Die Schönheit eines Spinnennetzes - The beauty of…
Spinnennetz im Morgentau - Spider's web in the mor…
Es ist wieder Pilzzeit - It's mushroom season agai…
Eine Gruppe von Helmlingen - A group of Mycena mu…
Birkenporling - Birch polypore - PiP
Honiggelber Hallimasch - Honey fungus - PiP
Herbstliches Bokeh mit Kreuzspinne - Autumnal boke…
Der Nebel lichtet sich - The fog is clearing
Auch ein Pilz ... A fungus too ...
Barth Ostsee-2
Barth Ostsee-3
Barth Ostsee-4
Barth Ostsee-9
Barth Ostsee-8
Barth Ostsee-7
Barth Ostsee-13
Barth Ostsee-12
Barth Ostsee
Barth-2
Kraniche-11
Weststrand-4
Weststrand-3
Weststrand-2
Barth-5
Kranich-10
Kranich-11
Kranich-12
So klein und zart - So small and delicate
Pilztränen - Mushroom tears
Ein Pilzlein steht im Walde - There is a little mu…
Schau ins Land! Look into the country!
Ein schöner Herbsttag im Weinberg - A beautiful au…
Heute entdeckt - Discovered today
Ausritt an einem Sommermorgen - Riding out on a su…
Die größte Dürre seit 500 Jahren - The worst droug…
Das Liebesnest ist oben! The love nest is above! P…
Selbständig, aber nicht allein ... On its own fee…
Wer kennt dieses kleine Monster? Who knows this l…
Viel zu früher Herbst - Much too early autumn
Auch ohne Zipfel kann man leben ... You can live e…
Ein Russischer Bär - A Jersey tiger - PiPs
Friedliche Koexistenz - Peaceful coexistence
Mit fünf Augen sieht man besser - You see better w…
Die Komplexaugen der Insekten - The compound eyes…
Fressen und gefressen werden - Eating and being ea…
Der zweitkleinste Bläuling Mitteleuropas - The sec…
Eine dicke Hummel ... A big bumblebee ...
Biene oder Wespe? Bee or wasp?
Paarungsbereit - Ready to mate
Perfekte Symmetrie - Perfect symmetry
Sooo lange Fühler - So long antennae
Was guckst du? What are you watching?
Bei der Balz - During mating
Zeit der Sonnenhüte - Time of the coneflowers
Keine Angst vor dieser "Hornisse" - Do not be afra…
Nur für Hummeln und Schmetterlinge geeignet ... On…
Ein scheuer Waldbewohner - A shy woodland dweller
Ein ganz seltener Gast - A very rare guest - 2PiP
Insekten-Kamasutra (2)__Insect Camasutra (2) - PiP
Insekten-Kamasutra (1)__Insect Camasutra (1)
Mein Überraschungsfund - My surprise find
Der typische Schmetterling im Hochsommer - The typ…
Die Blumenkönigin des Waldes - The flower queen of…
Ein Liebhaber warmer Standorte ... A lover of warm…
Mit einem ganz langen Saugrüssel ... Equipped with…
1/160 • f/2.8 • 90.0 mm • ISO 2500 •
SONY ILCE-6400
FE 90mm F2.8 Macro G OSS
EXIF - See more detailsSee also...
See more...Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
142 visits
Poor men's steak ...
... also "Fleisch der armen Leute" war im angelsächsischen Sprachraum der Name für den blutroten Pilz Ochsenzunge (Fistulina hepatica), weil er in vielen Wäldern reichlich vorkam und gebraten als Fleischersatz diente. Tatsächlich sieht das Pilzfleisch faserig wie Fleisch aus und wirkt in Stücke geschnitten in der Pfanne wie Fleisch (siehe Wikipedia-Artikel). Allerdings schmeckt er wegen des hohen Gehalts an Gerbstoffen säuerlich und zählt nicht zu den besonders schmackhaften Speisepilzen.
Die Ochsenzunge (andere Namen: Eichen-Leberreischling, Leberreischling, Leberpilz) lebt parasitisch in lebenden Eichenbäumen oder saprophytisch in Eichenbaumstümpfen, wobei der Fruchtkörper in der Regel bodennah ausgebildet wird. Die Ochsenzunge kommt in Deutschland relativ selten vor und steht in der Vorwarnliste der Roten Liste.
Die Ochsenzunge im Bild ist etwa 20 cm groß und war in einem Eichen-Mischwald am Fuß eines Eichen-Baumnstumpfes. Im PiP ein Blick auf die Unterseite.
de.wikipedia.org/wiki/Eichen-Leberreischling
... was the name for the blood red mushroom ox tongue (Fistulina hepatica) in the Anglo-Saxon-speaking world, because it was found in abundance in many forests and served as a meat substitute when roasted. In fact, the flesh of the mushroom looks fibrous like meat and when sliced into pieces it looks like meat in the pan (see Wikipedia article). However, it tastes sour because of the high content of tannins and is not one of the particularly tasty edible mushrooms.
The ox tongue (other names: beefsteak fungus, beefsteak polypore, poor man’s steak, ox tongue, or tongue mushroom) lives parasitically in living oak trees or saprophytically in oak tree stumps, with the fruiting body usually being developed close to the ground. The ox tongue is relatively rare in Germany and is on the warning list of the Red List.
The ox tongue in the photo is about 20 cm tall and was at the base of an oak tree stump. In the PiP, a look at the underside.
Translate into English
Die Ochsenzunge (andere Namen: Eichen-Leberreischling, Leberreischling, Leberpilz) lebt parasitisch in lebenden Eichenbäumen oder saprophytisch in Eichenbaumstümpfen, wobei der Fruchtkörper in der Regel bodennah ausgebildet wird. Die Ochsenzunge kommt in Deutschland relativ selten vor und steht in der Vorwarnliste der Roten Liste.
Die Ochsenzunge im Bild ist etwa 20 cm groß und war in einem Eichen-Mischwald am Fuß eines Eichen-Baumnstumpfes. Im PiP ein Blick auf die Unterseite.
de.wikipedia.org/wiki/Eichen-Leberreischling
... was the name for the blood red mushroom ox tongue (Fistulina hepatica) in the Anglo-Saxon-speaking world, because it was found in abundance in many forests and served as a meat substitute when roasted. In fact, the flesh of the mushroom looks fibrous like meat and when sliced into pieces it looks like meat in the pan (see Wikipedia article). However, it tastes sour because of the high content of tannins and is not one of the particularly tasty edible mushrooms.
The ox tongue (other names: beefsteak fungus, beefsteak polypore, poor man’s steak, ox tongue, or tongue mushroom) lives parasitically in living oak trees or saprophytically in oak tree stumps, with the fruiting body usually being developed close to the ground. The ox tongue is relatively rare in Germany and is on the warning list of the Red List.
The ox tongue in the photo is about 20 cm tall and was at the base of an oak tree stump. In the PiP, a look at the underside.
DOMCHO, Fred Fouarge, Leo W, Guydel and 26 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Thank you for the interesting note.
de.wikipedia.org/wiki/Gemeiner_Riesenschirmling
cammino club has replied to ©UdoSm clubBonne journée.
Wünsche noch einen schönen Nachmittag,ganz liebe Grüße Güni :))
Super shot and interesting notes!
Schön..die Zunge auf herbstlichem Boden...
cammino club has replied to Tanja - Loughcrew clubSign-in to write a comment.