cammino's photos
Der kleinste Tagfalter Mitteleuropas - The smalles…
| |
|
Ein winziger Tagfalter setzte sich bei einer Rast während einer Wanderung auf den Rand meiner Wanderhose. Ich konnte gerade noch ein Bild machen. Es handelte sich um den Zwerg-Bläuling (Cupido minimus) , den kleinesten Tagfalter Mitteleuropas, den ich bislang noch nie gesehen hatte. Er fällt wegen seiner sehr geringen Größe fast nicht auf. Er ist recht selten und steht auf der Vorwarnliste der Roten Liste Deutschland.
de.wikipedia.org/wiki/Zwerg-Bl%C3%A4uling
A tiny butterfly landed on the hem of my hiking trousers whilst I was taking a break during a walk. I just managed to snap a photo. It was the Small Blue (Cupido minimus) , the smallest diurnal Butterfly in Central Europe, which I had never seen before. It is almost impossible to spot due to its very small size. It is quite rare and is on the early warning list of the German Red List.
Idyllisches Dinkelsbühl - Idyllic Dinkelsbühl
| |
|
|
|
Dinkelsbühl ist eine historische Große Kreisstadt im mittelfränkischen Landkreis Ansbach und gilt dank ihrer außergewöhnlich gut erhaltenen mittelalterlichen Architektur als einer der romantischsten Orte an der weltberühmten Romantischen Straße. Das Magazin Focus zeichnete die komplett von einer Stadtmauer umgebene Altstadt als „schönste Altstadt Deutschlands“ aus.
de.wikipedia.org/wiki/Dinkelsb%C3%BChl
Dinkelsbühl is a historic district town in the Ansbach district of Middle Franconia and, thanks to its exceptionally well-preserved medieval architecture, is regarded as one of the most romantic places along the world-famous Romantic Road. Focus magazine named the old town, which is completely surrounded by a city wall, ‘Germany’s most beautiful old town’ .
Die alte Stadtmauer - The Old City Wall
| |
|
|
|
Die historische Altstadt von Dinkelsbühl ist noch vollständig von ihrer Stadtmauer umschlossen. In dem Städtchen an der Romantischen Straße sind dreiviertel der Häuser über 350 Jahre alt. Viele von ihnen wurden direkt an die Mauer angebaut. Von beiden Seiten schmiegen sich Gärten malerisch an die Stadtbefestigung an, kleine Weiher schmücken den Mauergraben und auf der Gesamtlänge von 2.500 Metern befinden sich seit dem Mittelalter 20 Türme und vier Stadttore nahezu unverändert. Aus:
www.denkmalschutz.de/denkmal/stadtbefestigung-dinkelsbuehl.html
The historic old town of Dinkelsbühl is still completely enclosed by its city walls. In this little town on the Romantic Road, three-quarters of the houses are over 350 years old. Many of them were built right up against the wall. On both sides, gardens nestle picturesquely against the town fortifications, small ponds adorn the moat, and along the entire length of 2,500 metres, 20 towers and four town gates have remained virtually unchanged since the Middle Ages.
Startklar - Ready to fly
| |
|
|
|
Die Aufnahme entstand am Rand eines Auwalds. Der Kleine Schillerfalter (Apatura ilia) steht auf der Vorwarnliste der Roten Liste Deutschland. Eine Besonderheit: Der Kleine Schillerfalter saugt keinen Blütennektar. Männchen: Zur Mineralstoffaufnahme saugen sie an Aas, Kot, Baumsäften, feuchten Bodenstellen, Pfützen auf Waldwegen. Weibchen: saugen Honigtau von Blattläusen und an überreifen Früchte.
de.wikipedia.org/wiki/Kleiner_Schillerfalter
roth.bund-naturschutz.de/natur-vor-der-haustuer/artenportraits/espe/schillerfalter
The photo was taken at the edge of a riparian forest. The Lesser Purple Emperor (Apatura ilia) is listed on the early warning list of Germany’s Red List. One special characteristic: The species does not feed on flower nectar. Males: To obtain minerals, they feed on carrion, dung, tree sap, moist soil patches, and puddles on forest paths. Females: They feed on honeydew from aphids and on overripe fruit.
Gaia - Mutter Erde — Gaia - Mother Earth
| |
|
|
|
GAIA ist eine sieben Meter große detailgetreue Nachbildung unseres Planeten. Anlässlich der Landesgartenschau in Ellwangen ist das Werk des gefeierten britischen Installationskünstlers Luke Jerramin der evangelischen Stadtkirche Ellwangen zu erleben. GAIA verwandelt das Kirchenschiff in einen atmosphärischen Erfahrungsraum, der zugleich zum Staunen, Innehalten und Reflektieren über die Fragilität und Schönheit unseres Planeten einlädt. GAIA lenkt mit künstlerischen Mitteln den Blick auf die drängendsten Fragen unserer Zeit und hat daher einen unmittelbaren Bezug zum übergeordneten Landesgartenschau-Motto "Wie wollen wir leben?".
gaia-kunstinstallation-von-luke-jerramin
GAIA is a seven-metre-tall, highly detailed replica of our planet. To mark the State Garden Show in Ellwangen, the work by acclaimed British installation artist Luke Jerramin can be experienced at the Protestant Town Church in Ellwangen. GAIA transforms the nave into an atmospheric space that invites visitors to marvel, pause and reflect on the fragility and beauty of our planet. Through artistic means, GAIA draws attention to the most pressing questions of our time and thus has a direct connection to the overarching State Garden Show motto: “How do we want to live?”.
Eine Riesenpusteblume - Like a Giant Dandelion
| |
|
|
|
Diese abgeblüten Blütenstände vom Wiesen-Bocksbart (Tragopogon pratensis) fand ich am Straßenrand. Da der Fruchtstand sehr viel größer ist als beim Löwenzahn, kann man beide Pflanzen eigentlich nicht verwechseln. Alle Teile des Wiesenbocksbarts sind essbar. In der Türkei ist er als Yemlik bekannt und wird gerne als Salat verzehrt.
de.wikipedia.org/wiki/Wiesen-Bocksbart
I found these spent inflorescences of the meadow goat’s-beard (Tragopogon pratensis) by the roadside. As the fruit head is much larger than that of the dandelion, it is actually impossible to confuse the two plants. All parts of the meadow goat’s-beard are edible. In Turkey, it is known as ‘yemlik’ and is often eaten in salads.
Auf der Lauer - On the lookout
| |
|
|
|
Auf der Spitze eines Schilfblattes sitzt diese Plattbauchlibelle (Libellula depressa) und lauert auf Beute. Sie kann enorm schnell fliegen und erreicht Fluggeschwindigkeiten von bis zu 50 km/h. Sie nutzt diese enormen Geschwindigkeiten, um blitzschnell Beute aus der Luft zu fangen oder ihr Revier kompromisslos gegen andere Insekten zu verteidigen.
de.wikipedia.org/wiki/Plattbauch
Perched on the tip of a reed leaf, this broad-bodied chaser (Libellula depressa) lies in wait for prey. It can fly at incredible speeds, reaching up to 50 km/h. It uses this tremendous speed to snatch prey from the air in a flash or to defend its territory relentlessly against other insects.
Endlich Glück gehabt - Finally got lucky
| |
|
|
|
Häufig besuchte ich in den letzten Jahren ohne Erfolg einen Weiher in der Nähe, in dem sich die Ringelnatter (Natrix natrix) aufhalten soll. Gestern bei warmem Wetter und Sonnenschein konnte ich in den Nachmittagsstunden ein großes erwachsenes Tier (siehe Foto und PiP)) und mehrere Jungtiere beobachten. Welch ein Erlebnis. Die Ringelnatter zählt nach der aktuellen Roten Liste Deutschland zu den gefährdeten Tieren und ist nach dem Bundesartenschutzgesetz streng geschützt.
de.wikipedia.org/wiki/Ringelnatter
Over the last few years, I have often visited a nearby pond where the grass snake (Natrix natrix) is said to live, but without success. Yesterday, in warm, sunny weather, I was able to spot a large adult (see photo and PiP) and several juveniles during the afternoon. What an experience. According to the current German Red List, the grass snake is classified as an endangered species and is strictly protected under the Federal Species Protection Act.
Im Frankfurter Osthafen - At Frankfurt's Osthafen
| |
|
|
|
Im Bild die farbenprächtigen Bürogebäude „The Docks“ im Frankfurter Osthafen, entworfen von Meixner Schlüter Wendt. Die Architektur ist inspiriert von Überseecontainern. Im Hintergrund der markante Wolkenkratzer der Europäischen Zentralbank (EZB).
www.skylineatlas.de/the-docks
Pictured here are the colourful office buildings known as “The Docks” in Frankfurt’s Osthafen, designed by Meixner Schlüter Wendt. The architecture is inspired by shipping containers. In the background stands the striking skyscraper of the European Central Bank (ECB).
Die Stadt der vielen Brücken - The city with many…
| |
|
|
|
Im Bild die Flößerbrücke in Frankfurt am Main , im Hintergrund ein Teil der Skyline. Die Brücke war am Anfang umstritten, zum einen wegen der Schrägführung der Brücke über den Main, zum anderen wegen der als zu dominant angesehenen Pylone. Mittlerweile hat sich aber der Blick von der Brücke zur Skyline zu einem der Wahrzeichen Frankfurts entwickelt. Das Bild entstand bei einer Flussrundfahrt.
de.wikipedia.org/wiki/Fl%C3%B6%C3%9Ferbr%C3%BCcke
The photo shows the Flößerbrücke in Frankfurt am Main , with part of the skyline visible in the background. When the bridge was first built, it was controversial — partly because of its diagonal alignment across the Main River, and partly because many considered its pylons too dominant. Over time, however, the view from the bridge toward the skyline has become one of Frankfurt’s signature sights. The picture was taken during a river cruise.
Ein lebendes Fossil
| |
|
|
|
Ein beinahe furchterregendes Insekt ist diese Kamelhalsfliege, möglicherweise die Schwarzhalsige Kamelhalsfliege (Venustoraphidia nigricollis) . Kamelhalsfliegen existieren bereits seit über 200 Millionen Jahren und haben sich seit der Zeit der Dinosaurier kaum verändert. Sie sind somit "lebende Fossilien". Es sind kleine, harmlose, räuberisch lebende Insekten. Insekt des Jahres 2022!
www.nabu.de/tiere-und-pflanzen/insekten-und-spinnen/sonstige-insekten/31163.html
en.wikipedia.org/wiki/Snakefly
www.zobodat.at/pdf/ENTAU_0029_0209-0220.pdf?utm_source=copilot.com
This snakefly is an almost terrifying insect; it is possibly the black-necked snakefly (Venustoraphidia nigricollis) . Camel neckflies have been around for over 200 million years and have hardly changed since the time of the dinosaurs. They are therefore ‘living fossils’. They are small, harmless, predatory insects. Insect of the year 2022!
Absturzgefahr - Risk of falling
| |
|
|
|
Gestern bei einer Wanderung über die Felder fand ich viele Gefleckte Wiesenschnaken (Nephrotoma appendiculata) in Paarung. Als Kopulationspaar flogen sie immer wieder auf und flogen eine kurze Strecke. Diese Schnakenart kommt in fast ganz Europa vor. Ihre Larven können durch Wurzelfraß in Pflanzenkulturen schädlich sein.
de.wikipedia.org/wiki/Gefleckte_Wiesenschnake
Yesterday, while hiking across the fields, I found many spotted crane flies (Nephrotoma appendiculata) in mating pairs. As a copulating pair, they repeatedly took off and flew a short distance. This species of crane fly occurs in almost all of Europe. Their larvae can be harmful to cultivated plants by feeding on the roots.
Ein Gruß zum Muttertag - A Mother's Day greeting
| |
|
|
|
Diese imposante Freilandorchidee der Gattung Calanthe blüht zur Zeit bei mir im Garten. Sie wird ca. 30 cm hoch (bis Blütenspitze) und verträgt keine pralle Sonne. Sie ist winterhart.
gartenwerkstatt-schreiner.com/c/gartenorchideen/calanthe
This impressive wild orchid of the Calanthe genus is currently in bloom in my garden. It grows to a height of around 30 cm (to the tip of the flower) and does not tolerate direct sunlight. It is hardy.
Ein Prachtexemplar - A Magnificent Specimen
| |
|
|
|
Kürzlich schlängelte sich in einem Laubwald ein Prachtexemplar von einer Blindschleiche (Anguis fragilis) quer über den Wanderweg Weg. Sie war ca. 40 cm lang! Noch nie sah ich Blindschleichen mit blauen Flecken auf der Oberseite des ansonsten bräunlichen Körpers. Dies ist lt. Wikipedia ein Kennzeichen älterer Männchen und gilt als Besonderheit. Nach dem Fotografieren verschwand die Blindschleiche im Unterholz.
Wichtig ist zu wissen, dass Blindschleichen keine Schlangen sind, sondern mit den Eidechsen verwandt sind. Also beinlose Eidechsen.
de.wikipedia.org/wiki/Blindschleiche
Recently, a magnificent specimen of a slow worm (Anguis fragilis) was slithering across a hiking trail in a deciduous forest. It was about 40 cm long! I had never seen slow worms with blue spots on the upper side of their otherwise brownish bodies. According to Wikipedia, this is a characteristic of older males and is considered a special feature. After I took a photo, the slow worm disappeared into the undergrowth.
It’s important to know that slow worms are not snakes - they are related to lizards. In other words, they are legless lizards.
Fliegender Smaragd - Flying Emerald
| |
|
|
|
Zur Zeit kann man sie mit etwas Glück entdecken, die kleinen Grünen Zipfelfalter, auch Brombeer-Zipfelfalter genannt. Ihr offizieller Artname ist Callophrys rubi . Man sieht sie deswegen so selten, weil ohre Oberseite braun gefärbt ist und die Unterseite smaragdgrün. Im Flug sind sie nur schwer zu erkennen und wenn sie sich ins Gras setzen, klappen sie die Flügel zusammen und zeigen die grüne Unterseite. Raffiniert! Die Aufnahme entstand in einem fräkischen Schutzgebiet.
de.wikipedia.org/wiki/Gr%C3%BCner_Zipfelfalter
At the moment, with a bit of luck, you might spot the little green skippers, also known as blackberry skippers . Their official scientific name is Callophrys rubi . They are rarely seen because their upper side is brown and their underside is emerald green. They are difficult to spot in flight, and when they land in the gras, they fold their wings together, revealing their green undersides. Clever! The photograph was taken in a nature reserve in Franconia.
Unterscheidung der 3 Rosenkäferarten - How to dist…
| |
|
|
|
Zur Zeit sieht man gelegentlich in Blüten des Löwenzahns den Trauer-Rosenkäfer (Oxythyrea funesta) . Er ist ein Verwandter des Goldglänzenden Rosenkäfers (Cetonia aurata), siehe PiP1 und des Zottigen Rosenkäfers (Tropinota hirta), siehe PiP2.
Die Internetadresse gibt Informationen zur Unterscheidung der drei Arten:
natur-erleben-online.de/wie-man-die-bei-uns-vorkommenden-rosenkaefer-arten-unterscheiden-kann
At present, the black rose chafer (Oxythyrea funesta) can occasionally be seen in dandelion flowers. It is a relative of the rose chafer (Cetonia aurata), see PiP1, and the hairy rose beetle (Tropinota hirta), see PiP2.
The website provides information on how to distinguish between the three species:
Der zweitkleinste Bläuling Europas - The Second-Sm…
| |
|
|
|
Kaum fingernagelgroß ist der Kurzschwänzige Bläuling (Cupido argiades) . Noch vor zwanzig Jahren galt er als sehr selten und im Bestand sehr stark gefährdet. Erst seit ein paar Jahren wird er häufiger und wird auch von mir gelegentlich gefunden. Vielleicht ist er ein "Gewinner" der Klimaveränderung? Im Bild zwei Exemplare, die an Tierkot Mineralsalze saugen. Den Kurzschwänzigen Bläuling erkennt man am winzigen "Schwänzchen" am Hinterflügel (s. Notiz 1) und an den zwei orangefarbenen Flecken auf der Unterseite der Hinterflügels (Notiz 2).
Im PiP eine Gruppe von 3 Cupido argiades.
www.zobodat.at/pdf/Nachr-naturw-Mus-Aschaffenburg_109_2008_0043-0045.pdf
de.wikipedia.org/wiki/Kurzschw%C3%A4nziger_Bl%C3%A4uling
Barely the size of a fingernail is the Short-tailed Blue (Cupido argiades) . Just twenty years ago, it was considered very rare and critically endangered. It has only become more common in the last few years, and I have even spotted it occasionally myself. Perhaps it is a ‘winner’ of climate change? The photo shows two specimens feeding on mineral salts from animal droppings. The Short-tailed Blue can be recognised by the tiny ‘tail’ on its hindwing (see note 1) and by the two orange spots on the underside of the hindwings (note 2).
In the PiP, a group of 3 Cupido argiades
Ganz in Weiß ... Clad in White ...
| |
|
|
|
Im Bild ein hübscher Rapsweißling( Pieris napi) , auch Grünader-Weißling genannt, an einem Blütenstand des weißen Flieders. Zur Zeit kann man diesen Weißling immer wieder sehen. Er ist nicht selten und in fast ganz Europa verbreitet.
de.wikipedia.org/wiki/Rapswei%C3%9Fling
The photo shows a pretty small white (Pieris napi), also known as the green-veined white , on a white lilac inflorescence. At this time of year, this white butterfly can be seen quite frequently. It is not uncommon and is found throughout almost all of Europe.

















