Daniil Charms
Strangaj paĝoj


Kiaj paĝoj strangaj,
kun fuĝbirdar' ĉevangaj.
Tute strangaj birdoj.
Kaj jen!
Tiaj strangaj homoj,
krome strangaj palmoj
eĉ la plej strangaj laŭ mi.
Ĉiele kunigas sin
al la stranga Suno
same stranga Luno.
Sed ni, ni
rigardas la paĝojn,
ridetas supere.
Tio estas mondo el paper'.



Daniil Charms
Seltsame Seiten


Welch seltsame Seiten!
Wie seltsam entgleiten
hier seltsame Vögel!
Und da!
So seltsame Leute
und seltsame Palmen,
die seltsamsten, die ich sah.
Am Himmel gesellt sich
zur seltsamen Sonne
ein seltsamer Mond.
Aber wir
betrachten die Seiten
und lächeln besonnen:
Es ist eine Welt aus Papier.


PS: Originale rusa, Charms verkis ruslingve.

PSS:
" Estas malfacile diri ion pri Charms al iu, kiu scias nenion pri Charms. Charms estas granda verkisto. Napoleono ne estas tiel granda kiel Charms, kaj Bismarck estas en komparo al Charms nenio. Kaj tiaj kiaj Lenin, Stalin kaj Trockij estas kompare al Charms simple sapvezikoj. Entue ĉiuj homoj estas nur sapvezikoj rilate al Charms. " (Laŭ Daniil Charms mem)

" Es ist schwer, jemandem etwas über Charms zu sagen, der nichts von ihm weiss. Charms ist ein großer Dichter. Napoleon ist nicht so groß wie Charms, und Bismarck ist im Vergleich zu Charms ein Nichts. Und die Lenins, Stalins und Trockijs sind im Vergleich zu Charms einfach Seifenblasen. Überhaupt sind alle Menschen Seifenblasen im Vergleich zu Charms." Daniil Charms.


https://cezartradukoj.blogspot.com/