Armando Taborda's photos

Everyday there are incoming new souls

19 Nov 2017 6 6 218
www.ipernity.com/blog/armando.taborda/312857

I would also like to know where this path is going

I, She, the Girls of the lanterns, the Staircase a…

From which side is the sun born?

A stone thrown on the road

MON AMOUR

10 Nov 2017 7 12 204
tiles mosaic at Campo de Santa Clara, Lisboa (press z to see in the lightbox)

INVITATION

14 Nov 2017 4 6 287
I'm a FOLIO SOCIETY member since 20 years now, at least. Who is a bibliographer or a simple book's lover, in case of visiting London in the period, shouldn't lose this exhibition and eventually become a new FOLIO's member.

Baldaya Palace - II

A wonderful inner garden for many lives at risk

31 Oct 2017 8 13 437
Foundation and Medical Center CHAMPALIMAUD, Lisbon (press z to see in the lightbox)

National Pantheon

10 Nov 2017 5 8 285
press z to see in the lightbox

The weakest point

Crumpled Poem (my title)

01 Nov 2017 7 12 239
sculpture at the Cidadela de Cascais main gate

Coexistence

07 Nov 2017 4 5 287
press z to see in the lightox

GENESIS AND DEVELOPMENT OF A POEM

03 Dec 2011 13 16 434
Neighboring voices coming from childhood through the accent ot tose who speak aside the inexorable sun over the waters hunches coming with the wind the old fortress the bay vision the full tide the afternoon the clouds the blue memory of all this in another summer another place and by my visibly victimized look everything possible at the table and at the ball-point pen at the sheet of paper sorry my friend at the bar loneliness assured by the crowd the light the time the vacations the sunday the stone cross the square the car all this doesn't matter only matters a few and simple words remaining of all this that set all this: «suspended time» or «quiet sea» or «I fel good» or --- what do I know? --- «someone died» /// GÉNESE E DESENVOLVIMENTO DO POEMA Vozes vizinhas vindas da infância através do sotaque de quem fala aqui ao lado o sol inexorável sobre as águas pressentimentos vindos com o vento a velha fortaleza a vista da baía a maré cheia a tarde as nuvens o azul memória disto tudo noutro verão noutro lugar e pelo meu olhar visivelmente vitimado tudo possível pela mesa e pela esferográfica pelo papel desculpa ó minha amiga pelo bar a solidão assegurada pela multidão a luz a hora as férias o domingo o cruzeiro de pedra o largo o automóvel tudo isto não importa importam só as mínimas e únicas palavras que me ficam disto tudo e tudo isto fixam: «tempo suspenso» ou «mar imóvel» ou «sinto-me bem» ou --- que sei eu? ---«alguém morreu» by Ruy BELO (1933-1978), in "TRANSPORTE NO TEMPO, 1973 (English translated by Armando TABORDA, 2017) (photo taken from Internet; edited by Armando TABORDA)

Who dares a title for this photo?

23 Oct 2017 9 12 233
press z to see in the lightbox

Cidadela de Cascais - II

06 Nov 2017 7 8 297
press z to see in the lightbox

Pão Pão Queijo Queijo


6957 items in total