KEY
CRANE
DSCF5020
DSCF4953
DSCF5038
DSCF5054
DSCF4898
DROUGHT
ROSE
DSCF5165
NIGHT
DSCF5157
UFOs
DSCF5124
DSCF5147
DSCF5133
DSCF5202
WORK IN SUSPENSION
DSCF4713
DSCF5181
DREAM
RUINS
DRIFT
DSCF5033
DSCF4978
DSCF4834
DSCF4827
DSCF4851
DSCF4891
DSCF4808
DSCF4739
DSCF4750
BIRTH
DSCF4594
SOLITUDE
DSCF4492
BODY
DSCF4365
BAR
DSCF4558
DSCF4461
BIRDS
DSCF4409
See also...
Group of the Visual Poets (2 photos/day, no invite needed :)
Group of the Visual Poets (2 photos/day, no invite needed :)
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
127 visits
Photo by Armando Taborda
Poetry: language dream. Is there anything more interior than this? The language dreaming through a practice that includes itself. We confront history to become free from it. I perceive myself as modern, in the sense that I'm trying to free myself from the nightmare of history to continue walking, to continue making the language dream.
///
Poesia: sonho da linguagem. Haverá algo de mais interior do que isto? A linguagem sonhando-se através de uma prática que a inclui. Confrontamo-nos com a história para nos libertarmos dela. Eu percepciono-me como um moderno, no sentido em que estou a tentar libertar-me do pesadelo da história para continuar a caminhar, para continuar a fazer sonhar a linguagem.
by Luís QUINTAIS, in "UM VAZIO SIGNIFICATIVO, fragmentos e adágios" (excerpt), Edited by O Escritor, Associação Portuguesa de Escritores, Nº 3 -5, 3ª Série, 2020
(English translated by Armando TABORDA, 2021)
///
Poesia: sonho da linguagem. Haverá algo de mais interior do que isto? A linguagem sonhando-se através de uma prática que a inclui. Confrontamo-nos com a história para nos libertarmos dela. Eu percepciono-me como um moderno, no sentido em que estou a tentar libertar-me do pesadelo da história para continuar a caminhar, para continuar a fazer sonhar a linguagem.
by Luís QUINTAIS, in "UM VAZIO SIGNIFICATIVO, fragmentos e adágios" (excerpt), Edited by O Escritor, Associação Portuguesa de Escritores, Nº 3 -5, 3ª Série, 2020
(English translated by Armando TABORDA, 2021)
Ulrich John, homaris, goandgo, Malik Raoulda have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.