurstel says:
Se temas pri praktiko, la libro povas esti interesa eĉ se Esperanto havus nenian rolon. Ĉe ni nuntempe, mi frontas problemon verŝajne kutiman : kiel legigi la infanojn per la dua lingvo ? Ili ne volas kompreni ke oni ne enkapigas al si novajn radikojn per nura buŝa uzo.
2 years ago
Zlatko Tišljar - Pajo
Zlatko Tišljar - Pajo says:
Kiom kostas la libro?
Cetere ekzistas pluraj libroj pri Esperanta dulingvismo. Referaĵlibro de la simpozio okazinta en Graz okaze de UNESCO-jaro de familioj en 1994 "Internacia familio - ĉu realo aŭ utopio?" kaj referaĵlibro pri simpozio pri dulingvismo okazinta en Bratislavo en 1996. La unua libro ekzistas ankaŭ en la germana kaj en la slovena. Krome ekzistas libro pri denaksismo de Ernesto Csiszar.
2 years ago
Bernardo
Bernardo replies:
En Germanio 16,90 eŭrojn, ekzemple ĉe Amazon aŭ rekte ĉe la eldonejo. Mi aldoniĝos al la teksto, dankon Zlatko.

Dankon ankaŭ pro la indikoj pri samtema literaturo. La enhavo-tabelon de viaj libroj oni trovas en Trovanto. La bazaj informoj estas:

Internationale Familie - Utopie oder Realität? - Akten des internationalen Symposiums, Graz 1994 / Red. Zlatko Tiŝljar. Verkürzte dt. Aufl. Maribor: Inter-Kulturo 1995, 80 p. Aus d. Esperanto übers. ISBN 961-6075-08-X - Enhavo

Internacia jaro de familio - simpozio internacia familio - utopio aŭ realaĵo, 06. - 09. julio 1994, Graz, Aŭstrio / [red.: Zlatko Tiŝljar]. Maribor: Inter-kulturo 1995, 107 p. ISBN 961-6075-06-3 - Enhavo

Multkulturaj familioj de nuntempa Eǔropo - aktoj de la seminario okazinta 01. - 02. 08. 1996. Bratislavo: Eld. Esprima 1996, 166 p. Parallelt.: Multikultúrne rodiny súčasnej Európy. Mit engl. u. slowak. Zsfassungen. ISBN 80-85586-07-X - Enhavo.

Csiszár, Ernö. Dulingve - pli simple / Ernö Csiszár. Rotterdam: Universala Esperanto-Asocio 1995, 86 p. (Kajeroj por multlingveco 2). Esperanto / Zweisprachigkeit / Erziehung /

Kiu interesiĝas pli detale facile trovos en Trovanto.
2 years ago
Blazio VAHA  (n.s. WACHA, Balázs)
Blazio VAHA (n.s. WACHA, Balázs) replies:
Melbele aranĝita, certe ne senerara, eble erarplena, sed similtema kolektaĵo:

http://www.ipernity.com/blog/34592/edit/42020

Mi havis ankaŭ ian teĥnikan problemon (pri marĝenoj), kiun tiam kaj neniam mi komprenis ĝuste.
2 years ago
Bernardo
Bernardo replies:
Aperas erar-mesaĝo "eniro malpermesita" (!?). Eble vi devas ŝanĝi la modon al "publika dokumento" (?)
2 years ago
Bernardo
Bernardo replies:
Bedaŭrinde daŭre: "La petita paĝo ne plu ekzistas, aŭ vi ne havas la rajton rigardi ĝin. "
2 years ago

Add your comment

Reply to this comment

Edit your comment

Please sign in to post a comment Sign in now?


rss Latest comments – Subscribe to the feed of comments related to this post.

 

Català | Čeština | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | Polski new | Svenska | Русский new | More ...