Search through Günter Klaus' photos

  Shooting date  /  2023   -   350 photos

« 2022    Jan Feb Mar April May June July Aug Sept Oct Nov Dec    2024 »

  • Die frostigen Motive :))  The frosty motifs :))  Les motifs givrés :))
  • Die roten Früche bleiben im Winter länger frisch :))  The red fruits stay fresh longer in winter :)) Les fruits rouges restent frais plus longtemps en hiver :))
  • Ich bin nur ein Stengel eines Blattes :))  I am only a stem of a leaf :))  Je ne suis que la tige d'une feuille :))
  • Das Blatt in der Hecke :))  The leaf in the hedge :))  La feuille dans la haie :))
  • Der leicht geeiste Tropfen auf dem spitzen Astl  :))  The slightly iced drop on the pointed branch :))  La goutte légèrement glacée sur la branche pointue :))
  • Das Eis hat sich drüber gelegt :))  The ice has settled over it :))  La glace s'est déposée dessus :))
  • Die Eisblasen am Stengel :))  The ice bubbles on the stem :))  Les bulles de glace sur la tige :))
  • Meine beiden Steinstatuen frieren in der Kälte :))  My two stone statues are freezing in the cold :))  Mes deux statues de pierre gèlent dans le froid :))
  • Der Winter präsentiert sich von seiner schönsten Seite  :))  Winter presents itself from its most beautiful side :))  L'hiver se présente sous son plus beau jour :))
  • Die Wasserperlen auf der Orchideenblüte :))  The water pearls on the orchid flower :))  Les perles d'eau sur la fleur d'orchidée :))
  • Am Eis entdeckt man immer interessante Motove :))  On the ice you always discover interesting motove :))  Sur la glace, on découvre toujours des motos intéressantes :))
  • Der Stacheldraht muss befestigt werden :))  The barbed wire has to be fixed :))    The barbed wire has to be fixed :))
  • Interessante Motive findet man in einer gefrorenen Wasserpfütze :))  Interesting motifs can be found in a frozen puddle of water :))  On trouve des motifs intéressants dans une flaque d'eau gelée :))
  • Detailaufnahmen meines roten Zaunes :))  Detail shots of my red fence :))  Photos de détail de ma clôture rouge :))
  • Schau mir ins Auge Güni :))  Look me in the eye Güni :))  Regardez-moi dans les yeux Güni :))
  • Eine Detailaufnahme von einen alten Schloß :))  A detailed view of an old padlock :))  Une vue détaillée d'un vieux cadenas :))
  • Die Sage des Heiligen Domitian,der seinen Platz im Millstätter See hat :))  The legend of Saint Domitian, who has his place in Lake Millstatt :))  La légende de Saint Domitien, qui a sa place dans le lac de Millstatt :))
  • Am Boden liegen die schönen Dekorationen :))  On the floor are the beautiful decorations :))  Au sol se trouvent les belles décorations :))
  • Stillleben am Waldboden :))  Still life on the forest floor :))  Nature morte sur le sol de la forêt :))
  • Das braune Blatt hat sich zusammen gedreht :))  The brown leaf has twisted together :)) La feuille brune s'est torsadée :))
  • Heut bin ich richtig durstig :))  Today I'm really thirsty :))  Aujourd'hui, j'ai vraiment soif :))
  • Die Türkentaube hat da oben alles im Blick  :)) The Eurasian Collared Dove has an eye on everything up there :))  La colombe eurasienne a un œil sur tout là-haut :))
  • Aufnahmen am Wasser :))  Shots by the water :)) Prises de vue au bord de l'eau :))
  • Die eisigen Gebilde am Wasser :))  The icy formations on the water :))  Les formations glacées sur l'eau :))
  • Der Bach lässt sein Wasser wieder langsam rinnen :))  The stream lets its water run slowly again :)) Le ruisseau laisse à nouveau couler son eau lentement :))
  • Dieser alte Baumstamm hat mehrere Sorten Baumschwämme aufgenommen und wie man sieht,sie vertragen sich alle,jeder findet seinen Platz :))  This old tree trunk has accommodated several kinds of tree sponges and as you can see,they all get along,everyone f
  • Detailaufnahmen von dieser spärlich gekleideten Statue ;))  Detail shots of this scantily clad statue ;))  Photos de détail de cette statue peu vêtue ;))
  • Ich komme euch entgegen geschwommen :))  I'll come swimming towards you :))  Je viens à votre rencontre à la nage :))
  • Ich hole mir meine Motive meistens vom Waldboden :))  I always get my motifs from the forest floor :))  I always get my motifs from the forest floor :))
  • Diese Steine wurden im Sand freigespült :))  These stones were washed free in the sand :))  Ces pierres ont été lavées dans le sable :))
  • Einfach im Gras gelegen :))  Just lying in the grass :))  Simplement couché dans l'herbe :))
  • Detailaufnahmen von Motiven aus dem Wald :))  Detail shots of motifs from the forest :))  Photos de détails de motifs de la forêt :))
  • Der Star genießt oben im Baum seinen Ausblick :))  The starling enjoys his view at the top of the tree :))  L'étourneau apprécie sa vue au sommet de l'arbre :))
  • Auch die Vergänglichkeit sucht man sich gerne mal als Motive aus :))  One also likes to choose transience as a motif :))  On aime aussi choisir l'éphémère comme motif :))
  • Das Kätzchen hat sich rausgetraut :))  The catkin to come out :))  Le chaton a osé sortir :))
  • In der Natur ist so ein Sonnenschein immer ein Hingucker :))  In nature, such sunshine is always an eye-catcher :))  Dans la nature, un tel soleil attire toujours le regard :))
  • Das erste Leuchten des Frühlings :))  The first glow of spring :))  La première lueur du printemps :))
  • Hilfe,man hat  mich aufgespießt :))  Help,I've been impaled :)) Au secours,on m'a empalé :))
  • Mei Güni,ich hab doch nix getan :))  Mei Güni, I haven't done anything :))  Mei Güni, je n'ai rien fait :))
  • Kreuz und quer verlaufen die Äste :))  The branches run criss-cross :))  Les branches se croisent et se décroisent :))
  • Im Wald erkranken immer mehr Bäume :))  More and more trees are falling ill in the forest :))  De plus en plus d'arbres tombent malades dans la forêt :))
  • Das Stillleben am Waldboden mal in SW gesehen :))  The still life on the forest floor seen in SW :))  La nature morte sur le sol de la forêt vue en N&B :))
  • Die Spitzen der Latschenkiefer :))  The tips of the mountain pine :))  Les pointes des pins de montagne :))
  • Solch ein Blick ins Zentrum der Blüte kann schon einen verzaubern :))  Such a view into the centre of the flower can be enchanting :))  Une telle vue au centre de la fleur peut être enchanteresse :))
  • Es ist kein Osterfeuer,aber so ein natürliches Leuchten ist doch auch ein schöner Anblick :))  It is not an Easter fire,but such a natural glow is also a beautiful sight :))  Ce n'est pas un feu de Pâques, mais une telle lueur naturelle est aussi
  • So ein Stachel kann schon tief sitzen :))  Such a sting can be deep :))  Une telle épine peut être profonde :))
  • Stillleben am Naturboden :))  Still life on the natural ground :)) Nature morte sur le terrain naturel :))
  • Neben dem Bach habe ich ein paar Schneeglöckchen entdeckt :))     Next to the stream I discovered a few snowdrops :))  A côté du ruisseau, j'ai découvert quelques perce-neige :))
  • Die Erdprimel zeigen sich jetzt auch am Naturboden :))  The earth primroses are now also showing themselves on the natural soil :))  Les primevères de terre se montrent maintenant aussi sur le sol naturel :))
  • Die rosa Erdprimel zeigen sich auch :))  The pink earth primrose also show themselves :))  La primevère rose se montre aussi :))
  • Ich ziehe mir schnell ein anderes Gewand an :))  I'll quickly put on another robe :))  Je me dépêche de mettre une autre robe :))
  • Der Bach,der seinen Weg in den See findet :))  The stream that finds its way into the lake :))  Le ruisseau qui trouve son chemin dans le lac :))
  • Im Wasser gefangen :))  Caught in the water :)) Coincé dans l'eau :))
  • Nicht am Baum,sondern unterm Baumstamm hab ich diese weibliche Amsel entdeckt :))  Not on the tree, but under the tree trunk I discovered this female blackbird :))  Ce n'est pas sur l'arbre, mais sous le tronc que j'ai découvert cette feme
  • Wie wird wohl das Wetter zu Ostern :))  I wonder what the weather will be like at Easter :))  Je me demande quel temps il fera à Pâques :))
  • Wasser,das ist pure Energie :))  Water, that is pure energy :)) L'eau, c'est de l'énergie pure :))
  • Sie sind auch immer schöne Frühlingsboten :))  They are also always beautiful messengers of spring :))  Ils sont aussi toujours de beaux messagers du printemps :))
  • Die Krokusse leuchten neben dem Bach :))  The crocuses are shining next to the brook :))  Les crocus brillent près du ruisseau :))
  • Der Krokus im Sonnenlicht :))  The crocus in the sunlight :)) Le crocus dans la lumière du soleil :))
  • Der zarte Blaustern läßt sich jetzt auch sehen :))  The delicate blue star can now also be seen :))  La délicate étoile bleue se laisse maintenant aussi voir :))
  • Wenn die Kätzchen noch etwas Rot tragen :))  When the kittens still wear some red :))  Quand les chatons portent encore un peu de rouge :))
  • Die Hummel wurde von mir überlistet :))  The bumblebee was outwitted by me :))  Le bourdon a été dupé par moi :))
  • Die oberen Ansichten des Wechselblättrigen Milzkrautes :))  The upper views of the alternate-leaved spleenwort :))  Les vues supérieures de l'anthyllide à feuilles alternes :))
  • Auch die kleinen Ehrenpreis Blüten haben sich gezeigt :))  The small speedwell flowers have also appeared :))  Les petites fleurs de véronique ont également fait leur apparition :))
  • Es sind die Kleinigkeiten,die einen Freude vermitteln :))  It's the little things that make you happy :))  Ce sont les petites choses qui font plaisir :))
  • Der Lerchensporn verschönert jetzt auch den Waldboden :))  The larkspur now also beautifies the forest floor :))  Le pied d'alouette embellit maintenant aussi le sol de la forêt :))
  • Das Wechselblättrige Milzkraut zeigt sich jetzt am Waldboden :))  The alternate-leaved spleenwort is now showing on the forest floor :))  L'ambroisie à feuilles alternes se montre maintenant sur le sol de la forêt :))
  • Das Buschwindröschen hat sich am Waldboden ausgebreitet :))    Wood anemone has spread on the forest floor :))   L'anémone s'est répandue sur le sol de la forêt :))
  • Die innere Schönheit der Blüten :))  The inner beauty of the flowers :))  La beauté intérieure des fleurs :))
  • Die Motive vom Waldboden :))  The motifs from the forest floor :))  Les motifs du sol de la forêt :))
  • Die ersten Blüten gehören schon wieder der Vergangenheit an :))  The first blossoms are already a thing of the past :))  Les premières fleurs appartiennent déjà au passé :))
  • Turnunterricht auf den Knospen :))  Gymnastics lessons on the buds :))  Leçons de gymnastique sur les bourgeons :))
  • Kurz vor dem Öffnen :))  Just before opening :))  Juste avant l'ouverture :))
  • Wenn wieder langsam Leben entsteht :))  When life slowly emerges again :))  Quand la vie renaît lentement :))
  • Das Wald Veilchen leuchtet jetzt auch am Waldboden :))  The forest violet now also glows on the forest floor :))  La violette des bois brille maintenant aussi sur le sol de la forêt :))
  • Die Spitze des Schachtelhalmes :))  The tip of the horsetail :)) La pointe de la prêle :))
  • Wie verschieden die Palmkätzchen ausschauen :))  How different the palm catkins look :))  Comment les chatons de palmier ont un aspect différent :))
  • Das Buschwindröschen und Wechselblättriges Milzkraut in einer größeren Anzahl :))  The wood anemone and alternate-leaved spleenwort in a larger number :))  L'anémone des bois et le myriophylle à feuilles alternes en plus grand nombre :))
  • Die neuen Triebe haben sich gezeigt :))  The new shoots have appeared :))  Les nouvelles pousses ont fait leur apparition :))
  • Der Huflattich hat sich wieder schnell verändert :))  The coltsfoot has changed quickly again :))  Le colombin a encore changé rapidement :))
  • Drillinge an Bord :))  Triplets on board :))  Des triplés à bord :))
  • Das Veilchen am Holzstamm :))  The violet on the log :))  La violette sur le billot :))
  • Die Holzrinde hat sich eingerollt :))  The wooden bark has curled up :))  L'écorce du bois s'est enroulée :))
  • Mein Weg führt mich immer durch diesen kleinen Wald :))  My path always leads me through this little forest :))  Mon chemin me mène toujours à travers cette petite forêt :))

350 items in total