Erzsébet Tuboly's most read articles

  • Guantanamera lau hungara klimato kaj vetero-rilatoj

    - 5 343 visits
    Guantanamera Ĉi tie palmoj ne estas Sur kampoj vinberoj kreskas Ĉi tie palmoj ne estas Sur kampoj vinberoj kreskas Kaj oni kantas pri vino Bonega kampara vino Kampara vino kaj bela kamparanino Kampara vino bonega kampara vino La kantoj spiras odoron De bona kampara vino La kantoj spiras odoron De bona kampara vino Bonega kampara vino Ĝojiga ne nur por viro…

  • Limerikoj kaj limeriksimilaj rimludoj

    - 4 855 visits
    Anjo Amika, la mirindvoĉa najtingalo En la densa grandurba ĝangal' Vivas kantbirdeto najtingal' Ŝi, Anjo Amika Ege romantika Surbruste floreto anagal' * Por brazila amiko Wel kaj usona amiko Lariko En Brazilo loĝas kara Wel Ŝatus vojaĝi per karavel' Al rivero iris Ĉe haveno miris Karavel' estis el karamel' * En fora land' sub lariko Vivas li, rimema Lariko Pensadis li forte En dom' kaj surkorte Kaj jen, naskiĝis limeriko…

  • Hajkoj pri sunfloro

    - 3 306 visits
    Variantoj bonvenas :-))

  • nur ludo :-)

    - 3 062 visits
    Neniel miksu…aŭ ne egalas… La ora foro Kun F ora oro * La mikroĉipo Kun Mikropiĉo * pika dorno kun dika porno’ * pigra nano kun nigra pano * manon premi aŭ mamon preni Konsiloj Ĉu vi havas en la kapo nebulon? Manĝu ĉiam lakton, frukton, ne bulon! Unu glaso da freŝa lakto Lumigas la kapon, jen…

  • Populara kanto en Hungario

    - 2 691 visits
    http://www.youtube.com/v/kp-TG5v0emY&hl=en&fs=1 Hol szőke sellő, lenge szellő játszik a Tiszán Ott él egy nép, legendák népe ott az én hazám Az ősi Kárpát őrzi álmát hű Csaba vezér Ki csillagoknak égi útján vissza-visszatér. //:Hogy jön, szívünk várva várja, hogy felzeng a trombitája Szép vagy, gyönyörű vagy Magyarország Gyönyörűbb, mint a nagyvilág Ha zeng a zeneszó, látom ragyogó, szép orcád. Táltos paripánkon odas…

  • ĉu vi konas?

    - 2 632 visits
      ESPERANTO 2.0 TV - mezgranda bildo kun kodo : <a href=" http://worldtv.com/esperanto_2.0_tv/ "><img farita de https://www.ipernity.com/home/ladislao

  • Csillagok, csillagok - (steloj, steloj ) esperanta teksto de la kanto en mia ludlisto

    - 2 604 visits
    Ho, brilanta stelarlumo de  ĉielo! Montru vojon al la junul' via helo! Montru vojon tie al la vilaĝfino, li ne trovas hejmon de la karulino.   esperantigis: Imre Szabó

  • Al granda ŝercoenciklopedio (daure modifota) 1.

    - 2 571 visits
    * Policanedzino kuŝas kun sia amato en la lito. Subite aŭdiĝas ŝlosiltintado. - Dio mia! Mia edzo hejmenvenis. Kaŝiĝu kara mia malantaŭ la televidilon, dum mi vokos lin en la kuirejon, kaj vi povos kaŝiri. La edzo tuj enkuras la ĉambron, enŝaltas televidilon, kaj komencas rigardi matĉon La edzino vokas lin en la kuirejon: - Venu kara! La vespermanĝo pretiĝis. - Poste mi iros, mi rigardas nun la matĉon. Kion fari, la edzino…

  • Du hajkoj

    - 2 420 visits
    Maljuna Luno El sub akvospegulo Sin junan spektas De sub la akvo Faldvizaĝa Luno Sin junan spektas Nia juneco Ĝis fin’ nin akompanas Pasint’ ne pasas

  • Pri amikeco...

    - 2 198 visits
    Mi ricevis kaj tradukis ĉ i tekston. Viro kun kun sia hundeto promenadas sur vojo. Subite li ekkonscias, ke li estas mortinta. Eĉ ekmemoris pri sia agonio, kaj pri la hundeto mortinta jam de longaj jaroj. Li pensadis, fantaziis, ĉu kien kondukas la vojo, laŭ kiu ili iradas. Post mallonga tempo ili atingis muron konstruitan el multekosta marmoro Ĉe la fino de longa promenejo sur la montetopinto staris brilanta arkaĵo. Atingante ğin ili ekvidis la luksan, obsede belan pord…

  • Al granda ŝercoenciklopedio 2.

    - 2 108 visits
            -          Atentu! Tiu ĉevalo, kiun vi hieraŭ forvendis al mi, hodiaŭ mortaĉis. -          Interese…. Ĉe mi ĝi faris neniam ion tian .   *  Urso falis en grandan profundan kavon.  Leporeto rimarkas kaj ekkompatas lin dirante: -          Atendu urso, mi tuj vokos helpantojn. -          Mi ne plu atendos – respondas la urso.   * Rano   revante promenante sur arbara pado venas al vo…

  • Gajigi miajn gastojn

    - 2 087 visits
    Limeriko-formaj rimludoj bela knabino staras ĉe muro loge montriĝas ŝia femuro mi vane ŝin amas domaĝe mi lamas krome povrul’ mi estas lemuro frenezeta amazono surhavanta nur mamzonon feliĉe fajfas mesaĝon tajpas MIN gapas la garnizono Olda avino en Buda ( Buda estas okcidenta parto de Budapest) Promenas surstrate nuda Gaje ŝi kantas Tiel min amas Belega karulo juda

  • Hajkoj kaj floroj

    - 2 056 visits
    Estas somero Bunta papilio dancas Sur la lavendo Bunta papilio Dancadas kun zefiro Senombra brilo Lilaj lavendoj Alloge bonodoras Dancas papilio Velkanta rozo Akra sunbrilo murdas Ĝin, flora sorto Matena roso Larmogutojn feinajn Ploras la rozo? Sur ruĝaj rozoj Magiaj kristalgloboj Brilas rosgutoj Jen rozo brilas Sur ĝi aventurema Formiko iras Sur flava rozo Brilas kristalglobetoj Forpasis pluvo

  • Du ŝercetoj

    - 1 995 visits
    * Misionaro iradas en la savano. Subite li ekvidas proksimiĝantan leonon . Li ekpreĝas: Dio mia, sinjoro de ĉieloj, donu, ke ĝi estu kristano. La leono alvenanta haltas apud li, kaj ekpreĝas : karega Jesuo mia, venu estu mia gasto, kaj benu ĉi manĝaĵon, kiun donis al mi. * "Vegetarano" estas indiana vorto kun signifo "mallerta ĉasisto

  • Aŭskultu ĉi kanton

    - 1 878 visits
    La tekston de ĉi ario vi povas legi esperantigitan en la blogo de Vizi László, kiu eĉ kantas ĝin . https://www.ipernity.com/home/61797

  • Gravaj malkovroj :-))

    - 1 866 visits
    Mi legis en la loka tagĵurnalo sur la paĝo "Malstreĉa"

  • Kantoj de MÁTÉ Péter

    - 1 854 visits
    Jen kanzonoj de MÁTÉ Péter (Budapest, 04.02.1947. - 09.09.1984) ankaŭ nun populara kanzonverkisto, komponisto, kantisto en Hungario. Certe li estis unu el la plej elstaraj komponistoj niaj de la 20-a jarcento . Lia eksterlande plej fama kanzono estas "Elmegyek" (mi foriros) kun titolo "Nicolas" prezentita de Sylvie Vartan. Kelkajn kantojn de li tradukis en E-o VIZI László. https://www.ipernity.com/home/61797 Vizitu lian paĝon, kie legeblas la kantotekstoj, aŭ vi povas ku…

  • Kiel vivi ?

    - 1 846 visits
    Fiŝisto hejmenvenas en sian vilaĝeton per kenato kavigita el unu arbotrunko. Tie renkontas eksterlandan merkatesploriston, laborantan ĵus en tiu ĉi evolulando. Li demandas la fiŝiston, kial tiel frue li hejmenvenis. La fiŝisto respondas, ke kvankam li povus resti ankoraǔ, sed kaptis jam sufiĉe da fiŝoj por prizorgi sian familion. - Cetere pri kio vi pasigas vian tempon? – demandas la fakulo la fiŝiston. - Nu, mi fiŝkaptadas. Ludadas kun miaj gefiletoj. Kiam la vetero varmegas, ni ripozadas.…

  • Kék ibolya- Blua violo (esperanta teksto de la kanto en mia ludlisto)

    - 1 845 visits
    popolkanto - melodio en mia ludlisto, kies esperanta teksto estas la suba: Violeto triste klinas la kapon Kék ibolya búra hajtja a fejét Freŝa roso ne karesas vizaĝon nincsen aki megöntözze a tövét Ros’ matena refreŝigu bluan violon szállj le harmat a kék ibolya gyenge tövére Nun ektrovis mi la veran amoron most találtam egy igaz szeretőre Kiel longa larĝa estas la vojo jaj de széles jaj de hosszú az az út Mia karul…

83 articles in total