Christa1004's photos

Postcard view - HFF

19 Jan 2024 62 114 250
More info about the church here. Vue de carte postale. Plus d'infos sur l'église ici. Postkartenansicht. Mehr Infos über die Kirche hier.

Ancien et (presque) nouveau

19 Jan 2024 42 44 179
A gauche (voir 1er PiP) le clocher de l’église primitive dont seule cette tour subsiste. Erigée en 1083, elle s’élevait dans l’enceinte d'une forteresse construite par Guillaume le Conquérant. Eglise et forteresse n'existent plus, à leur place fut construite au XIXe siècle la nouvelle église paroissiale Saint Hilaire de style néogothique (2ème PiP). OLD AND (ALMOST) NEW. On the left (see 1st PiP) is the bell tower of the original church, of which only this tower remains. Erected in 1083, it stood within the walls of a fortress built by William the Conqueror. Church and fortress no longer exist, and the new neo-Gothic parish church of Saint Hilaire was built in their place in the 19th century (2nd PiP). ALT UND (FAST) NEU. Links der Glockenturm (siehe 1. PiP) der ursprünglichen Kirche, von der nur noch dieser Turm übrig ist. 1083 errichtet, befand sie sich innerhalb einer von Wilhelm dem Eroberer erbauten Festung. Kirche und Festung gibt es nicht mehr, an ihrer Stelle wurde im 19. Jh. die neue Pfarrkirche Saint Hilaire im neogotischen Stil errichtet (2. PiP).

A sunny afternoon in winter - HBM

19 Jan 2024 28 52 142
Un après-midi ensoleillé en hiver. Ein sonniger Nachmittag im Winter.

Sortilège d'un matin givré

20 Jan 2024 36 48 132
Spell of a frosty morning Zauber eines frostigen Morgens

Encore en peu timides, mais les voilà...

16 Jan 2024 31 50 123
...les premières fleurs d'amendier. STILL A LITTLE SHY, BUT HERE THERE ARE... the first almond blossoms. NOCH EIN WENIG ZAGHAFT, ABER HIER SIND SIE... die ersten Mandelblüten.

On the banks of the river - HFF

11 Jan 2024 37 64 131
Opposite is the "Saint Julien" boat washhouse, the last remaining example of a boat laundry. The city of Laval owns the two last ones in France, a unique heritage in Europe. These boats, which appeared in the mid-19th century, are a reminder of a traditional activity that has disappeared forever. SUR LES BORDS DE LA RIVIERE. En face on voit le bateau lavoir "Saint Julien", dernier témoin de la buanderie batelière. La Ville de Laval est propriétaire des deux derniers en France, un patrimoine unique en Europe. Ces bateaux apparus au milieu du 19e siècle sont le souvenir d'une activité traditionnelle à jamais disparue. AM UFER DES FLUSSES. Gegenüber sieht man das Bootswaschhaus "Saint Julien", den letzten Zeugen der Schiffswäscherei. Die Stadt Laval ist Eigentümerin der beiden letzten in Frankreich, einem in Europa einzigartigen Kulturerbe. Diese Boote, die Mitte des 19. Jh. auftauchten, sind eine Erinnerung an eine traditionelle Tätigkeit, die für immer verschwunden ist.

Dentelle d'hiver

14 Jan 2024 44 56 163
C'était extraordinaire, car le gel s'est mis sur les arbres en épargnant le sol. WINTER LACE. It was extraordinary, because the frost settled on the trees and spared the ground. WINTERSPITZEN. Es war aussergewöhnlich, denn der Frost hat sich auf die Bäume gesetzt und den Boden verschont.

Chilly bench with winter view - HBM

14 Jan 2024 34 56 110
Banc froid avec vue hivernale. Kalte Bank mit Winterblick.

Time jump into another era

11 Jan 2024 43 66 174
Passing through here is like stepping back in time. The "Grande Rue" was the first road to be built in Laval, and is the main artery of the medieval city, running down to the Mayenne river between ancient houses dating from the 15th and 16th centuries. SAUT TEMPOREL DANS UNE AUTRE EPOQUE. Quand on passe par ici, on a l'impression de faire un saut dans le temps. La "Grande Rue" est la première voie construite à Laval, c'est l'artère principale de la cité médiévale et descend vers la Mayenne entre d'anciennes maisons des XVe et XVIe siècles. ZEITSPRUNG IN EINE ANDERE EPOCHE. Wenn man hier durchschlendert, hat man das Gefühl, einen Zeitsprung zu machen. Die "Grande Rue" war die erste Strasse, die in Laval gebaut wurde. Sie ist die Hauptschlagader der mittelalterlichen Stadt und führt zwischen alten Häusern aus dem 15. und 16. Jh. hinunter zum Fluss Mayenne.

The balcony fence from the painter's house - HFF

11 Jan 2024 44 78 169
The "Beucheresse" Gate is the birthplace of the painter Henri Rousseau, known as the "Douanier Rousseau". It is the only remaining gateway of the former five. The medieval town was surrounded by ramparts from the 13th century onwards, and several sections can still be seen today (see PiP). LE GARDE-CORPS DU BALCON DU PEINTRE. La "Porte Beucheresse" est le lieu de naissance du peintre Henri Rousseau, connu comme "Douanier Rousseau". C'est la seule qui reste des autrefois cinq portes. La ville médiévale est entourée de remparts à partir du 13ème siècle, aujourd'hui en peut encore voir plusieurs portions. DAS BALKONGELÄNDER VOM HAUS DES MALERS. Das Tor "Beucheresse" ist der Geburtsort des Malers Henri Rousseau, der als "Douanier Rousseau" bekannt wurde. Es ist das einzige, das von den einst fünf Toren übrig geblieben ist. Die mittelalterliche Stadt wurde ab dem 13. Jh. von einer Stadtmauer umgeben, von der heute noch einige Abschnitte zu sehen sind (siehe PiP).

Sur les hauteurs au coucher du soleil

06 Jan 2024 53 62 205
Le sommet ici ne culmine qu'à 291 m, mais la vue panoramique est splendide. "Un arbre photogénique entouré de magnifiques couleurs" (merci Edna pour le tuyau). ON THE HEIGHTS AT SUNSET. The summit here is only 291 m high, but the panoramic view is plendid "A photogenic tree with wonderful colors around it" (thanks for the tip, Edna). BEI SONNENUNTERGANG AUF DER HÖHE. Der Gipfel hier ist nur 291 m hoch, aber der Panoramablick ist herrlich. "Ein fotogener Baum mit wunderbaren Farben drumherum" (Danke für den Tipp, Edna).

Winter bench at the village pond - HBM

05 Jan 2024 26 46 113
Banc d'hiver à l'étang du village. Winterbank am Dorfweiher.

Dans le parc de la station thermale

28 Dec 2023 33 48 164
In the spa gardens Im Kurpark

Roses out of season - HFF

28 Dec 2023 36 68 136
I found these blooming roses that must have forgotten that it's normally time for hibernation;-)) ROSES HORS SAISON. J'ai trouvé ces roses en fleurs qui ont dû oublier que c'est normalement le moment d'hiberner ;-)) ROSEN AUSSER SAISON. Ich habe diese blühenden Rosen gefunden, die wohl vergessen haben, dass normalerweise jetzt die Zeit für den Winterschlaf ist ;-))

Welcome to the 1st bench of 2024 - HBM

28 Dec 2023 41 74 163
The party is over, we are in 2024. So here's my 1st Monday bench. As there is no snow in our region, the municipality has covered certain areas with a white carpet... BIENVENUE LE 1er BANC DE 2024. La fête est terminée, nous voilà en 2024. Alors voici mon 1er banc du lundi. Comme il n'y a pas de neige de notre région, la municipalité a couvert certains endroits avec un tapis blanc... WILLKOMMEN DER 1. BANK IN 2024. Das Fest ist vorbei, wir sind im Jahr 2024 angekommen. Also hier noch schnell meine 1. Montagsbank. Da es in unserer Gegend keinen Schnee gibt, hat die Gemeinde einige Stellen mit einem weissen Teppich bedeckt...

A l'aube de la nouvelle année...

27 Dec 2023 46 68 176
... je vous présente mes meilleurs voeux. Les pages du livre de 2024 sont encore blanches, à CHACUN de les remplir de manière à ce que TOUS vivent une belle année... AS THE NEW YEAR DAWNS, I'd like to offer you my very best wishes. The pages of the book of 2024 are still blank, it's up to EVERYONE to fill them in, so that we can ALL have a beautiful year... AN DER SCHWELLE ZUM NEUEN JAHR übermittle ich euch meine besten Wünsche. Die Seiten des Buches von 2024 sind noch weiss, es liegt an JEDEM, sie so zu füllen, dass ALLE ein schönes Jahr erleben...

The gate to the castle park - HFF

28 Dec 2023 20 44 148
Le grilles du parc du château. Das Tor zum Schlosspark.

On ne se croirait pas à la veille de Noël!

24 Dec 2023 47 66 188
J'espère que vous avez passé un bon Noël et que vous êtes prêts pour le réveillon du Jour de l'An... IT DOESN'T FEEL LIKE CHRISTMAS EVE! I hope you had a nice Christmas and are ready for New Year's Eve... ES FÜHLT SICH GAR NICHT AN WIE HEILIGABEND! Ich hoffe, ihr hattet ein schönes Weihnachtsfest und seid bereit für Silvester...

1445 items in total