cammino's photos with the keyword: 2023

  • Ein Rosinenbomber - A Candy Bomber
  • Die Hosenbiene bei der Arbeit - The pantaloon bee at work - PiPs
  • Gut getarnt - Well camouflaged
  • Geisterreiter - Ghost riders
  • Letzte Herbsttage - Last days of autumn
  • Silvesterabend 2023 - New Year's Eve 2023
  • Alles Gute im neuen Jahr - All the best for the new year - Meilleurs vœux pour la nouvelle année - Tutto il meglio per il nuovo anno - Todo lo mejor para el nuevo año
  • Großer Krempling - Paxillus validus
  • Weihnachten - Christmas
  • Eine Attraktion im Winter - An attraction in winter
  • Fast geschaft - Almost done
  • Immer schön vorsichtig sein! Always be careful!
  • Dunkle Wolken über Würzburg - Dark clouds over Würzburg
  • Der Scheibchentintling: eine unscheinbare Pilz-Schönheit - The pleated inkcap: an inconspicuous mushroom beauty
  • Austernpilze unter Schnee - Oyster mushrooms under snow
  • Ein Lichtlein brennt ... A little light is burning ...
  • Jetzt bricht die gefährliche Jahreszeit an - The dangerous season begins
  • Herbstschmuck - Autumn decorations
  • Kunst auf einem Wanderweg - Art on a hiking trail
  • Ich bin hier der King! I'm the king here! HFF!
  • Indian Summer in Franken - Indian summer in Franconia
  • Der Scheibchentintling mit einem hübschen Hütchen  - The pleated inkcap: small and inconspicuous
  • Einen einsamen Walnussbaum ... A lonely walnut tree ...
  • So hübsch und doch so giftig - So pretty and yet so poisonous
  • Korallen im herbstlichen Wald - Corals in the autumnal forest
  • Die Würzburger Festung im schönsten Herbstkleid - The Würzburg fortress in its most beautiful autumn dress
  • Lichtspiele im Japanischen Garten - Play of light in the Japanese Garden
  • Herbstzauber - Autumn magic
  • Ein trüber Herbsttag im Ahornwäldchen
  • So schöne Federn - Such beautiful feathers
  • Magisches Leuchten eines Spinnennetzes - Magical glow of a spider's web
  • Über den Wolken ... Above the clouds ...
  • Pures Weiß - Pure white
  • Herbstarbeiten im Würzburger Hofgarten - Autumn work in the Würzburg Court Garden
  • Ein Herbstmorgen im Hofgarten - An autumn morning in the courtyard garden
  • Ein Ritt in den sonnigen Morgen - A ride into the sunny morning
  • Der Kreislauf des Lebens - The cycle of life
  • Durchblick - View
  • Ein ganz langer Arkadengang - A very long arcade
  • Ein nebliger Herbstmorgen - A misty autumn morning
  • Ein schöner Herbstnachmittag - A beautiful autumn afternoon
  • C-Falter: Das weiße C ist sein Erkennungszeichen - Comma butterfly: The white C is its distinguishing mark
  • Raupe vom C-Falter: Ganz schön dornig - Caterpillar of the comma: Quite thorny
  • Lichtstrahlen im Wald - Light rays in the forest
  • Die Blaue Lampionblume: So schön, aber giftig - Apple of Peru: So beautiful, but poisonous
  • Die Traubenernte hat begonnen - The grape harvest has begun
  • So hübsch und dennoch gefürchtet - So pretty and yet feared
  • Die Hammermühle im Tal der Schandtauber - The hammer mill in the valley of the Schandtauber
  • Das gelbe, windschiefe Haus in Rothenburg  - The yellow, warped house in Rothenburg
  • Weißdorn: ein paar Vitamine gefälligst?  Hawthorn: would you like some vitamins?
  • Eine Erinnerung an den Sommer - A memory of summer
  • Die Pilzzeit ist eröffnet - The mushroom season is open
  • Die Zeit der Bläulinge ist fast schon wieder vorbei - The time of the blues is almost over again
  • Die große Heidelibelle in Lauerstellung - The common darter in lurking position
  • Kleines Wiesenvögelchen ganz groß - The Small Heath very large
  • Keine Angst: Es ist nur eine große Waldschwebfliege - Don't worry: it's just a large pellucid fly
  • Kleiber: Jetzt wird die Kinderstube gereinigt - Nuthatch: Now the nursery is being cleaned
  • Feldhase: Der sagt doch hallo? European hare: Doesn't he say hello?
  • Purpur-Fruchtwanze: bunt, aber gut getarnt - Black-shouldered shieldbug: Colourful, but well camouflaged
  • Ein seltener Gast - A very rare guest
  • Gut getarnt: Großer Blaupfeil - Well camouflaged: Black-tailed skimmer
  • Zahnflügel-Bläuling: Fast ganz in Weiß - Meleager's blue: Almost all in white
  • Kleiner Sonnenröschen-Bläuling: eine unauffällige Schönheit - Brown argus: an inconspicuous beauty - PiP
  • Agave: Majestätische Blüte und abruptes Ende - Agave: Majestic flowering and abrupt end - 4 PiPs
  • Faulbaumbläuling: So zarte Farben - Holly blue: Such delicate colours - PiP
  • 1) Schachbrettfalter lieben violette Blüten - Marbled whites love purple flowers
  • Kleiner Schlehen-Zipfelfalter: Ein eigenartiger Bläuling -  Sloe hairstreak: A peculiar blue butterfly
  • Das Kleine Wiesenvögelchen: Unauffällig, aber schön - The small heath: inconspicuous, but beautiful
  • Die hohe Zeit der Schachbrettfalter - The high time of the marbled white
  • Das Flockenblumen-Grünwidderchen: eine rare Schönheit - The scarce forester: a rare beauty
  • Hauhechel-Bläuling: So schön bunt - Common blue butterfly: So colourful
  • Blaue Holzbiene im Anflug - Vielett carpenter bee approaching
  • Ein Sommertag - A summer day
  • Schwarzaderspanner: Mein erster Fund - Black-veined moth: My first find
  • Frühe Adonislibelle: eine kleine Schönheit - Large red damselfly: a little beauty
  • Bewegung ist die beste Medizin - Movement is the best medicine
  • Großer Blaupfeil: Ganz schön windig heute - Black-tailed skimmer: Quite windy today
  • Summertime
  • Plattbauch-Libelle: Ich habe dich schon längst gesehen - Broad-bodied chaser: I have already seen you
  • Die Kamelhalsfliege: ein lebendes Fossil - The snake fly: a living fossil
  • Der Mauerfuchs liebt die Wärme - The wall brown loves the warmth
  • Ein Gartenrotschwanz auf der Lauer - A redstart in wait
  • Ein Rotkehlchen im Eichenwald - A robin in the oak forest
  • Achtung! Hier wohne ich! -  Attention! This is my home!

130 items in total