Articles by Hans-Georg Kaiser

About...

ADRESARO DE KLUBO KARAPACO ********************************** www.karapaco.de ********************************** ESPERANTO – INFORMEJO – KLUBO KARAPACO ********************************** www.ipernity.com/cezar ********************************** ESPERANTO – retmagazino KARAPACO – PANORAMO ********************************** SAT-KULTURO ********************************** FACEBOOK (Hans-Georg Kaiser) ********************************** klubo Karapaco en facebook ********************************** poemoj en Esperanto (facebookgrupo) ********************************* ESPERANTO – B.TRAVEN – HANS-GEORG KAISER ********************************* ROMANTRADUKOJ B.TRAVEN ********************************* Mortula Ŝipo ********************************* Rozo Blanka ********************************* Trezoro de l' Sierra Madre ********************************* MAHAGONCIKLO ********************************* Ĉaro ********************************* Registaro ********************************* Marŝo en la regnon de l' mahagono ********************************* Mahagontrunko ********************************* Ribelo de l' pendumitoj ********************************* Generalo venas el la ĝangalo ********************************* RAKONTOJ B.T.RAVEN ********************************* Marut-rakontoj ********************************* Traven-rakontoj ********************************* HANS-GEORG KAISER ********************************* ESPERANTO – BILDOJ KAJ TEKSTOJ – HANS-GEORG KAISER ********************************* ESPERANTO – ORIGINALOJ – HANS-GEORG KAISER ********************************* Galerio Kaiser ********************************* HANS-GEORG KAISER – GEDICHTE – ERZÄHLUNGEN – ÜBERSETZUNGEN ********************************* ESPERANTO – KULTURO – HANS-GEORG KAISER ********************************** ESPERANTO – MUZIKO – HANS-GEORG KAISER ********************************* ESPERANTO – TRADUKOJ – HANS-GEORG KAISER ********************************* ESPERANTO – POPULARSCIENCO – HANS-GEORG KAISER ********************************* FRANK VOHLA ********************************* Astronomio en Altenburg Unuciklo ********************************* BUKOWSKI ********************************* Kie brulas, ĝentlemanoj? - prozpoemtradukoj (INKO-PDF) ********************************* HAACKEN ********************************* Django - traduko de bildstria infanrakonto ********************************* ESPERANTO - KUIRARTO - DOROTHEA KAISER ********************************* KAFKA ********************************* F.Kafka: La proceso - romantraduko ********************************* LAOCIO ********************************* Dao De Jing traduko de germana traduko de filozofia ĉina verko) ********************************* LONDON, JACK ********************************* Jack London: La meksikano - rakontotraduko( PDF) ********************************* STEVENSON ********************************* Robert Louis Stevenson: Botelodiablo - rakontotraduko (PDF) ********************************* TOTH ********************************* Lappar, der Antichrist - Erzählungen - Übersetzung ins Deutsche ********************************* TWAIN ********************************* Mark Twain: La aventuroj de Tom Sawyer - romantraduko (PDF) ********************************* KLEINER SPRACHKURS ESPERANTO ********************************* karapaco.de/u/kurso/kurso.html ********************************* -- REDAKTOFINO 24.07.2019
Hans-Georg Kaiser
Translate into English

Archives

  • Cezar : Vampirino Lola / Hans-Georg Kaiser: Vampirin Lola

    - 31 Jan 2010
    vampirino Lola
    http://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/07/cezar-vampirino-lola-rimpoemno.html http://hansgeorgkaisergedichte.blogspot.de/2013/07/hans-georg-kaiser-vampirin-lola.html Cezar Vampirino Lola Vampira mi estas, laŭnome eĉ Lola. Mi sidas kun kato tro ofte tro sola. Mi trinkas la sangon, la dikan de l' kato. Kaj poste min lekas la best' eĉ kun ŝato. Sed laste dum tempo ŝin kaptis malsano. Kolera mi iĝis: Malsan' as ĉikano!…

  • Cezar: Nur lud' estas am' (poemo)

    - 29 Jan 2010
    Plaĝoludo: Frue ekzerciĝas tiu, kiu volas fariĝi majstro
    http://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/07/cezar-nur-lud-estas-am.html Cezar Nur lud' estas am' Ne necesas plori pri pasinta am', pri bel' de dam' kun brua deklam'. Ne revenos la am' laŭ program'. Neamat', sciu do jam: nur lud' estas am'. PS: Fiksa rimskemo: 4,7,4,5 / 4,5,34,5 xa,a,a / xa,xa,a — laŭ ĉinesko Dianjiangchun

  • Lily / Cezar: Impulso pro letero / Renkontiĝo pro amoro (originalaj poemoj —laŭ ĉinesko Zhuzhici)

    - 28 Jan 2010 - 1 comment
    Papiliofantazio
    http://cezarkulturo.blogspot.de/2013/07/cezar-impulso-pro-letero-lily.html Cezar Impulso pro letero —laŭ ĉinesko Zhuzhici Ĉe danc' sur koridoro en ne tro frua horo li ŝvebis papilie feliĉa pro favoro. Ne estis do ignoro aŭ tro rigida moro. "Nur trajno malfruiĝis", ŝi skribis kun fervoro. Ŝi nomis lin sinjoro, amata trobadoro. Nun dancas li sur nuboj kaj revas pri amoro. PS: laŭ ĉina fiksforma poemo el kvar versoj de sep s…

  • Cezar: Jokero (poemeto) laŭ ĉinesko Chang-xiangsi

    - 26 Jan 2010
    jokero - joker
    http://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/07/cezar-jokero-lau-cinesko-chang-xiangsi.html Cezar Jokero laŭ ĉinesko Chang-xiangsi Jokero espero estas homa afero, tute ne vero! Pasero- espero estas manĝotelero, sed kun manĝero! PS: skemo: (3,3,7,5) x2 kun kontinua rimo

  • Cezar : Ĉu ŝi memoras Lunatikon?

    - 24 Jan 2010
    Ĉu Lunatiko celas min? (Sovaĝa 13)  / Spielt der Mondsüchtige auf mich an?   (Wilde 13)
    http://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/07/cezar-cu-si-memoras-lunatikon.html Cezar Ĉu ŝi memoras Lunatikon? Ĉu ŝi memoras lin? Ĉu li eĉ celas ŝin? Ĉu en kafej' dum horo ŝi sidis kun angoro? Ĉu ŝi adreson petis kaj pri stultaĵo pretis? Ĉu ŝi memoras lin. Ĉu li ensorĉis ŝin? Ĉu estis retadreso kaj venis al konfeso? Ŝi jam ne scias ĝin, ne plu memoras lin. Ŝi ne memoras lin, pri Lunatik' ĉe l' fin'. Ĉu estis pro Parizo, ĉu estis dum la krizo?…

  • Waringhien parolas en filmeto el la jaro 1964 pri Parizo kaj la "pulbazaro" de Saint Quen

    - 23 Jan 2010 - 3 comments
    http://cezarkulturo.blogspot.de/2013/07/bernardo-kaj-waringhien-kaj-la.html Karaj, la fama esperantisto Waringhien, unu el miaj herooj el la historio de Esperanto kaj el la Esperantoliteraturo, parolas en Esperanto en filmeto el la jaro 1964 pri Parizo kaj la pulbazaro Saint Quen! Estas plezuro foje ne nur legi, sed eĉ aŭskulti tiun grandan beletriston kaj gramatikiston. La informon, ke tiu filmeto ekzistas, mi trovis en la bonega multflanka blogo de Bernardo . Nepre vizitu…

  • Cezar : Cetere, la pingloj... (originala prozopoemo)

    - 22 Jan 2010
    http://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/07/cezar-cetere-la-pingloj.html Cezar Cetere, la pingloj... Cetere, la pingloj, ili pikumas, tiel kiel la homoj. Ili tute rigidiĝis, tiel kiel la homoj. Ili fariĝis la viktimoj de la sveltecmanio, tiel kiel la homoj. Ili havas ruĝajn kapetojn, tiel kiel homoj. Ili fariĝis pli kaj pli similaj al si mem, tiel kiel la homoj. Ili renversiĝas ĉe ĉiu okazo, tiel kiel la homoj. Ili estas sen ĉiu dubo hometoj. PS: La pl…

  • Hans - Georg Kaiser : Übrigens, die Stecknadeln... (Prosagedicht für ein Foto von Anne Seltmann)

    - 22 Jan 2010 - 1 comment
    http://hansgeorgkaisergedichte.blogspot.de/2013/07/hans-georg-kaiser-ubrigens-die.html Es fotografierte Anne Seltmann . Hans - Georg Kaiser Übrigens, die Stecknadeln... Übrigens, die Stecknadeln, sie sticheln, wie die Menschen. Sie stecken fest, wie die Menschen Sie sind dem Schlankheitswahn verfallen, wie die Menschen. Sie haben rote Köpfe, wie Menschen. Sie wurden sich immer ähnlicher, wie die Menschen. Sie fallen…

  • Cezar: Maljunula plendo (poemeto)

    - 22 Jan 2010 - 4 comments
    Oldulo inter fiŝoj
    http://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/07/cezar-maljunula-plendo-jun-pro-vanto.html Cezar Maljunula plendo Jun' pro vanto kaj tro da sun' nur ridas pri mister' de l' Lun'. Jun' pro pigro kaj oportun' ne revas pri socikomun'. Jun' pro stult' kaj iluzi' nur fidas plu - pro spit' - al si. PS: Libere laŭ ĉinaj versoj tradukitaj de Vejdo

  • Cezar: Nululo en banko (originala poemo)

    - 16 Jan 2010
    Welt Credit Bank - Monkredit-ba(e)nko
    http://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/08/cezar-nululo-en-banko-rimpiemo.html Cezar Nululo en banko Nululo sidis en la bank' sur novlakita benk'. Ĉar je kreditoj estas mank'; por li do estus venk'. Kaj kiam venis lia vic', eĉ kreskis la esper'; sed la bankisto sen malic' nur neis pri l' afer'. Nululo restu sen kredit', pro l' garantia nul'. Nululon trafas banka spit', li vivu sen postul'. Ju pli da mono havas ul' des pli li estas hom'. Plej…

  • Berlino. Musoj fuĝas pro frido en konstruaĵon de la germana federacia parlamento

    - 15 Jan 2010 - 1 comment
    Cezar: Prefere malstreĉiĝi en muskaptilo ol esti viktimo de enuo kaj de monavido.
    http://popularscienco.blogspot.de/2013/08/musoj-fugis-pro-frido-en-la-konstruajon.html DESINFEKTISTOJ PRO INVADO DE MUSOJ EN BATALO Musoj fuĝis pro frido en la konstruaĵon de la germana federacia parlamento Berlino. Por savi sin kontraŭ frido, glacio kaj neĝo musoj enpenetris la germanan federacian parlamentejon. La administrado komisiis laŭ Bild-Zeitung desinfektiston, por ke tiu batalu kontraŭ la ronĝuloj en parlamentejo, en kiu kunsidas la konstantaj parla…

  • Cezar : Tro da adoro (poemo)

    - 12 Jan 2010 - 1 comment
    Admirindulo!
    http://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/06/cezar-tro-da-adoro-rimpoemo.html Cezar Tro da adoro Mi mesaĝon ŝin skribu pro ŝia ador'. Ŝi petis retskribe kun granda fervor'. Sed kiel komforti pri tia flatem'? Prefere senvorti al tro da sent-em'. Ne skribi mi volus pri certa grumblem'. Se tiel mi rolus, ekestus problem'. Prefere silenti, laŭ mia kompren'. Por poste ne penti pro vanta sinten'. Mi tute ne estas pli grava ol ŝi. Poetojn n…

  • Cezar: Ĉu vi bluajn noktojn ŝatas? (poemo)

    - 10 Jan 2010
    Luno surbranĉa (suspekta hela objekto)
    http://cezaroriginaloj.blogspot.de/2012/04/cu-vi-bluajn-noktojn-satas-poemo.html Cezar Ĉu vi bluajn noktojn ŝatas? Ĉu vi bluajn noktojn ŝatas, kiam neĝvual' surstratas kaj degel' kaj bototremp'? Ĉu en frost' vi ŝatus kisojn el somera noktkampar', post la fajroj sentas misojn pro perdita trista jar'? Mi, envintre en vojaĝo pensas pri la noktoblu'. Se frostiĝas la pejzaĝo revas mi pri ĝi kun ĝu'. Ĉu en frost' vi revas kisojn en la nokto en sol…

  • Hans-Georg Kaiser : Bandwurmwörterland

    - 09 Jan 2010
    literoj - Buchstaben
    http://hansgeorgkaisergedichte.blogspot.de/2013/08/hans-georg-kaiser-bandwurmworterland.html Hans-Georg Kaiser Bandwurmwörterland Bandwurmwörterland, bunterhundbekannt. Schlägst uns auf den Magen, zählst gar zu den Plagen! Bandwurmwörterphrasen, bringen uns zum Rasen; spotten jeder Not, sind so wortverroht.

  • Cezar: Ha, mi! (Pri kokteleja ĝojo en Florenco), rimpoemo kun Cezar-fotoj)

    - 09 Jan 2010
    Ha, mi!  / Ha, ich!
    http://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/08/cezar-ha-si-pri-kokteleja-gojo-en.html Cezar Ha, ŝi! (pri kokteleja ĝojo en Florenco) Belajn dentojn ŝi havas, laŭ figuro tre ravas. Krome ŝia rideto estas vervo, impeto. La boteloj en vicoj estas ŝiaj komplicoj por la ĝojaj atakoj al sinjoroj en frakoj. Kokteleje la ino nin konkeras per vino, ĝis de ŝi ni dependas, ĉar ni ĉarmon kunmendas. Ĉar je l' fin' ni ebrias, ŝi ridante mencias:…

  • Hans-Georg Kaiser : Armer Hund und arme Frau (Reimgedicht)

    - 07 Jan 2010
    Hundino Maid
    hansgeorgkaisergedichte.blogspot.de/2013/08/hans-georg-kaiser-armer-hund-und-arme.html Hans-Georg Kaiser Armer Hund und arme Frau Ich bin ein armer Hund und leider nicht gesund, drum können sie mich treten und ich kann nicht mal beten. Da sagt die Ehefrau: "Der Hund liegt faul im Bau. Ich muss das Tier beneiden; ich hab' noch mehr zu leiden. " Darauf der Ehemann: "Ein jeder was, er kann. Er soll am Knochen nagen und du dich gut betragen."

  • Cezar: Mi dankas! (rimpoemo)

    - 07 Jan 2010 - 2 comments
    Mi dankas! / Diri dankon! / Danke sagen
    http://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/08/cezar-mi-dankas.html Cezar Mi dankas! Mi dankas per kliniĝo, sed ne pro superstiĉo! Mi dankas pro inklino kaj ne pro la destino. Mi dankas tre amike, kaj tute ne replike. Mi dankas nur por danki, sed ne por vin ĉeflanki. Leginte min, plu fidu, kaj via edzo ridu. Mi dankas el la foro, kaj ne nur pro fervoro!

  • Cezar: Nubofantazio (rimpoemo)

    - 05 Jan 2010
    Nubofantazio de revulo
    http://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/05/cezar-nubofantazio-rimpoemo.html Cezar Nubofantazio Jen nuboj sur la lago kaj dum ĉiela vag'. Ni tuj kun ĝoj' konstatas: Jen kia bela tag'! La nuboj supre flugas kaj naĝas sur la lag'. Ni pro feliĉ' ekrevas, tuj flugas en imag'. Ni estas kvazaŭ nuboj en nia fantazi'. Ni vidas nin surlage kaj nubojn ĉirkaŭ ni!

2343 articles in total