cammino's photos

Yes ... spring is in the air

15 Feb 2024 33 14 100
Möglicherweise wird der Februar 2024 in Deutschland der zweitwärmste Februar der Messgeschichte. Und eigene Beobachtungen bestätigen die Aussagen der Meteorologen. Folgende Tiere wurden in den letzten Tagen schon gesehen: Igel, Rosenkäfer und Holzbiene. Und die ersten Störche wurden auch schon gesichtet. Das Foto wurde in einem Mischwald aufgenommen, wo gerade Krokusse blühen und eine Wiesenhummel (Bombus pratorum) Pollen und Nektar sammelt. weather.com/de-DE/wetter/deutschland/news/2024-02-15-februar-auf-rekordkurs-hochste-temperatur-seit-beginn-der February 2024 may be the second warmest February in recorded history in Germany. And our own observations confirm the statements of the meteorologists. The following animals have already been seen in the last few days: Hedgehog, green rose chafer beetles and carpenter bee. And the first storks have also been spotted. The photo was taken in a mixed forest where crocuses are in bloom and a early bumblebee (Bombus pratorum) is collecting pollen and nectar.

Ein nebliger Wintertag - A foggy winter morning

13 Feb 2024 33 16 109
Ein Blick auf den fränkischen Winzerort Sommerhausen am Main am Morgen eines nebligen Wintertags. Der Nebel beginnt sich aufzulösen, die ersten Sonnenstrahlen durchdringen die Nebelschwaden und beleuchten an wenigen Stellen den Ort. Die Windräder oberhalb der Weinberge sind noch in Nebel eingetaucht. Im Gegensatz zu Oberbayern sind mittlerweile in Franken sehr viele Windräder gebaut worden. Hier hat die Energiewende schon längst begonnen. In den Internet-Artikeln gibt es mehr Infos zu diesem Thema. www.br.de/franken/inhalt/nachrichten/energiewende-franken-windkraft-100.html www.br.de/nachrichten/bayern/warum-diese-unterfranken-keine-windraeder-mehr-wollen,TTTF232 A view of the Franconian wine-growing village of Sommerhausen am Main in the morning of a a foggy winter's day. The fog is beginning to lift, the first rays of sunlight are penetrating the wafts of mist and illuminating the village in a few places. The wind turbines above the vineyards are still shrouded in fog. In contrast to Upper Bavaria, a large number of wind turbines have now been built in Franconia. The energy revolution has long since begun here. There is more information on this topic in the Internet articles.

Eine Flechtenrosette - A lichen rosette

10 Feb 2024 33 11 94
Gelegentlich kann man auf der Rinde von Laubbäumen in lichten Wäldern ein fast kreisrundes grünliches Gebilde finden. Es ist eine Blattflechtenart , und zwar die Punktflechte (Punctelia subrudecata) . Das Exemplar im Foto hat einen Durchmesser von etwa 6 cm. Diese Flechte wird von Ökologen zur Beurteilung der Luftqualität herangezogen. Kurz zum Bau einer Flechte: Der "Körper" der Flechte wird von einem jeweils spezifischen Pilz gebildet, in dem sich eine spezifische Algenart eingenistet hat. Beide Organismen leben in einer Symbiose: Der Pilz bietet der Alge Lebensraum und liefert Wasser und Mineralsalze, die Alge gibt an den Pilz Nährstoffe ab, die sie mit ihrer Photosynthese bildet. Ein erfolgreiches Tandem! de.wikipedia.org/wiki/Punctelia_subrudecta Occasionally, an almost circular greenish formation can be found on the bark of deciduous trees in sparse forests. It is a type of foliose lichen , namely Punctelia subrudecata . The specimen in the photo has a diameter of about 6 cm. This lichen is used by ecologists to assess air quality. A brief description of the structure of a lichen: The "body" of the lichen is formed by a specific fungus in which a specific type of algae has nested. Both organisms live in a symbiotic relationship: the fungus provides the algae with a habitat and supplies it with water and mineral salts, while the algae provides the fungus with nutrients, which it produces through photosynthesis. A successful tandem!

Das Eichenmoos Evernia prunastri - The oakmoss Eve…

10 Feb 2024 23 11 94
Das in Wäldern gelegentlich auf Eichenrinde wachsende "Eichenmoos" ist kein Moos, sondern eine Strauchflechte , nämlich Evernia prunasti . Diese Flechtenart findet man nicht in stark luftbelasteten Gegenden und an lufttrockenen Standorten. Die Art gilt in Deutschland allerdings als nicht gefährdet. Bemerkenswert ist, dass aus dieser Flechte ein Grundstoff für Parfüme gewonnen wird. Das Foto entstand in einem Eichenforst. de.wikipedia.org/wiki/Evernia_prunastri en.wikipedia.org/wiki/Oakmoss The "oak moss" that occasionally grows on oak bark in forests is not a moss, but a shrubby thallus lichen , namely Evernia prunasti . This lichen species is not found in heavily air-polluted areas and in air-dry locations. However, the species is not considered endangered in Germany. It is noteworthy that a basic ingredient for perfumes is extracted from this lichen. The photo was taken in an oak forest.

Mit einem Islandpferd unterwegs - Travelling with…

28 Jan 2024 24 14 90
Diese beiden Reiterinnen begegneten mir kürzlich bei einer Waldwanderung. Das hintere Pferd war an den Flanken auf beiden Körperseiten geschoren (siehe Notiz). Auf Nachfrage wurde mir erklärt, dass bei der zur Zeit relativ hohen Temperatur das Islandpferd mit deinem dichten Winterfell sehr stark schwitzt, weswegen die Flanken rasiert werden müssen, um das Tier vor Überhitzung zu schützen. Übrigens war das Islandpferd schon über 30 Jahre alt, aber nach Auskunft der Reiterin noch voll leistungsfähig. de.wikipedia.org/wiki/Islandpferd I recently met these two riders on a forest hike. The rear horse was shorn on both sides of its body (see note). I was told that the Icelandic horse with its thick winter coat sweats a lot in the current relatively high temperatures, which is why the flanks have to be shaved to protect the animal from overheating. Incidentally, the Icelandic horse was already over 30 years old but, according to the rider, still fully fit.

Spaziergang gegen Winter-Blues - A walk against th…

28 Jan 2024 35 18 103
Im Winter bekommt unser Körper weniger Licht. Geringe Lichtstärke und Lichtdauer veranlassen aber unseren Körper Melatonin auszuschütten, das uns müde, antriebslos und niedergeschlagen macht. Durch Sonnenlicht wird aber das „Glückshormon“ Serotonin gebildet, das die Stimmung aufhellt und für positive Gefühle sorgt. Also: Nichts wie raus im Winter und die Natur genießen. Übrigens sind im obigen Foto 16 Personen zu sehen, die an einem Sonntag die Sonne genießen! www.tk.de/techniker/magazin/life-balance/wohlbefinden/herbst-und-winterblues https://www.nhsinform.scot/winterblues Our body gets less light in winter. However, low light intensity and light duration cause our body to release melatonin, which makes us tired, listless and depressed. However, sunlight produces the "happiness hormone" serotonin, which brightens our mood and makes us feel positive. So get out and enjoy nature in winter. By the way, the photo above shows 16 people enjoying the sun on a Sunday!

Jahresringe: Ein Blick in die Vergangenheit eines…

28 Jan 2024 32 15 103
Bitte vergrößern - Please enlarge Diese Eichenstämme mit ausgeprägten Jahresringen fand ich kürzlich in einem Laubmischwald. Ich habe sie nicht exakt nachgezählt: Es dürften ungefähr 35 Ringe sein, was dem Alter des Baumes entspricht. Große Abstände der Ringe entstehen bei günstigen Wachstumsbedingen (viel Feuchtigkeit im Boden, nicht zu heiß), enge Ringabstände entstehen bei ungünstigen Bedingungen (wenig Regen, zu heiß, Schädlingsbefall). www.waschbaer.de/magazin/jahresringe-deuten-mit-kindern I recently found these oak trunks with pronounced annual rings in a mixed deciduous forest. I didn't count them exactly: There should be about 35 rings, which corresponds to the age of the tree. Large distances between the rings occur under favourable growth conditions (lots of moisture in the soil, not too hot), narrow distances between the rings occur under unfavourable conditions (little rain, too hot, pest infestation).

Die ersten vorwitzigen Haselkätzchen - The first c…

28 Jan 2024 34 15 107
Schon im Januar erscheinen dieses Jahr die ersten Blüten der Haselsträucher (Corylus avellana) . Im Bild sind Haselkätzchen (männliche Blütenstände) zu sehen, die ich gegen den blauen Himmel abgelichtet habe. de.wikipedia.org/wiki/Gemeine_Hasel The first flowers of the common hazel (Corylus avellana) appear as early as January this year. The picture shows hazel catkins (male inflorescences), which I photographed against the blue sky.

Eine Wanderung im Winterwald - A walk in the winte…

28 Jan 2024 32 19 102
Bei schönstem Sonnenschein machte ich Ende Januar diese Aufnahme in einem fränkischen Laub-Mischwald. Beeindruckend an dieser Stelle ist der Weg, der sich durch den Wald schlängelt. Und damit das Bild noch etwas spannender wird, habe ich mit KI (Luminar Neo) ein kleines Füchslein hineinkopiert. Eine wirkliche Begegnung wäre natürlich viel spannender gewesen. Die Frage stellt sich natürlich: Darf man ein Bild so manipulieren? Das Originalbild ist im PiP zu sehen. I took this photo in a Franconian mixed deciduous forest in beautiful sunshine at the end of January. The path that winds its way through the forest is impressive. And to make the picture even more exciting, I added a little fox using AI (Luminar Neo). Of course, a real encounter would have been much more exciting. The question naturally arises: Is it allowed to manipulate a picture like this? The original photo can be seen in the PiP.

Mein Name ist Baumläufer - My name is Treecreeper

27 Jan 2024 25 15 79
Genauer gesagt ist mein Name Gartenbaumläufer (Certhia brachydactyla) .Ich bin ein sehr kleiner Singvogel, den man gelegentlich im Laubwald und in Parks und Obstgärten antreffen kann. Spiralförmig flitze ich um einen Baumstamm, immer auf der Suche nach Nahrung in der Borke (Spinnen und Insekten). Leider kann ich nur von unten nach oben laufen, so wie auch die Spechte. Ausschließlich die Kleiber können in beiden Richtungen auf einem Baumstamm laufen. Baumläufer sind neben ihrem Verhalten an ihrem kleinen Körper mit unauffälligem Federkleid und einem recht langen, nach unten gebogenen Schnabel zu erkennen. Der Baumläufer im Bild sitzt auf einem Aststumpf und beobachtet den Fotografen (ca. 20 m entfernt). de.wikipedia.org/wiki/Gartenbauml%C3%A4ufer To be more precise, my name is Short-toed treecreeper (Certhia brachydactyla) . I am a very small songbird that can occasionally be found in deciduous forests, parks and orchards. I spiral around a tree trunk, always looking for food in the bark (spiders and insects). Unfortunately, I can only run from the bottom to the top, just like the woodpeckers. Only the nuthatches can walk in both directions on a tree trunk. Apart from their behaviour, treecreepers can be recognised by their small body with inconspicuous plumage and a rather long, downward-curved beak. The treecreeper in the picture is sitting on a branch stump and watching the photographer (approx. 20 metres away).

Gut getarnt - Well camouflaged

28 May 2023 32 15 111
Gut getarnt lauert diese kleine Rote Mordwanze (Rhynocoris iracundus) auf andere Insekten in einem Ruprechtskraut (Geranium robertianum), um sie zu ergreifen, sie mit einem gezielten Stich mit ihrem Stechrüssel zu betäuben und dann aussaugen. Achtung: Auch Menschen können beim Versuch eine Mordwanze zu fangen gestochen werden; der Stich soll sehr schmerzhaft sein!!! Die Rote Mordwanze kommt relativ selten vor. In der aktuellen Roten Liste Deutschland wird sie im Artenbestand als "gefährdet" eingestuft. Die Aufnahme entstand in einem fränkischen Naturschutzgebiet. de.wikipedia.org/wiki/Rote_Mordwanze Well camouflaged, this small red assassin bug (Rhynocoris iracundus) lurks for other insects in a herb-Robert (Geranium robertianum) to grab them, stun them with a targeted sting with its proboscis and then suck them out. Caution: Humans can also be stung when trying to catch a red assassin bug; the sting is said to be very painful!!! The red assassin bug is relatively rare. It is categorised as "endangered" in the current German Red List. The photo was taken in a Franconian nature reserve.

Geisterreiter - Ghost riders

22 Feb 2023 33 12 114
Ungefähr vor einem Jahr nahm ich dieses Foto auf. Es war schon gespenstisch, wie aus dem Nebel plötzlich zwei Reiter auftauchten. Und eine gute Gelegenheit einen Schnappschuss unter erschwerten äußeren Bedingungen zu machen. Beim Hochladen des Fotos fiel mir der Song Ghost Riders ein. Hier in einer deutschen Version von Götz Alsmann: www.laut.de/Goetz-Alsmann/Songs/Geisterreiter-141739 I took this photo about a year ago. It was quite spooky how two riders suddenly appeared out of the fog. And a good opportunity to take a snapshot under difficult external conditions. When I uploaded the photo, the song Ghost Riders came to mind. Here in a German version by Götz Alsmann.

Der Winterpilz - The winter mushroom

06 Jan 2024 31 13 98
Weil man diesen Pilz im Winterhalbjahr finden kann, bezeichnet man diesen frostresistenten Pilz auch als "Winterpilz", sein Artname ist Gemeiner Samtfußrübling (Flammulina velutipes) . Man findet ihn an Baumstümpfen (siehe Foto) und abgefallenen Ästen, aber auch an Stämmen von lebenden Bäumen. de.wikipedia.org/wiki/Gemeiner_Samtfu%C3%9Fr%C3%BCbling As this mushroom is found in the winter months, this frost-resistant mushroom is also known as the "winter mushroom" and its species name is Velvet foot Fungus (Flammulina velutipes) . It can be found on tree stumps (see photo) and fallen branches, but also on the trunks of living trees.

Hört mal, wer da hämmert! Listen who's hammering!

09 Jan 2024 37 17 126
Als ich kürzlich in einem Laubwald unterwegs war, konnte ich ein ziemlich leises, längere Zeit dauerndes Hämmern in der Höhe in einer Baumkrone hören. Mit dem Teleobjektiv konnte ich den Verursacher ausmachen: Es war ein Buntspecht-Männchen (Dendrocopos major) , das unermüdlich auf die Rinde eines relativ dünnen Astes einhackte, um diese zu entfernen und Holzschädlinge (Käfer und Larven) als Nahrung zu ergattern. Im PiP ist ein in einem anderen Wald später gemachtes Foto zu sehen, das ebenfalls einen auf die Rinde eines Astes hämmernden Specht zeigt. Von diesem leisen Hämmern ist das laute Trommeln zu unterscheiden, das dem Anlocken der Weibchen in der Balzzeit und der Revierabgrenzung dient. Um möglichst laut zu trommeln, können sogar Regenrinnen als Resonanzkörper eingesetzt werden. de.wikipedia.org/wiki/Buntspecht When I was walking in a deciduous forest recently, I could hear a rather quiet, prolonged hammering sound high up in a treetop. I was able to spot the culprit with the telephoto lens: It was a male great spotted woodpecker (Dendrocopos major) that was tirelessly pecking at the bark of a branch to remove it and get hold of wood pests (beetles and larvae) as food. The PiP shows a photo taken later in another forest, which also shows a woodpecker hammering on the bark of a thin branch. This quiet hammering must be distinguished from the loud drumming, which is used to attract females during the mating season and to demarcate territories. In order to drum as loudly as possible, even rain gutters can be used as resonating bodies.

Früher ein scheuer Waldvogel ... Formerly a shy fo…

08 Jan 2024 30 13 113
... das war die Ringeltaube (Columba palumbus) , die wegen ihrer Körpergröße und den beiden weißen Flecken links und rechts am Hals recht leicht erkannt werden kann. Heute ist diese Taube nicht nur in Wäldern, sondern auch in Siedlungen, Parks und Gärten anzutreffen. Die Ringeltaube zählt zu den häufigsten Vögeln Mitteleuropas und wird deshalb in vielen Ländern (auch Deutschland) bejagt. Gelegentlich wird die Ringeltaube mit Stadttauben verwechselt. Stadttauben sind aber in der Regel verwilderte Haus- oder Brieftauben. de.wikipedia.org/wiki/Ringeltaube de.wikipedia.org/wiki/Stadttaube ... this was the common wood pigeon (Columba palumbus) , which can be easily recognised due to its body size and the two white spots on the left and right of its neck. Today, this pigeon can be found not only in forests, but also in settlements, parks and gardens. The wood pigeon is one of the most common birds in Central Europe and is therefore hunted in many countries (including Germany). Occasionally the wood pigeon is confused with urban pigeons. However, city pigeons are usually feral pigeons.

Bitte, helft mir! Please, help me!

16 Jan 2024 39 17 127
Im Bild ein Buchfink-Männchen (Fringilla coelebs) bei der Nahrungssuche auf verschneitem Boden. Die Nahrung der Buchfinken besteht im Sommer aus Beeren, Samen, Insekten und Spinnen, die sie auf dem Boden suchen. Im Winter, besonders bei Schnee, ist das Nahrungsangebot oft sehr gering, so dass sie auf menschliche Hilfe angewiesen sind, um ausreichend Nahrung zu bekommen. de.wikipedia.org/wiki/Buchfink The photo shows a male European chaffinch (Fringilla coelebs) foraging on snow-covered ground. In summer, chaffinches normally search for berries, seeds, insects and spiders on the ground. In winter, especially when there is snow, the food supply is often very low, so they are dependent on human help to get enough food.

Gut getarnt - Well camouflaged

31 Aug 2022 46 34 140
Im Bild eine Schnee-Eule (Bubo scandiacus) . Das Originalbild ist als PiP zu sehen: Eine Aufnahme im Greifvogel-Gehege Bispingen (Lüneburger Heide), welche ich im August (also im Sommer) mit einem ganz anderen Hintergrund gemacht habe. Mit dem Bildbearbeitungsprogramm Luminar Neo, das weitgehend auf Funktionen mit künstlicher Intelligenz (KI oder englisch AI) aufgebaut ist, habe ich den originalen Hintergrund durch einen winterlichen Hintergrund automatisch ersetzt. Natürlich war etwas Nachbearbeitung nötig, um das Endergebnis zu erhalten. Lehre aus diesem Experiment: Traue keinem fremden Foto! The photo shows a snowy owl (Bubo scandiacus) . The original photo can be seen as PiP : A shot in the Bispingen bird of prey enclosure (Lüneburg Heath), which I took in August (i.e. in summer) with a completely different background. Using the image editing programme Luminar Neo, which is largely based on artificial intelligence (AI) functions, I automatically replaced the original background with a winter background. Of course, some post-processing was necessary to achieve the final result. Lesson learnt from this experiment: Don't trust anyone else's photo!

Ein prüfender Blick in die Ferne - A scrutinising…

31 Aug 2022 45 24 132
Diesen hübschen Bartkauz (Strix nebulosa) konnte ich im Greifvogel-Gehege Bispingen (Lüneburger Heide) längere Zeit beobachten. Hier werden nicht nur Greifvögel gezeigt, sondern es werden auch verletzte gepflegt und wieder ausgewildert und geschlüpfter Nachwuchs in die Natur frei gelassen. Greifvogel-Gehege-Bispingen de.wikipedia.org/wiki/Bartkauz I was able to observe this pretty great grey owl (Strix nebulosa) at the Bispingen bird of prey enclosure (Lüneburg Heath) for some time. Not only birds of prey are shown here, but injured ones are also cared for and hatched offspring are released into the wild.

2177 items in total