Endlich wieder Ruhe - Finally it is quieter now
Herbsterinnerungen - Autumn memories
Panta rhei - Alles fließt - All things keep flowin…
Zwei vergnügte nackte Engelchen - Two cheerful nak…
Frohe Weihnachten! Merry Christmas! Joyeux Noël! F…
Winterruhe im Weinberg - Winter rest in the vineya…
Ein gutes Neues Jahr! Une bonne année! A happy new…
Kein sonniger Frühlingstag ... No sunny spring day…
Herbstfrüchte - Autumn fruits
Hochwasser - Flooding in winter
Winterspaziergang - Winter walk
Schutzmantel-Christus - Christ's protective cloak
Morgendämmerung im Maintal - Dawn in the river Mai…
Schwanensee - Swan lake
Knorrige alte Eiche - Old gnarled oak
Die Alte Mainbrücke - The Old Main Bridge
Ein trüber Januartag - A dull January day
Heckenpassage - Passage through a thorn hedge - HF…
Schneewanderung - Snow hike
Farben des Winters - Winter colours
Winterstille - Silence of winter
Winterzauber - Winter wonderland
Tierisch kalt - Biting cold
Ein spektakulärer Sonnenaufgang - A stunning sunri…
Verfall - Decay HFF
Warten auf den Frühling - Waiting for spring
Auch das Leben ist oft ein Labyrinth - Life is als…
Nach dem Hochwasser ... After the flood ...
Vom Licht ins Dunkel - From the light into the dar…
Vergänglichkeit - Everything is temporary, nothing…
Eisige Zeiten ... Icey times
Artefakte - Kunstwerke
Der Winter geht ... Winter goes by ...
Eine Walnuss-Schönheit - A walnut beauty
Winter im Park - Winter in the park
Frosch-Autobahn - Frog highway
Verbundsteine - Interlocking paving stones
Tagebuch eines Baumes - Journal of a tree life
Eine geheimnisvolle Ruine - A mysterious ruin
Die Hallburg, eine uralte Höhenburg - The Hallburg…
Ein Blick in den Himmel - A view into the sky
Ein magischer Ort in Franken - A magical place in…
Die Farben des Frühlings - Spring colours - I colo…
Red
Johannes von Nepomuk - Saint John of Nepomuk
Winter, ade! Goodbye winter!
Ein alter Wehrturm - An old fortified tower
Ein Frühlingsgruß ... A spring greeting ...
Ganz schön haarig - Pretty hairy
Im Kaisergärtchen blühen die Magnolien - The magno…
Die Landesgartenschau ist eröffnet - The horticult…
Swinging green - Schwingendes Grün
April, der macht was er will! April, he'll do what…
Frühlings-Adonisröschen - Spring pheasant's eye
Hanami kann beginnen - Hanami is ready to start
Ich saz ûf eime steine ... (Walther von der Vogelw…
Hanami = Blüten betrachten, Looking at blossoms
Frühmorgens auf der Landesgartenschau in Würzburg…
Ein Ausflug ins Grüne - A trip into the green
Kontemplation - Contemplation
Der kühle Maien - The cool May
Doppelzaun mit Doppelschatten - Double fence with…
Trinitatis - Ort der Stille - Place of tranquillit…
Ballonglühen - Balloon glow
Nur wer die Vergangenheit kennt, hat eine Zukunft…
Walking alone - Allein unterwegs - mit PiP
Zu viel Weihrauch - Too much incense
Der Wald dampft - Steaming forest
Das volle Programm in Würzburg ... The full progra…
Das Feuerthaler Kreuz ... The Feuerthal cross ...
Main und Wein - River Main and wine
Eine Herbstnacht im Park - An autumn night in the…
Satchmo lebt weiter - Satchmo lives on - HFF!
Die Lebensader Frankens - The Lifeline of Francon…
Mystisches Licht - Mystical light - Lumière mystiq…
Ein Dorf versinkt in einem Farbenmeer - A village…
Es werde Licht! - Let there be light!
Kilians goldenes Schwert - Kilian's golden sword -…
Wanderer im Herbstnebel - Hikers in autumn fog
Ein Nebeltag im Hochmoor - A foggy day in a high m…
Septembermorgen - September morning - PiP
Puttenparade ... Parade of the putti ...
Steinwüste - Rocky desert
Einsame Mohnblume - Lonely poppy
Undulating greens - Verdi ondulati
Der kühle Maien ... Fresh is the Maytime
Parallel lines
Ein kleiner Drahtseilartist - The tiny tightrope w…
Kreuzgang - Cloister
Gotische Symmetrie - Gothic symmetry
Die Magnolienzeit geht zu Ende - The Magnolia seas…
Frühlingsstimmung in einem Buchenwald - Spring moo…
Stockbrot mit dem Nikolaus - Stick bread with Sant…
Volkstrauertag - National Day of Mourning
Verträumt - dreamy - rêveur - mit PiP
Frankenland - Franconia
Location
See also...
From the source to the estuary - Von der Quelle bis zur Mündung
From the source to the estuary - Von der Quelle bis zur Mündung
" 100 % MIROIR - Mirror - Spiegel - Espejo - Specchio "
" 100 % MIROIR - Mirror - Spiegel - Espejo - Specchio "
" 100% Cours d'eau ... Wasserlauf ... Watercourse...I corsi d'acqua ... "
" 100% Cours d'eau ... Wasserlauf ... Watercourse...I corsi d'acqua ... "
" Bilder aus der Region wo ich wohne... Photos de la région où je vis ...Pictures from the region where I live ..."
" Bilder aus der Region wo ich wohne... Photos de la région où je vis ...Pictures from the region where I live ..."
Auf geht es in den Urlaub - Vivent les vacances - A few holidays... " lunga vita alle vacanze
Auf geht es in den Urlaub - Vivent les vacances - A few holidays... " lunga vita alle vacanze
MERS, rivers, lakes, ponds, streams, fountains, water, ice...
MERS, rivers, lakes, ponds, streams, fountains, water, ice...
Your most beautiful sunsets and sunrises....Sunset & Sunrise
Your most beautiful sunsets and sunrises....Sunset & Sunrise
Beauty of Sky, Himmel, cielo, ciel, hemel, céu, небо, cennet,
Beauty of Sky, Himmel, cielo, ciel, hemel, céu, небо, cennet,
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
977 visits
Ein Dezembermorgen am Main - A December morning at the river Main
Please enlarge (press z)
Gesehen von der Alten Mainbrücke in Würzburg. Rechts ist ein sogenannte Streichwehr zu sehen, das nach dem 30jährigen Krieg angelegt wurde, um die Mainüberquerung im Kriegsfall zu erschweren und gleichzeitig den Fluss hin zur auf der Stadtseite gelegenen Mainmühle zu kanalisieren.
www.mein-wuerzburg.com/muehlen.htm
Seen from the Old Main Bridge in Würzburg. On the right you can see a so-called "Streichwehr" (a prank weir), which was built after the Thirty Years' War to make crossing the Main difficult in the event of war and at the same time to channel the river towards the Main Mill on the city side.
Translate into English
Gesehen von der Alten Mainbrücke in Würzburg. Rechts ist ein sogenannte Streichwehr zu sehen, das nach dem 30jährigen Krieg angelegt wurde, um die Mainüberquerung im Kriegsfall zu erschweren und gleichzeitig den Fluss hin zur auf der Stadtseite gelegenen Mainmühle zu kanalisieren.
www.mein-wuerzburg.com/muehlen.htm
Seen from the Old Main Bridge in Würzburg. On the right you can see a so-called "Streichwehr" (a prank weir), which was built after the Thirty Years' War to make crossing the Main difficult in the event of war and at the same time to channel the river towards the Main Mill on the city side.
Ernst Doro, , Chris10, .t.a.o.n. and 47 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Marie-claire Gallet has addedBonne soirée Cammino
Have a nice weekend.
sher guten Samstag
Have a lovely week end, Reinhold.
Happy new week:)
Greetz, Christien.
Sign-in to write a comment.