Helgoland's most famous landmark

Seaside


Découvrir d'autres horizons...

11 Jun 2015 47 64 426
... c'est ce que je vais faire bientôt : départ ce weekend :-) Je vous souhaite à tous de bonnes vacances et à bientôt, vers la fin juillet. Discover other horizons ... that's what I'm going to do soon: departure this weekend:-) I wish you all good holidays and see you soon, towards the end of July. Neue Horizonte entdecken ... das mache ich bald : dieses Wochenende geht's los:-) Ich wünsche euch allen schöne Ferien und bis bald, gegen Ende Juli.

Bord de mer pour artistes peintres...

10 Jul 2020 32 34 262
... ou pour photographes. ... Seaside for painters, or for photographers. ... Meer für Maler, oder für Fotografen.

...where elements of nature are imbued with feelin…

11 Jul 2020 21 31 250
The Cotentin landscape is characterized by the diversity of the coasts. ... où les éléments de la nature sont imprégnés de sentiment. Le paysage du Cotentin est caractérisé par la diversité des côtes. ...wo die Elemente der Natur von Gefühlen durchdrungen sind. Die Landschaft des Cotentin ist geprägt von der Vielfalt der Küsten.

On dirait des perruques colorées...

09 Jul 2020 25 38 235
... Sur les ports de pêches on voit tout un enchevêtrement de chaluts, de filets, de cordes. Looks like colorful wigs...On the fishing ports you can see a whole tangle of trawls, nets and ropes. Sieht aus wie bunte Perücken... In den Fischereihäfen sieht man ein ganzes Gewirr von Schleppnetzen, Netzen und Seilen.

Fence with ocean - HFF

Second tallest lighthouse in Europe

11 Jul 2020 31 34 243
The Gatteville lighthouse signals the strong currents of the Pointe de Barfleur. At 75m, it's the 2nd tallest lighthouse in Europe. Its "numbers" are 365 - 52 - 12: as many steps as days in the year, as many windows as weeks and as many levels (represented by the number of front windows) as months. Le phare de Gatteville signale les forts courants de la pointe de Barfleur. Avec ses 75m, c'est le 2° plus haut phare d'Europe. Ses "chiffres" sont 365 - 52 - 12 : autant de marches que de jours dans l'année, autant de fenêtres que de semaines et autant de niveaux (représentés par le nombre de fenêtres en façade) que de mois. Der Leuchtturm von Gatteville signalisiert die starken Strömungen der Pointe de Barfleur. Mit 75 m ist es der 2. höchste Leuchtturm Europas. Seine "Zahlen" sind 365 - 52 - 12 : so viele Stufen wie Tage im Jahr, so viele Fenster wie Wochen und so viele Stockwerke (dargestellt durch die Anzahl der Frontfenster) wie Monate.

Paysage étrange...

11 Sep 2020 19 22 207
On pense reconnaître des montagnes, un lac, des forêts.... Mais non, c'est seulement ce que la mer a laissé sur un rocher à marée basse. STRANGE LANDSCAPE... You think you recognize mountains, a lake, forests ...But no, that's just what the sea left on a rock at low tide. SELTSAME LANDSCHAFT... Man denkt, Berge, einen See, Wälder zu erkennen... Aber nein, es ist nur das, was das Meer bei Ebbe auf einem Felsen hinterlassen hat.

Falaises de craie de la Côte d'Albâtre

11 Sep 2020 36 42 262
Chalk cliffs of the Alabaster Coast Kreidefelsen der Alabasterküste

Et en face : Eastbourne je dirais... HFF

11 Sep 2020 38 60 295
A côté de cette estacade se trouve l'embouchure du plus petit fleuve de France, la Veules avec 1150 m (voir PiP). AND OPPOSITE: EASTBOURNE I WOULD SAY... Next to this pier is the mouth of the smallest river in France, the Veules with 1150 m (see PiP). UND GEGENÜBER : EASTBOURNE WÜRDE ICH SAGEN... Neben dieser Seebrücke befindet sich die Mündung des kleinsten Flusses Frankreichs, die Veules mit 1150 m (siehe PiP).

Un morceau de France tombé dans la mer et ramassé…

24 Jun 2022 33 52 185
C'est ainsi que Victor Hugo décrit l'île de Guernesey, une des îles Anglo-Normandes à 32 km des côtes du Cotentin. L’île de Guernesey est un monde à part : ici, on n’est pas anglais, mais normand. Vestige du duché de Normandie, Guernesey ne fait pas partie du Royaume-Uni, ni de l’UE. Grâce à la présence du Gulf Stream elle profite d'un climat océanique tempéré, on voit partout des palmiers, étalant leurs larges feuilles comme des éventails. A PIECE OF FRANCE FALLEN INTO THE SEA AND PICKED UP BY ENGLAND... This is how Victor Hugo describes the island of Guernsey, one of the Channel Islands 32 km from the coast of Cotentin. The island of Guernsey is a world apart: here, we are not English, but Norman. A remnant of the Duchy of Normandy, Guernsey is not part of the United Kingdom or the EU. Thanks to the presence of the Gulf Stream it enjoys a temperate oceanic climate, you can see palm trees everywhere, spreading their large leaves like fans. EIN STÜCK FRANKREICH, DAS INS MEER GEFALLEN IST UND VON ENGLAND AUFGELESEN WURDE... So beschreibt Victor Hugo die Insel Guernsey, eine der Kanalinseln, 32 km von der Küste des Cotentin entfernt. Die Insel Guernsey ist eine Welt für sich: hier ist man kein Engländer, sondern Normanne. Als Überbleibsel des Herzogtums Normandie ist Guernsey weder Teil des Vereinigten Königreichs noch der EU. Dank des Golfstroms geniesst es ein gemässigtes ozeanisches Klima, man kann überall Palmen sehen, die ihre grossen Blätter wie Fächer ausbreiten.

La cloche du port

04 Apr 2021 40 50 255
The harbour's bell Die Hafenglocke

Le phare au bout de la jetée - HBM

04 Apr 2021 32 50 258
Si, si, il y a des bancs ;-) The lighthouse at the end of the pier - oh yes, there are benches;-) Der Leuchtturm am Ende des Piers - doch, doch, es gibt dort Bänke ;-)

"Beauty spot of Côtes-d'Armor"

07 May 2021 27 40 245
That's what Binic is called in tourist brochures. Its marina, accessible only at high tide, offers 500 berths afloat including some inshore fishing boats. LE "GRAIN DE BEAUTÉ" DES CÔTES D'ARMOR - c'est ainsi qu'on appelle Binic dans les brochures touristiques. Son port de plaisance, accessible seulement à marée haute, propose 500 places à flot dont quelques bateaux de pêche côtière. DER "SCHÖNHEITSFLECK" DER CÔTES D'ARMOR - so wird Binic in den Touristenbroschüren genannt. Der nur bei Flut zugängliche Yachthafen bietet 500 Liegeplätze über Wasser, darunter einige Küstenfischerboote.

Half bench only - HBM

Hautes falaises des côtes bretonnes...

08 May 2021 35 46 308
... en fait, les plus hautes. Les falaises de la Pointe de Plouha culminent à 104 m du niveau de la mer, plus haute que la pointe du Raz ou le Cap Fréhel. THE HIGHEST CLIFFS ON THE BRETON COAST. The cliffs of the "Pointe de Plouha" rise to 104 m above sea level, higher than the Pointe du Raz or the Cap Fréhel. DIE HÖCHSTEN KLIPPEN DER BRETONISCHEN KÜSTE. Die Klippen der "Pointe de Plouha" erheben sich auf 104 m ü. d. M., höher als die Pointe du Raz oder das Cap Fréhel.

Can you see the bench? HBM

10 Jun 2021 26 40 186
High above the cliffs at low tide. VOUS VOYEZ LE BANC ? Au-dessus des falaises à marée basse. SEHT IHR DIE BANK ? Hoch über den Klippen bei Ebbe.

Enchevêtrement... H.A.N.W.E.

10 Jun 2021 35 40 198
...de filets de pêche au port de Granville. Tangle of fishing nets at Granville harbour. Gewirr aus Fischernetzen beim Hafen in Granville.

Un simple regard de ces hauteurs et notre esprit e…

10 Jun 2021 33 44 212
A simple glance from these heights and our mind is on holidays... Nur ein Blick aus diesen Höhen und unsere Gedanken sind im Urlaub...

147 items in total