Violettes...
Tussilage
Spring Haze
HFF à tous
up and away
...ich werde Pizzabäcker... (PIP)
HFF - hinter Gitter
sublime solitude
aquarelle naturelle
point central
Handwerkskunst
bon air iodé
La Rance à l'écluse de Lyvet (22)
Place de L'Hemicycle - La Défense - Paris
Ich bin zurück
Ofenbatterie (PiP)
Green Liquid
What A Difference A Week Makes (2)
Side by Side
fantasy fence - HFF
Sensuelle...
coeur de cristal
sí claro
Le Braemar
une belle douceur de vivre
Reflets au port de Lyvet (22)
Fateful Shadow Time
Towards the light
Douce France ( titre proposé par Boro )
Was ist das denn??!??
Forum Hanau
Weißenburg in Bayern,Martin Luter Platz
What you looking...........?
Ein magischer Ort in Franken - A magical place in…
Lisbonne
Johannes von Nepomuk - Saint John of Nepomuk
... pas content ...
Leeds City Centre
Fontaine Bartholdi
Palace of Versailles
Besançon (25) 5 avril 2018. Place de la Révolution…
Heiliger Johannes Nepomuk in Eichstätt
Bank besetzt !
België - Turnhout, begijnhof
See also...
Group of the Visual Poets (2 photos/day, no invite needed :)
Group of the Visual Poets (2 photos/day, no invite needed :)
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
276 visits
TONGUE OF VERSES
Tongue;
tongue of speaking;
tongue received lip
by lip; kiss
or syllable;
clear, light, clean;
tongue
of water, of land, of lime;
maternal home of joy
and sorrow;
sun and salt dance;
tongue in which I write;
or rather: I speak.
///
LÍNGUA DOS VERSOS
Língua;
língua da fala;
língua recebida lábio
a lábio; beijo
ou sílaba;
clara, leve , limpa;
língua
da água, da terra, da cal;
materna casa da alegria
e da mágoa;
dança do sol e do sal;
língua em que escrevo;
ou melhor: falo.
by Eugénio de ANDRADE (1923-2005), in "RENTE AO DIZER", Editora Assírio & Alvim - chancela da Porto Editora, 2018
(English translated by Armando TABORDA, 2018)
(photo taken from Internet; edited by Armando TABORDA)
tongue of speaking;
tongue received lip
by lip; kiss
or syllable;
clear, light, clean;
tongue
of water, of land, of lime;
maternal home of joy
and sorrow;
sun and salt dance;
tongue in which I write;
or rather: I speak.
///
LÍNGUA DOS VERSOS
Língua;
língua da fala;
língua recebida lábio
a lábio; beijo
ou sílaba;
clara, leve , limpa;
língua
da água, da terra, da cal;
materna casa da alegria
e da mágoa;
dança do sol e do sal;
língua em que escrevo;
ou melhor: falo.
by Eugénio de ANDRADE (1923-2005), in "RENTE AO DIZER", Editora Assírio & Alvim - chancela da Porto Editora, 2018
(English translated by Armando TABORDA, 2018)
(photo taken from Internet; edited by Armando TABORDA)
Narvik 08, buonacoppi, cammino, Ulrich John and 4 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Armando Taborda club has replied to Malik Raoulda clubArmando Taborda club has replied to Ulrich John clubArmando Taborda club has replied to cammino clubSign-in to write a comment.