D

Dd - d | d as in “do“ | d | д | d [FG alfabet]. — Nomoj de la literoj: … do ... [FE 1]. — do [OA 7] = nomo de la litero d, kvina litero de la Esperanta alfabeto. — Rim.: [Lingva Respondo 56 (1893): Pri la nomoj de la literoj]. La literojn de nia alfabeto mi proponas nomi en la sekvanta maniero: a, bo, co, ĉo, do, e, fo, go, ĝo, ho, ĥo, i, jo, ĵo, ko, lo, mo, no, o, po, ro, so, ŝo, to, u, ŭo, vo, zo. - Esperantisto, 1893, p. 32.

da - de (après les mots marquant mesure, poids, nombre) | is used instead of de after words expressing weight or measure; e. g. funt’o da viand’o a pound of meat, glas’o da te’o a cup of tea | ersetzt den Genitiv (nach Mass, Gewicht u. drgl. bezeichnenden Wörtern); z. B. kilogram’o da viand’o ein Kilogramm Fleisch; glas’o da te’o ein Glass Thee {de 1901: ein Glas Tee} | (послѣ словъ, означающихъ мѣру, вѣсъ и т. д.) замѣняетъ родительный падежъ; напр. kilogram’o da viand’o килограмъ мяса; glas’o da te’o стаканъ чаю | zastępuje przypadek drugi (po słowach oznaczających miarę, wagę i. t. p.); np. kilogram’o da viand’o kilogram mięsa; glas’o da te’o szklanka herbaty. — da - de (après les mots marquant mesure, poids, nombre) | is used instead of de after words expressing weight or measure | ersetzt den Genitiv nach Mass {legu: Maß}, Gewicht u. drgl bezeichnenden Wörtern | замѣняетъ родительный падежъ послѣ словъ, означающихъ мѣру, вѣсъ и т. д | zastępuje przypadek drugi po słowach oznaczających miarę, wagę i. t. p [FE 14]. — [UL]. — [AK 1914] (forigu: ersetzt den Genitiv). — Da [FE 2].

Rim. 1: [Lingva Respondo 1891] NOMINATIVO POST “PO”

... ni konsilas uzi post “po” (tiel same kiel post “da”) la nominativon (“doni po 2 pecoj”). Alia kaŭzo por tiu ĉi konsilo estas ankaŭ la cirkonstanco, ke laŭ nia opinio “ĉie, kie oni dubas inter la nominativo kaj akuzativo, oni devas uzi la nominativon”. La Esperantisto, 1891, p. 7

daktil’ - datte | date (fruit) | Dattel | финикъ | daktyl. {BOT}

damask’ - damas | damask | Damast | камча | adamaszek.

dam’o’j - jeu de dames | draughts | Damenspiel | шашки (игра) | warcaby. {LUD}

danc’ - danser | dance | tanzen | танцовать | tańczyć. — danci - danser | dance | tanzen | танцовать | tańczyć [FE 20]. — [UL]. — Ŝi volas danci [FE 20].

danc’ - dance | der Tanz | [UV ad’]. — danco dance | der Tanz [FE 13 ad].

danc’ad’ - dancing | das Tanzen [UV ad’]. — dancado - dancing | das Tanzen [FE 13 ad].

dand’ - petit-maître | dandy | Stutzer {2012: Dandy, Stutzer (ark.)} | франтъ | fircyk, elegant.

danĝer’ - danger | danger | Gefahr | опасность | niebezpieczeństwo. — danĝero - danger | danger | Gefahr | опасность | niebezpieczeństwo [FE 7]. — [UL].

danĝere ― Resti kun leono estas danĝere [FE 7].

dank’ - remercier | thank | danken | благодарить | dziękować. — danki - remercier | thank | danken | благодарить | dziękować [FE 14]. — [UL]. ― Unue mi redonas al vi la monon, kiun vi pruntis al mi; due mi dankas vin por la prunto [FE 14]. Li tuj faris, kion mi volis, kaj mi dankis lin por la tuja plenumo de mia deziro [FE 31].

dano [OA 8]

dat’ - date | date | Datum | число (мѣсяца) | data. — dato - date | date | Datum | число (мѣсяца) | data [FE 12]. ― Kiun daton ni havas hodiaŭ? [FE 12]

dativ’ - datif | dative | Dativ | дательный падежъ | celownik. {GRAM}

datur’ - datura | datura | Stechapfel | дурманъ | bieluń, dziędzierzava. {BOT} — [AK] {en} thorn-apple, datura.

daŭr’ - durer | endure, last | dauern | продолжаться | trwać. — daŭri - durer | endure, last | dauern | продолжаться | trwać [FE 13]. — [AK] durer, continuer | last (intr.). — [UL]. ― unutaga (= kiu daŭras unu tagon) [FE 27]. Lia kolero longe daŭris [FE 31]. La pafado daŭris tre longe [FE 40].

daŭro ― Laŭ la projekto de la inĝenieroj tiu ĉi fervojo estas konstruota en la daŭro de du jaroj; sed mi pensas, ke ĝi estos konstruata pli ol tri jarojn [FE 25]. En la daŭro de kelke da minutoj mi aŭdis du pafojn [FE 40].

daŭr’ig’ - continuer | continue | fortsetzen | продолжать | dalej ciągnąć. — “Mi faras al vi donacon,” daŭrigis la feino, “ke ĉe ĉiu vorto, kiun vi diros, el via buŝo eliros aŭ floro aŭ multekosta ŝtono.” [FE 15].

daŭrigo - La feino (Daŭrigo) [FE 13] [FE 15] [FE 17] [FE 19] [FE 21].

de - de | of, from | von; ersetzt auch den Genitiv | отъ; замѣняетъ также родительный падежъ | od; zastępuje też dopełniacz.—de - de | of, from | von; ersetzt auch den Genitiv | отъ; замѣняетъ также родительный падежъ | od; zastępuje też przypadek drugi [FE 7]. — [AK 1914] von, von ... an, seit; kennzeichnet auch den Genitiv. — De [FE 2].

debat-o [OA 2]

Debet’ [OA 3.2] debit | compte débiteur, débit, débet | Debet, Soll | debe, debido | -- | debito | --

dec’ - être dû, être convenable | be due, become | gebühren | надлежать | należeć się. — [AK 1914] être convenable, convenir, être séant | be fitting, proper | (sich) gebühren, sich schicken.

Decembr’ - Décembre | December | December | Декабрь | Grudzień. — Decembro - Décembre | December | December | Декабрь | Grudzień [FE 12]. ― Januaro estas la unua monato de la jaro, Aprilo estas la kvara, Novembro estas la dek-unua, Decembro estas la dek-dua [FE 12].

decid’ - décider | decide | entscheiden, beschliessen {legu: beschließen} | рѣшать | rozstrzygać.

deĉifr’ - déchiffrer | decipher | entziffern | дешифрировать | wyczytać, rozwiązać.

decigram-o [OA 2]

decilitr-o [OA 2]

decimal-a [OA 2]

decimetr-o [OA 2]

dediĉ’ - vouer, dédier | dedicate | widmen | посвящать | poświęcać, dedykować.

Dedukt’ [OA 3.1] to deduce (deduction) | déduire (déduction) | deduzieren, folgern (Deduktion) | deducir | deduzir | dedurre | --- {pola traduko mankas}.

defend’ - défendre | defend | vertheidigen {2012: verteidigen} | защищать | bronić.

defi/i. [OA 9] Inviti aŭ provoki al batalo, konkurso k.s. prezentante sin mem kiel kontraŭulon: defii boksan ĉampionon; defii iun batali; defii iun je/al batalo; defii amikon ŝakludi; (figure) ŝakludo defias la intelekton.

deficit’ [OA 1] deficit | deficit | Defizit | дефицитъ | deficyt.

definitiv’ [OA 1] * definitif | definitive | definitiv | окончательный | ostateczny.

degel’ - dégeler (se) | thaw | aufthauen | таять | odwilgnąć.

degener’ - dégénérer | degenerate | ausarten {2012: degenerieren, ausarten (ark.)} | вырождаться | wyradzać się.

degrad’ - dégrader | degrade | degradiren {2012: degradieren} | разжаловать | degradowac.

De-í-no [FE 2] {pres-eraro, legu Fe-í-no aŭ Di-í-no}. — [OA 8]: RIM.III. En la dua “Ekzerco de Legado” aperas la formo deino: ĝi estas fundamenta, ĉar ĝi troviĝas tie, sed ĝi estis neniam uzita kaj prezentas ian mortnaskitaĵon; ĝi povas deveni de pra-Esperanta radiko (de- anstataŭ di-) aŭ de simpla preseraro (deino anstataŭ feino).

deĵor’ - être de service | be waiter | den Dienst haben | дежурить | deżurować. — [AK] {en} be on duty, on service.

dek - dix | ten | zehn | десять | dziesięć. — dek - dix | ten | zehn | десять | dziesięć [FE 12]. ― Li faris ĉion per la dek fingroj de siaj manoj [FE 12]. Dek kaj dek faras dudek [FE 12]. Li havas dek unu infanojn [FE 12]. Por ĉiu tago mi ricevas kvin frankojn, sed por la hodiaŭa tago mi ricevis duoblan pagon, t. e. (= tio estas) dek frankojn [FE 14]. Ok estas kvar kvinonoj de dek [FE 14].

deko ― Mi aĉetis dekon da ovoj [FE 32].

dek du - Kvin kaj sep faras dek du [FE 12]. Por miaj kvar infanoj mi aĉetis dek du pomojn, kaj al ĉiu el la infanoj mi donis po tri pomoj [FE 14].

dek-dua ― Januaro estas la unua monato de la jaro, Aprilo estas la kvara, Novembro estas la dek-unua, Decembro estas la dek-dua [FE 12].

dekduo / dek-duo - Mi aĉetis dekduon (aŭ dek-duon) da kuleroj kaj du dekduojn da forkoj [FE 14].

dek kvin - Tiu ĉi libro havas sesdek paĝojn; tial, se mi legos en ĉiu tago po dek kvin paĝoj, mi finos la tutan libron en kvar tagoj [FE 14].

dek ok - Kvar kaj dek ok faras dudek du [FE 12].

dek-unua ― Januaro estas la unua monato de la jaro, Aprilo estas la kvara, Novembro estas la dek-unua, Decembro estas la dek-dua [FE 12].

dudek ― Dek kaj dek faras dudek [FE 12]. Kvar kaj dek ok faras dudek du [FE 12]. Hodiaŭ estas la dudek sepa (tago) de Marto [FE 12]. Georgo Vaŝington estis naskita la dudek duan de Februaro de la jaro mil sepcent tridek dua [FE 12].

dudeka ― La dudeka (tago) de Februaro estas la kvindek-unua tago de la jaro [FE 12].

tridek ― Tridek kaj kvardek kvin faras sepdek kvin [FE 12]. Georgo Vaŝington estis naskita la dudek duan de Februaro de la jaro mil sepcent tridek dua [FE 12]. Kvinoble sep estas tridek kvin [FE 14].

kvardek ― Tridek kaj kvardek kvin faras sepdek kvin [FE 12].

kvindek-unua ― La dudeka (tago) de Februaro estas la kvindek-unua tago de la jaro [FE 12].

sesdek ― Sesdek minutoj faras unu horon, kaj unu minuto konsistas el sesdek sekundoj [FE 12]. Unu tago estas tricent-sesdek-kvinono aŭ tricent-sesdek-sesono de jaro [FE 14]. Tiu ĉi libro havas sesdek paĝojn; tial, se mi legos en ĉiu tago po dek kvin paĝoj, mi finos la tutan libron en kvar tagoj [FE 14].

sepdek ― Tridek kaj kvardek kvin faras sepdek kvin [FE 12].

naŭdek ― Mil okcent naŭdek tri [FE 12].

Dekadenc’ [OA 3.1] decadence | décadence | Dekadenz | decadencia | decadencia {legu: decadência} | decadenza | dekadencja.

dekagram-o [OA 2]

dekalitr-o [OA 2]

dekametr-o [OA 2]

dekan’ [OA 1] * doyen | dean | Dekan | деканъ | dziekan.

deklam’ [OA 1] * declamer | declaim | deklamieren | декламировать | deklamować.

deklar’ [OA 1] * declarer | declare | deklarieren | объявить | oświadczyć.

Deklaraci’ [OA 3.2] declaration | déclaration | Deklaration, Erklärung | declaracion {legu: declaración} | declaraçao {legu: declaração) | dichiarazione | deklaracja.

deklinaci’ - décliner | decline | decliniren {de 1901: deklinieren} | склонять (граммат.) | przypadkować. {GRAM} — [AK] {en} decline (gram.).

dekliv’ - déclivité | declivity | Abhang | покатость | pochyłość. — [AK] pente, rampe.

dekolt’ [OA 1] * decolleter | bare the neck | ausschneiden (das Kleid am Hals) | декольтировать | dekoltować.

Dekoraci’ [OA 3.2] scenery, decorations | décors, décoration | Dekoration | decoracion (legu: decoración) | decoraçao {legu: decoração} | scenario, decorazione | dekoracja. — Rim.: [OA 8] II.A.RIM.II. Ĉiuj formoj deklaritaj kiel “tolerataj” de la Akademio en Junio 67 (Aktoj de la Akademio, 1963-1967, p. 73 {= 2-a eld. 2007, p. 62} estas nun oficialigitaj, escepte de du: dekori kaj konversi, kiuj konservas sian kvaliton de “tolerataj”. — 20. Junio 1967 - La Akademio alprenis jenajn decidojn:

§ 1 {alia temo}

§ 2.– a) – b) {alia temo}

§ 2.– c) Apud la oficialaj substantivoj federacio (svisa federacio), dekoracio (teatra dekoracio), konversacio (ambasadora konversacio) estas tolerataj la pli simplaj verboj: federi, dekori, konversi (federi societojn, dekori domon, konversi inter amikoj).

§ 2.– ĉ) {alia temo}

§ 3 {alia temo}

dekori — {ne-oficiala, sed per decido de la Akademio de 1967 „tolerata“, vd. je dekoracio}

dekret’ [OA 1] decret | decree | Dekret | декретъ | dekret.

dekstr’ - droit, droite | right-hand | recht | правый | prawy. — dekstra - droit, droite | right-hand | recht | правый | prawy [FE 28].

dekstre ― Ni disiĝis kaj iris en diversajn flankojn: mi iris dekstren, kaj li iris maldekstren [FE 28].

mal’dekstr’ - gauche | left | link | лѣвый | lewy.

maldekstre ― Ni disiĝis kaj iris en diversajn flankojn: mi iris dekstren, kaj li iris maldekstren [FE 28].

deleg’ [OA 1] déléguer | delegate | abordnen | делегировать | delegować.

Delegaci’ [OA 3.2] delegation | délégation | Delegation | delegacion | delegaçao | delegazione | delegacja.

delfen’ - dauphin | dolphin | Delphin | дельфинъ | delfin. {ZOO} — [AK] dauphin (zool.).

delikat’ - délicat | delicate, fine | fein, zart | нѣжный | delikatny. — [AK] délicat, fin.

delir’ - être en délire, rêver | be light-headed, rave | irre reden | бредить | majaczyć. — [AK 1914] délirer | be delirious, rave | irre reden, wahnsinnig sein.

delt/o [OA 9] 1 La kvara litero de la greka alfabeto: Δ, δ. 2 Pli-malpli triangula ebenaĵo, kiu estas formita el materialo alportita de la akvofluo, kaj tra kiu disbranĉiĝas rivero ĉe sia enfluo en maron aŭ lagon.

Demagogi’ [OA 3.2] demagogy | démagogie | Demagogie | demagogia | demagogia | demagogia | --- {pola traduko mankas}.

demagog-o [OA 2]

demand’ - demander, questionner | demand, ask | fragen | спрашивать | pytać. — demandi - demander, questionner | demand, ask | fragen | спрашивать | pytać [FE 21]. — [AK] {en} ask (a question). — La filo de la reĝo ... demandis ŝin, kion ŝi faras tie ĉi tute sola kaj pro kio ŝi ploras [FE 21].

demanda - Se ni aldonas al ili la literon „k”, ni ricevas vortojn demandajn aŭ rilatajn: kia, kial, kiam, kie, kiel, kies, kio, kiom, kiu [FE 30]. Aldonante al la vortoj demandaj la vorton „ajn”, ni ricevas vortojn sendiferencajn [FE 30].

demando ― Ĉu vi amas vian patron? Kia demando! kompreneble, ke mi lin amas [FE 41].

demografi/o [OA 9] 1 Scienco pri la konsisto de la loĝantaro kaj pri ĝia evoluo. 2 Informoj pri la nombro, konsisto kaj loka distribuo de la loĝantaro, kaj pri tendencoj de ilia evoluo: demografio de la urboj; demografio de la kamparaj regionoj.

demokrati/o. [OA 8] Reĝimo, en kiu la politika povo apartenas, jen pere, jen senpere, al la popolo, kaj en kiu estas plej fortaj la sendistinge egaligaj tendencoj. — A. democracy, F. démocratie, G. Demokratie, H. democracia, I. democrazia, P. democracia. — [OA 8] II.B.5. Estas oficialigitaj jenaj vortoj: aristokratio, demokratio, fotografio, litografio kiel paruloj al la Fundamenta fotografi kaj al la Oficialaj: aristokrato, demokrato kaj litografi.

demokrat-o [OA 2] — [OA 8] II.B.5. Estas oficialigitaj jenaj vortoj: aristokratio, demokratio, fotografio, litografio kiel paruloj al la Fundamenta fotografi kaj al la Oficialaj: aristokrato, demokrato kaj litografi.

demon’ - démon | demon | Dämon | демонъ | demon.

Demonstraci’ [OA 3.2] demonstration | démonstration (preuve) | Beweis, Demonstration | demostracion {legu: demostración} | --- {portugala traduko mankas}. | dimostrazione | demonstracja.

demonstrativ-a [OA 2]

denar’ - denier | denier, penny | Denar | динарій | denar. {MON} — [AK] {en} denarius (coin).

dens’ - épais, dense | dense | dicht | густой | gęsty. — densa - épais, dense | dense | dicht | густой | gęsty [FE 38]. ― En somero ni trovas malvarmeton en densaj arbaroj [FE 38].

dent’ - dent | tooth | Zahn | зубъ | ząb. — dento - dent | tooth | Zahn | зубъ | ząb [FE 7]. — Dén-to [FE 2]. ― La dentoj de leono estas akraj [FE 7].

denunc’ - denoncer | denounce | denunciren | доносить | denuncyować.

departement-o [OA 2]

dependi - dépendre | depend | abhängen | зависѣть | zależeć [FE 28, mankas en UV]. Ĉiuj prepozicioj per si mem postulas ĉiam nur la nominativon. Se ni iam post prepozicio uzas la akuzativon, la akuzativo tie dependas ne de la prepozicio, sed de aliaj kaŭzoj [FE 28.2].

depeŝ’ [OA 1] dépêche | dispatch | Depesche | депеша | depesza.

Depon’ [OA 3.1] to deposit | mettre en dépôt, déposer | deponieren | deponer | depor | depositare | deponowac.

deput’ - députer | depute | abordnen | отряжать, отправлять | wyprawiać.

Deriv-i (tr.), [OA 4] (faire) dériver (gram.) | to derive (tr.) | ableiten, herleiten | (far) derivare | derivar (tr. gram.) | derivar | derivar.

des - d’autant plus | the (the ... the ― ju ... des) | desto, um so | тѣмъ | tem.

desegn’ - dessiner | design, purpose | zeichnen | чертить | kreślić, rysować. — [AK] {en} design, draw.

desert’ [OA 1] * dessert | dessert | Dessert, Nachtisch | десертъ | desert.

despot’ [OA 1] * despote | despot | Despot | деспотъ | despota.

destin’ [OA 1] * destiner | destine | bestimmen | предназначать | przeznaczać.

detal’ - détaillé | detail | ausführlich {2012 ankaǔ: detailliert} | подробный | szczegółowy. — [AK] {en} detailed, in detail.

detektiv/o [OA 9] 1 Polica esploristo, kies tasko estas eltrovi la faktojn pri krimoj. 2 Privata esploristo, kiu provas eltrovi la faktojn pri krimoj aŭ aliaj aferoj, ekz. komisie de privatulo.

detru’ - détruire | destroy | zerstören | разрушать | burzyd, niszczyć.

dev’ - devoir | ought, must | sollen | долженствовать | musieć. — devi - devoir | ought, must | müssen | долженствовать | musieć [FE 13]. — [AK 1914] devoir (obligation) | müssen, sollen. — Inter aliaj aferoj tiu ĉi malfeliĉa infano devis du fojojn en ĉiu tago iri ĉerpi akvon ... [FE 13]. “Vi estas tiel bela, tiel bona kaj tiel honesta, ke mi devas fari al vi donacon” [FE 15]. “Se estas tiel,” diris la patrino, “mi devas tien sendi mian filinon [FE 17]. Vi devas nur iri al la fonto ĉerpi akvon [FE 17]. Homo, kiun oni devas juĝi, estas juĝoto [FE 22]. ... ni povas diri “pardoni al la malamiko” kaj “pardoni la malamikon”, sed ni devas diri ĉiam “pardoni al la malamiko lian kulpon” [FE 29]. Lernolibron oni devas ne tralegi, sed tralerni [FE 31]. La tranĉilo estis tiel malakra, ke mi ne povis tranĉi per ĝi la viandon kaj mi devis uzi mian poŝan tranĉilon [FE 34]. La ŝipanoj devas obei la ŝipestron [FE 37]. ... la (tre malmultajn) vortojn kun «um» oni devas lerni, kiel simplajn vortojn [FE 42].

dev’ig’ - nécessiter | necessitate, compel | nöthigen {de 1901: nötigen}, zwingen | принуждать | pzymuszać. — [AK] obliger, contraindre. — Ŝi devigis ŝin manĝi en la kuirejo kaj laboradi senĉese [FE 13].

deviz’ - devise | device | Devise | девизъ | dewiza. — [AK 1914] Wahlspruch, Devise.

dezert’ - désert | desert | Wüste | пустыня | pustynia. — [AK] {en} a desert.

dezir’ - désirer | desire | wünschen | желать | życzyć. — deziri - désirer | desire | wünschen | желать | życzyć [FE 10]. — [AK] désirer, souhaitier. ― Mi deziras al vi bonan tagon, sinjoro! [FE 10]. Ĝojan feston! (mi deziras al vi) [FE 10].

deziro ― Li tuj faris, kion mi volis, kaj mi dankis lin por la tuja plenumo de mia deziro [FE 31]. Mi volonte plenumis lian deziron [FE 42]. — [RE 1888 A]: dezir’eg’.

Di’ - Dieu | God | Gott | Богъ | Bóg. — Dio - Dieu | God | Gott | Богъ | Bóg [FE 12]. ― La sepan tagon de la semajno Dio elektis, ke ĝi estu pli sankta, ol la ses unuaj tagoj [FE 12]. ― Kion Dio kreis en la sesa tago? [FE 12]. Al homo, pekinta senintence, Dio facile pardonas [FE 22]. Ho, Dio! kion vi faras! [FE 26].

diabet-o [OA 2]

diabl’ - diable | devil | Teufel | дьяволъ, чертъ | djabeł.

diadem’ [OA 1] * diadème | diadem | Diadem | діадема | djadem.

diafan-a [OA 2] diaphane | diaphanous | durchscheinend

diafragm’ [OA 1] * diaphragme | diaphragm | Zwerchfell | грудобрюшная преграда | przepona bruszna.

diagnoz’ [OA 1] * diagnostic | diagnosis | Diagnose | діагнозъ | djagnoza.

diagonal’ [OA 1] diagonale | diagonal | Diagonale | діагональ | przekątna.

diakon’ [OA 1] diacre | deacon | Diakonus | діаконъ | djakon.

dialekt’ [OA 1] * dialecte | dialect | Dialekt | діалектъ | djalekt.

dialektik-o [OA 2]

dialog’ [OA 1] * dialogue | dialogue | Dialog | діалогъ | djalog.

diamant’ - diamant | diamond | Diamant | алмазъ | dyament. — diamanto - diamant | diamond | Diamant | алмазъ | djament [FE 17]. — [RE]. — Kaj kiam ŝi parolis tiujn ĉi vortojn, elsaltis el ŝia buŝo tri rozoj, tri perloj kaj tri grandaj diamantoj [FE 17.3]. „Ŝajnas al mi, ke el ŝia buŝo elsaltas perloj kaj diamantoj! [FE 17.5]. La malfeliĉa infano rakontis al ŝi naive ĉion, kio okazis al ŝi, kaj, dum ŝi parolis, elfalis el ŝia buŝo multego da diamantoj [FE 17.8]. La reĝido, kiu vidis, ke el ŝia buŝo eliris kelke da perloj kaj kelke da diamantoj, petis ŝin, ke ŝi diru al li, de kie tio ĉi venas [FE 23.1]. La diamanto havas belan brilon [FE 40.10].

diametr’ [OA 1] * diamètre | diameter | Diameter, Durchmesser | діаметръ | średnica.

diant-o [OA 2] oeillet | pink | Nelke {BOT}

diapazon-o [OA 2]

diboĉ’ - débaucher, crapuler | debauch, revel, riot | schwelgen | кутить | hulać. — [AK 1914] vivre dans la débauche | live in debauchery | ausschweifen, schwelgen.

didaktik-a [OA 2]

didelf’ - didelphe, philandre | opossum | Beutelthier {de 1901: Beuteltier} | двуутробка | dydelf, torebnik. {ZOO} — [AK 1914] didelphe, sarigue | Opossum, Beuteltier.

dies/o. [OA 9] Muziknota kromsigno, kiu montras altigon de tono: .

diet’ [OA 1] * diète (régime) | diet | Diät | діэта | dyeta.

difekt’ - endommager, détériorer | damage, injure | beschädigen, verletzen | повреждать | uszkadzać.

diferenc’ - différer (v. n.) | differ | sich unterscheiden | различаться | różnic się. — diferenci - différer (v. n.) | differ | sich unterscheiden | различаться | różnic się [FE 30]. — [AK] différer, être différent.

sendiferenca — Aldonante al la vortoj demandaj la vorton „ajn”, ni ricevas vortojn sendiferencajn: kia ajn, kial ajn, kiam ajn, kie ajn, kiel ajn, kies ajn, kio ajn, kiom ajn, kiu ajn [FE 30.9].

difin’ - définir, déterminer | define | bestimmen | опредѣлять | wyznaczać, określać. — difini - définir, déterminer | define | bestimmen | опредѣлять | wyznaczać, określać [FE 42].

difinita ― estas plej necesa antaŭ ĉio unu kondiĉo: la ekzistado de klare difinita, neniam tuŝebla kaj neniam ŝanĝebla Fundamento de la lingvo [A 1.1]. ... ĉiu regnano sciu, ke li neniam dependos de la kapricoj de tiu aŭ alia persono, sed devas obei ĉiam nur klarajn, tute difinitajn fundamentajn leĝojn de sia lando [A 3.1]. ... ke leĝodonanto por li ĉiam estos ne ia persono, sed ia klare difinita verko [A 3.2]. ― La sufikso «um» ne havas difinitan signifon, kaj tial la ... vortojn kun «um» oni devas lerni, kiel simplajn vortojn [FE 42.9].

difteri/o. [OA 8] Moderna formo de: difterito. — A. diphtheria, F. diphtérie, G. Diphtherie, H. difteria, I. difterite, P. difteria. — [OA 8] II.A.5. Pro evoluo en naciaj lingvoj kaj en Esperanto estas oficialigitaj la teknikaj vortoj difterio kaj glukozo, kiel paralelaj formoj al difterito kaj glikozo, jam oficialaj sed praktike elirintaj el uzado.

difterit’ [OA 1] diphterie | diphtheria | Diphtheritis | дифтеритъ | dyfteryt. — [OA 8] II.A.5. Pro evoluo en naciaj lingvoj kaj en Esperanto estas oficialigitaj la teknikaj vortoj difterio kaj glukozo, kiel paralelaj formoj al difterito kaj glikozo, jam oficialaj sed praktike elirintaj el uzado.

diftong’ [OA 1] diphtongue | diphthong | Diphthong | двугласная | dwugłoska.

dig’ - digue | embank | Damm | плотина | tama. — [AK] {en} embankment, dike.

digest’ - digérer | digest | verdauen | переваривать (о желудкѣ) | trawić.

Dign’ [OA 3.2] dignity | dignité (sentiment) | Würde | dignidad | dignidade | dignita | --- {pola traduko mankas}.

dik’ - gros | thick | dick | толстый | gruby. — dika - gros | thick, fat | dick | толстый | gruby [FE 33]. — [AK] gros, épais | thick, corpulent. ― Li estas tiel dika, ke li ne povas trairi tra nia mallarĝa pordo [FE 33.2].

maldika ― Haro estas tre maldika [FE 33.3].