Mein Foto-Highlight dieses Sommers - My photo high…
Die ersten Herbstfarben - The first colours of aut…
Kein Streit um den Nektar - No quarrel about the n…
Ein Würzburger Sommer - A summer in Wuerzburg
Ein magischer Sonnenuntergang - A magical sunset -…
Abendstimmung in einer Streuobstwiese - Evening at…
Ein cooler Brunnen - A cool fountain
Achtung Mimikry! Attention mimicry!
Schau ins Frankenland! Look at the Franconian coun…
Rot -Red
Erinnerung an meine Heimatstadt - Memory of my hom…
Mein kleiner Urwald vor der Haustür - My little ju…
Ein Brunnen im Park - A fountain in the park
Ein November wie noch keiner war ... A November li…
Winterruhe - Hibernation
Ein ungewöhnlicher Novembermorgen - An unusual Nov…
Ein Lichtstrahl im winterlichen Fichtenforst - A r…
Winter am Main - Winter on the river Main
Winterfreuden - Winter delights
Einsamer Walsussbaum - Lonely walnut tree
Warten auf den neuen Jahrgang - Waiting for the ne…
Feiern in luftiger Höh' - Celebrating at lofty hei…
Das geheime Leben der Bäume - The hidden life of t…
Auf dem Muschelkalkweg - On the shell limestone tr…
Sonnenuntergang bei einem alten Wegkreuz - Sunset…
Eine barocke Spitzenleistung ... A baroque excelle…
Im Kaisergarten blühen die Magnolien - The magnol…
Würzburg, eine Großstadt am Main - Würzburg, a ci…
Eine Landschaft für die Seele - A landscape for th…
Ich stamme aus Persien - I am from Persia - PiP
Ein Sturmtief über Aschaffenburg - A stormfront ov…
Bella Italia ...
Die Magnolienblüte geht zu Ende - Magnolia bloom c…
Bayerisch Nizza - Bavarian Nice
Die Komplexaugen der Insekten - The compound eyes…
Viel zu früher Herbst - Much too early autumn
Kriegsopfer - War victims
Eine Vieltürme-Stadt ist ... A city of many towers…
Die Würzburger Festung im schönsten Herbstkleid -…
Indian Summer in Franken - Indian summer in Franco…
Ich bin hier der King! I'm the king here! HFF!
Dunkle Wolken über Würzburg - Dark clouds over Wür…
Ein barockes Schmuckstück ... A baroque gem ...
Beim Trommeln macht man besser die Augen zu ... It…
Ein stark gefährdeter Schmetterling - A highly end…
Glückswidderchen - Zygaena fausta
Esparsetten-Widderchen / Crepuscular burnet
Schwebfliegen-Invasion an einer Blüte des Türkenbu…
Mitbringsel zum Wochenende - Present for the weeke…
Das kunstvolle Kopulationsrad der Libellen - The…
Auch die Wanzen sind in Fortpflanzungsstimmung - A…
Mein Mitbringsel zum Wochenende - My present for t…
Die Zeit der Schmetterlinge beginnt - The time of…
250 Jahre alt - 250 years old
Walking alone - HFF
Kleine Struwwelpeter | Little tousle-heads
Der Riemenschneider-Altar in Münnerstadt
Ein Waldspaziergang - A forest walk
Ein ungewöhnlicher Blütenbesucher - An unusual blo…
Brüderchen und Schwesterchen - Common lungwort
Goldene Frühlingssonnen - Golden spring suns
Gemeine Hasel (Corylus avellana) - Common Hazel
Salweide - Pussy Pillow
Ein Lichtblick im Wald - A bright spot in the fore…
Trotz Krise sich am Leben erfreuen - Enjoying life…
Er ist's - It's him
Das Grab am Main - The grave at the Main river
Schön ist's ein Kind zu sein - It's so nice to be…
Schlossallee - Castle avenue
Der grüne See - The green pond
Ein erster Frühlingsgruß - A first spring greeting…
Winterfinale - Winter finale
Ein Schneetag in Unterfranken - A snow day in Lowe…
Einsame Kapelle nach dem Schneesturm - Lonely chap…
Ein Märchenschloss im Spessart - A Fairytale Cast…
Winterwanderung - Winter hike
Ein Blick in Nachbars Garten - A view into neighbo…
Ein Blick über den Zaun ... A look over the fence.…
Heute schon einen Baum umarmt? Already hugged a tr…
Winter am Fischweiher - Winter at the fish pond
Winter im Tal der Fränkischen Saale - Winter in th…
Eine Hirschgruppe im Hutewald - A group of deer in…
Ein Winter, wie er einmal war - A winter as it use…
Im Reich des Bibers - In the realm of the beaver -…
Das unaufhaltbare Wachstum der Städte - The unstop…
Scheinblüte - Fictitious flowering
Christbaum-Recycling - Christmas tree recycling -…
Sonnenaufgang - Sunrise
Waldspaziergang - Walk in the woods
Gute Aussicht - Good view
Sonnenaufgang im Weinberg - Sunrise in the vineyar…
Winterimpression am Main - Winter impression at th…
Nebel im Maintal - Fog in the river Main valley
Swinging bridge
Ein nebliger Wintermorgen - A misty winter morning
Der letzte Abend im November 2019- The last evenin…
Rauten - Rhombuses - HFF
Ein trüber Herbsttag - A gloomy autumn day
Menschen ins Gesicht geschaut - Looking people int…
Federgras in Nebellandschaft - Feather gras in mis…
Ein gar eigenartiger Zaun - A fence, even strange
Einsamkeit pur - Pure solitude
Der Nebel steigt, es fällt das Laub ... The mist r…
Seltsam, im Nebel zu wandern ... Strange, to wande…
Eine raffinierte Insektenfalle - A sophisticated i…
Hochsaison - High season
Location
See also...
" Bilder aus der Region wo ich wohne... Photos de la région où je vis ...Pictures from the region where I live ..."
" Bilder aus der Region wo ich wohne... Photos de la région où je vis ...Pictures from the region where I live ..."
Auf geht es in den Urlaub - Vivent les vacances - A few holidays... " lunga vita alle vacanze
Auf geht es in den Urlaub - Vivent les vacances - A few holidays... " lunga vita alle vacanze
MERS, rivers, lakes, ponds, streams, fountains, water, ice...
MERS, rivers, lakes, ponds, streams, fountains, water, ice...
Brunnen, Fontänen, Springbrunnen, Ziehbrunnen, Kaskaden, Wasserspiele, künstliche Quellen, Συντριβάνια-sintrivania, studnia, wodotrysk, pozo, fuente, studna, vodotrysk, puits, fontaines, spring, well, fountain, fonte, pozzo, fontana, ф
Brunnen, Fontänen, Springbrunnen, Ziehbrunnen, Kaskaden, Wasserspiele, künstliche Quellen, Συντριβάνια-sintrivania, studnia, wodotrysk, pozo, fuente, studna, vodotrysk, puits, fontaines, spring, well, fountain, fonte, pozzo, fontana, ф
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
- Photo replaced on 27 Jul 2020
-
274 visits
Kühler Brunnen - Cool fountain - PiP
Badende Tauben auf einem Denkmal (s. PiP) an den in Schweinfurt geborenen Dichter Friedrich Rückert (1788-1866). Wer sich für seine Gedichte interessiert, findet auf der angegebenen Web-Seite eine Auswahl.
Rückert war nicht nur Dichter, sondern auch Sprachgelehrter, Übersetzer und einer der Begründer der deutschen Orientalistik. Rückert beschäftigte sich mit mehr als 40 Sprachen und gilt als Sprachgenie.
www.gedichte.ws/friedrich-rueckert
de.wikipedia.org/wiki/Friedrich_R%C3%BCckert
Bathing doves on a monument (see PiP) to the poet Friedrich Rückert (1788-1866), who was born in Schweinfurt (Germany). If you are interested in his poems, you will find a selection of them on the web page indicated.
Rückert was not only a poet, but also a linguist, translator and one of the founders of German Orientalism. Rückert dealt with more than 40 languages and is considered a language genius.
Translate into English
Rückert war nicht nur Dichter, sondern auch Sprachgelehrter, Übersetzer und einer der Begründer der deutschen Orientalistik. Rückert beschäftigte sich mit mehr als 40 Sprachen und gilt als Sprachgenie.
www.gedichte.ws/friedrich-rueckert
de.wikipedia.org/wiki/Friedrich_R%C3%BCckert
Bathing doves on a monument (see PiP) to the poet Friedrich Rückert (1788-1866), who was born in Schweinfurt (Germany). If you are interested in his poems, you will find a selection of them on the web page indicated.
Rückert was not only a poet, but also a linguist, translator and one of the founders of German Orientalism. Rückert dealt with more than 40 languages and is considered a language genius.
Günter Klaus, Jean-luc Drouin, Helena Ferreira, Christiane ♥.•*¨`*•✿ and 34 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Wünsche noch einen schönen Abend,ganz liebe Grüße Güni :))
Sign-in to write a comment.