ministeri/o. [OA 8] Tuto de la oficejoj kaj oficistoj de iu ministra fako, kaj domego, kie ili troviĝas. — A. ministry (pol.), F. ministère, G. Ministerium, H. ministerio, I. ministero, P. ministério.

ministr’ [OA 1] * ministre | minister (of state) | Minister | министръ | minister.

minus. [OA 8] Konjunkcio kaj adverbo, indikanta resp. subtrahon aŭ negativan nombron. — A. minus; F. moins (math.); G. weniger, minus; H. menos; I. meno; P. menos.

minuskl/o. [OA 9] Malĉeflitero, etlitero. Tia litervarianto (en kelkaj alfabetaj skribosistemoj), kiu estas uzata en ĉiuj ordinaraj okazoj (en kiuj oni ne uzas majusklon), ekz. a, b, c, ĉ. (La malo estas majusklo.) minuskl/a 1 Skribita per minusklo(j); rilata al minusklo(j). 2 (en paleografio kaj tipografio, pri signaro) Tia, ke ne ĉiu signobildo estas skribebla inter du paralelaj horizontaloj: minuskla signaro; minusklaj ciferoj; minuskla skribo Karolida.

minut’ - minute | minute | Minute | минута | minuta. {MEZ} — minuto - minute | minute | Minute | минута | minuta [FE 12]. ― Sesdek minutoj faras unu horon, kaj unu minuto konsistas el sesdek sekundoj [FE 12.12]. En la daŭro de kelke da minutoj mi aŭdis du pafojn [FE 40.1].

miogal’ - rat musqué | musk-rat | Bisamspitzmaus | выхухоль | piźmoszczur {ZOO}. — [AK] Bisamratte.

miop’ - myope | short-sight | kurzsichtig | близорукій | krótkowzroczny. — [AK] {en} short-sighted {kun streketo}.

miozot’ - myosotis | forget-me-not | Vergissmeinnicht | незабудка | niezapominajka {BOT}.

mir’ - s’étonner, admirer | wonder | sich wundern | удивляться | dziwić się. — miri - s’étonner, admirer | wonder | sich wundern | удивляться | dziwić się [FE 17]. — [AK] s’étonner. — Tial la legantoj ne miru, ke ili trovos en la nacia traduko de diversaj vortoj en tiu ĉi libro ... tiujn samajn erarojn, kiuj sin trovis en la unua eldono de la « Universala Vortaro » [A 4.2].

miro — „Kion mi vidas!“ diris ŝia patrino kun grandega miro [FE 17.4].

mirabel-o [OA 2]

miraĝ/o [OA 9] 1 Optika fenomeno kaŭzanta tian iluzion, ke malproksimaj objektoj ŝajnas proksimaj pro devojigo de lumo trairanta varman aertavolon: la ŝajna lago en la dezerto estis miraĝo. 2 (figure) Alloga iluzio.

mirakl’ [OA 1] * miracle | miracle | Mirakel {2012: Mirakel (ark.)}, Wunder(werk) | чудо | cud.

mirh’ - mirrhe | myrrh | Myrrhe | мирра | myrra.

miriad’ [OA 1] * myriade | myriad | Myriade | миріада | mirjada.

miriametr-o [OA 2]

mirt’ - myrte | myrtle | Myrthe | мирта | myrta.

mirtel’ - airelle, myrtille | bilberry | Heidelbeere | черника | czarna jagoda {BOT}.

mis- [1929] Erar’, malĝust’, malbon’. — Rim.: AV komentas: „Laŭ neoficiala parto de Aktoj de la Akademio 1963-1967 (paĝo 8) la elemento MIS/ (prefikso) apartenas al 4OA. Sed en 4OA tamen ne menciiĝas MIS/. Efektive MIS/ estis aldonita al UV aparte en la sama jaro, en kiu aperis 4OA, la jaro 1929. La rezultoj de la apartaj voĉdonoj pri 4OA kaj pri MIS/ eĉ estis anoncitaj en la sama cirkulero: “Akademio kaj Lingva Komitato – Rezultato de la diversaj balotoj – Majo 1929”. La prefikso MIS/ do ja estas oficiala, sed ĝi ne apartenas al 4OA.“

misi’ - mission | mission | Mission | миссія | misya.

mister’ - mystère | mystery | Mysterium | таинство | misterya. — [AK] тайна | tajemnica, misterjum.

mister’a - mystérieux | mysterious | geheimnissvoll {2012: geheimnisvoll} | таинственный | tajemniczy.

mistifik/i. [OA 8] Ŝerctrompi iun, trouzante lian kredemon. — A. to hoax, to fool; F. mystifier, berner; G. mystifizieren, foppen, zum besten halten; H. ambaucar {pres-eraro, legu: embaucar}, engañar, mofar, (mixtificar, mistificar); I. corbellare, turlupinare; P. mistificar, burlar, ludibriar.

mistik-a [OA 2]

mit’ [OA 1] mythe | myth | Mythe | миѳъ | mit.

mitolog’ (1) [OA 7]

mitologi’ [OA 1] * mythologie | mythology | Mythologie | миѳологія | mitologja.

mitr’ [OA 1] mitre | mitre | Mitra | митра | mitra.

mitul-o [OA 2] moule (zool.) | mussel | Miesmuschel

mizer’ - misère | distress, misery | Noth | нужда | nędza.

mo [OA 7] = nomo de la litero m, deksepa litero de la Esperanta alfabeto

mobiliz’ [OA 1] mobiliser | mobilise | mobilisieren | мобилизировать | mobilizować.

mod’ - mode | mode | Mode, Modus (gramm.) | мода, наклоненіе | moda, tryb. {GRAM} — [AK] {en} fashion, mood (gram).

model’ - modèle, spécimen | model | Muster | образецъ | model. — [AK] Modell, Muster.

modem/o. [OA 9] Aparato, kiu transformas ciferecan signalon (ekz. de komputilo) en analogan aŭ inverse, por transsendo per telefona reto, radio, elektra reto aŭ simile: konekti komputilon al la Interreto per modemo.

moder’ - modéré | moderate | mässig | умѣренный | umiarkowany.

modern’ [OA 1] moderne | modern | modern | современный | wspołczesny.

modest’ - modeste | modest | bescheiden | скромный | skromny.

Modif’ [OA 3.2] to modify | modifier | modifizieren | modificar | modificar | modificare | modyfikowac.

modul’ [OA 1] moduler | modulate | modulieren | модулировать | modulować.

mok’ - se moquer | mock | spotten | насмѣхаться | szydzić. — [AK] {en} mock, ridicule.

mol’ - mou | soft | weich | мягкій | miękki. — mola - mou | soft | weich | мягкій | miękki [FE 33]. — mol’ - mou | мягкій [UV aĵ’] — molа - mou | мягкій [FE 25 aĵ’].

mole — Mó-le [FE 3].

mol’aĵ’ - partie molle d’une chose | мякишъ [UV aĵ’]. — molaĵo - partie molle d’une chose | мякишъ [FE 25 aĵ’].

malmola ― Tiu ĉi malfreŝa pano estas malmola, kiel ŝtono [FE 33.5].

mol’anas’ - canard à duvet | eider-duck | Eiderente | гага | miękopiór [= UV anas’].

molekul’ [OA 1] molecule | molecule | Molekul | молекула | molekuła.

molusk’ [OA 1] mollusque | mollusc | Molluske | моллюскъ | mięczak.

moment’ - moment | moment | Augenblick | мгновеніе | chwila, moment.

mon’ - argent (monnaie) | money | Geld | деньги | pieniądze. — mono - argent (monnaie) | money | Geld | деньги | pieniądze [FE 14]. — Unue mi redonas al vi la monon, kiun vi pruntis al mi; due mi dankas vin por la prunto; trie mi petas vin ankaŭ poste prunti al mi, kiam mi bezonos monon [FE 14.6]. Mono havata estas pli grava ol havita [FE 22.12]. La riĉulo havas multe da mono [FE 37.19]. Li donis al mi monon, sed mi ĝin tuj redonis al li [FE 42.4].

monero ― Centimo, pfenigo kaj kopeko estas moneroj [FE 41].

monujo ― En la poŝo de mia pantalono mi portas monujon, kaj en la poŝo de mia surtuto mi portas paperujon [FE 40.18]

monaĥ’ - moine | monk, friar | Mönch | монахъ | zakonnik. {RELI}

monarĥ’ - monarque | monarch | Monarch | монархъ | monarcha. — [OA 8] II.A.1. La ses formoj: alkemio, arkaismo, arkitekturo, kemio, mekaniko kaj monarko estas oficialigitaj kiel paralelaj al la Oficiala alĥemio kaj al la Fundamentaj arĥaismo, arĥitekturo, ĥemio, meĥaniko kaj monarĥo.

monark/o. [OA 8] Moderna formo de: monarĥo. — A. monarch, F. monarque, G. Monarch, H. monarca, I. monarca, P. monarca. — [OA 8] II.A.1. La ses formoj: alkemio, arkaismo, arkitekturo, kemio, mekaniko kaj monarko estas oficialigitaj kiel paralelaj al la Oficiala alĥemio kaj al la Fundamentaj arĥaismo, arĥitekturo, ĥemio, meĥaniko kaj monarĥo. — Rim.: AV komentas: „Laŭ Ockey en “Akademia Vortaro-Radikaro” iaspeca decido pri la elementoj ARKITEKTUR/ kaj MONARK/ estis farita en la jaro 1922. Ambaŭ elementoj estis aldonitaj en 8OA. Ankoraŭ ne estas eltrovite, kio efektive okazis rilate al tiuj elementoj en 1922. Supozeble temas pri decido pri uzado de K anstataŭ Ĥ post R, kaj ne pri efektiva aldono al UV de ARKITEKTUR/ kaj MONARK/. Ĉi tie [= en AV] do ARKITEKTUR/ kaj MONARK/ aperas kun indiko pri 8OA.“

monarki/o, (monarĥi/o). [OA 8] Reĝimo de regno regata de monarĥo (monarko) kaj tia regno: absoluta, konstitucia, demokratia> ~o. — A. monarchy, F. monarchie, G. Monarchie, H. monarquía, I. monarchia, P. monarquía. — [OA 8] II.A.1. Estas oficialigitaj la du jenaj duformaj vortoj: mekanismo / meĥanismo kaj monarĥio / monarkio.

monat’ - mois | month | Monat | мѣсяцъ | miesiąc. {MEZ} — monato - mois | month | Monat | мѣсяцъ | miesiąc [FE 12]. ― Januaro estas la unua monato de la jaro, Aprilo estas la kvara, Novembro estas la dek-unua, Decembro estas la dek-dua [FE 12.13]. Li fianĉiĝis kun fraŭlino Berto; post tri monatoj estos la edziĝo; la edziĝa soleno estos en la nova preĝejo, kaj la edziĝa festo estos en la domo de liaj estontaj bogepatroj [FE 39.3].

mond’ - monde, univers | world | Welt | міръ, свѣтъ | świat. — mondo - monde | world | Welt | міръ | świat [FE 22]. — [AK] monde. ― Venu, ni atendas vin, Savonto de la mondo [FE 22.9]. En la lingvo „Esperanto“ ni vidas la estontan lingvon de la tuta mondo [FE 22.10].

tutmonda (= de la tuta mondo) [FE 27.6].

moned’ - choucas | jack-daw, chough | Dohle | галка | kawka. {ZOO}

monogram-o [OA 2]

monolog’ [OA 1] * monologue | monologue | Monolog | монологъ | monolog.

monomani-o [OA 2]

monopol’ [OA 1] monopole | monopoly | Monopol | монополія | monopol.

monoteism-o [OA 2]

MONOTONA [OA 6.1] 1-e: Unutona; 2-e: Enuiga kauzo de manko de diverseco | monotonous | monotone | eintonig | monotono | monotono | monotonny.

monstr’ - monstre | monster | Ungeheuer | чудовище | potwór, monstrum.

mont’ - montagne | mountain | Berg | гора | góra. {GEO} — monto - montagne | mountain | Berg | гора | góra [FE 33]. ― Li staras supre sur la monto kaj rigardas malsupren sur la kampon [FE 33]. Tiu ĉi granda altaĵo ne estas natura monto [FE 35]. La alteco de tiu monto ne estas tre granda [FE 35]. En nia lando sin ne trovas montoj, sed nur montetoj [FE 38].

montr’ - montrer | show | zeigen | показывать | pokazywać. — montri - montrer | show | zeigen | показывать | pokazywać [FE 18]. — [AK] show (vb.). — Al ĉiu, kiu montros al mi ian nebonan esprimon en la Fundamenta libro, mi respondos trankvile: jes, ĝi estas eraro, ... [A 4.7]. Mi montris en principo, kiamaniere la severa netuŝebleco de la « Fundamento » gardos ĉiam la unuecon de nia lingvo, ... [A 9.1]. ― Montru al ili vian novan veston [FE 18.11]. La infano serĉis sian pupon; mi montris al la infano, kie kuŝas ĝia pupo [FE 18.18]. ... la vortoj „ĝardenon”, „tablon” staras tie ĉi en akuzativo ne ĉar la prepozicioj „en” kaj „sur” tion ĉi postulas, sed nur ĉar ni volis esprimi direkton, t. e. montri, ke la birdo sin ne trovis antaŭe en la ĝardeno aŭ sur la tablo kaj tie flugis, sed ke ĝi de alia loko flugis al la ĝardeno, al la tablo (ni volas montri, ke la ĝardeno kaj tablo ne estis la loko de la flugado, sed nur la celo de la flugado); en tiaj okazoj ni uzus la finiĝon „n” tute egale ĉu ia prepozicio starus aŭ ne [FE 28.3]. Se ni bezonas uzi prepozicion kaj la senco ne montras al ni, kian prepozicion uzi, tiam ni povas uzi la komunan prepozicion „je” [FE 29.1]. Se ni aldonas la literon „t”, ni ricevas vortojn montrajn: tia, tial, tiam, tie, tiel, ties, tio, tiom, tiu [FE 30.4]. Aldonante al la vortoj montraj la vorton „ĉi”, ni ricevas montron pli proksiman [FE 30.7]. „Da” post ia vorto montras, ke tiu ĉi vorto havas signifon de mezuro [FE 32.14].

montrita ― La montritajn naŭ vortojn ni konsilas bone ellerni, ... [FE 30.2].

montriĝi — aŭtoritata komitato, ..., havos la rajton fari en la fundamento de la lingvo unu fojon por ĉiam ĉiujn deziritajn ŝanĝojn, se tiaj ŝanĝoj montriĝos necesaj [A 1.2].

montro — Aldonante al la vortoj montraj la vorton „ĉi”, ni ricevas montron pli proksiman [FE 30.7].

monument’ - monument | monument | Denkmal | памятникъ | pomnik.

mops’ - mopse | pug-dog | Mops | мопсъ | mops. {ZOO} — [AK] {fr} doguin, carlin, roquet.

mor’ - mœurs | habit | Sitte | нравъ, обычай | zwyczaj, obyczaj. — [AK] {en} custom, usage.

moral’ [OA 1] * moral | moral | moralisch | нравственный | moralny.

morbil’ - rougeole | measles | Masern | корь | odra {MED}.

mord’ - mordre | bite | beissen | кусать | kąsać.

mord’et’ - ronger | gnaw | nagen | грызть | gryźć.

morfin’ [OA 1] morphine | morphia | Morphium | морфій | morfina.

morgaŭ - demain | to-morrow | morgen | завтра | jutro. — morgaŭ - demain | to-morrow | morgen | завтра | jutro [FE 20]. — ... trovante en unu eldono alian tradukon ol en alia, la uzanto ne havus la certecon, ke mi morgaŭ ne faros ian alian ŝanĝon, kaj li perdus sian konfidon kaj apogon [A 4.6]. ― Hodiaŭ estas sabato, kaj morgaŭ estos dimanĉo [FE 20.4]. Morgaŭ mi veturos Parizon (aŭ en Parizon) [FE 28.4].

postmorgaŭ ― Hieraŭ estis vendredo, kaj postmorgaŭ estos lundo [FE 20.5].

mort’ - mourir | die | sterben | умирать | umierać. — morti - mourir | die | sterben | умирать | umierać [FE 20]. — mort’ mourir [UV ig]. — morti - mourir [FE 13 ig]. ― Morti pro la patrujo estas agrable [FE 20.23]. ... kaj la malfeliĉa knabino, multe kurinte kaj trovinte neniun, kiu volus ŝin akcepti, baldaŭ mortis en angulo de arbaro [FE 23.4]. La pastro, kiu mortis antaŭ nelonge (aŭ antaŭ nelonga tempo), loĝis longe en nia urbo [FE 25.12]. Lia filo mortis kaj estas nun malviva [FE 31.5]. Mia onklo ne mortis per natura morto, sed li tamen ne mortigis sin mem kaj ankaŭ estis mortigita de neniu; ... [FE 39.11].

morto — ... ĉar la momento, en kiu ni ektuŝus tiun principon, estus la komenco de nia morto [A 1.5]. ― Mia onklo ne mortis per natura morto, sed li tamen ne mortigis sin mem kaj ankaŭ estis mortigita de neniu; ... [FE 39.11].

morta ― La korpo estas morta, la animo estas senmorta [FE 31.6].

morte ― Li estas morte malsana, li ne vivos pli, ol unu tagon [FE 31.7].

mort’ig’ - tuer (faire mourir) [UV ig]. — mortigi - tuer (faire mourir) [FE 13 ig]. ― Mia onklo ne mortis per natura morto, sed li tamen ne mortigis sin mem kaj ankaŭ estis mortigita de neniu; ... [FE 39.11].

mortiĝi ― ... unu tagon, promenante apud la reloj de fervojo, li falis sub la radojn de veturanta vagonaro kaj mortiĝis [FE 39.11].

senmorta ― La korpo estas morta, la animo estas senmorta [FE 31.6].

morter’ - mortier | mortar | Mörtel | замазка | zaprawa (wapienna).

moru-o [OA 2] morue, cabillaud | codfish | Kabeljau

morus’ - mûre | mulberry | Maulbeere | тутовая ягода | morwa. {BOT}

mosk’ [OA 1] musc | musk | Moschus | мускусъ | piżmo.

moske’ [OA 1] * mosquée | mosque | Moschee | мечеть | meczet.

moskit/o. [OA 8] Komuna nomo por pikantaj dipteraj insektoj, precipe el la familio de kuledoj. — A. mosquito; F. moustique; G. Moskito, Stechmücke, Schnake; H. mosquito; I. zanzara; P. mosquito, pernilongo.

most’ - moût | must | Most | виноградный морсъ | moszcz. {KUIR}

moŝt’ - titre commun; ex. vi’a reĝ’a moŝt’o votre majesté, vi’a general’a moŝt’o monsieur le général, vi’a episkop’a moŝt’o etc. | universal title; e. g. vi’a reĝ’a moŝt’o your majesty; vi’a moŝt’o your honor | allgemeiner Titel; z. B. vi’a reĝ’a moŝt’o Eure Majestät, vi’a general’a moŝt’o etc. | общій титулъ; напр. vi’a reĝ’a moŝt’o Ваше Величество; vi’a general’a moŝt’o и т.п. | Mość. — moŝto - titre commun | universal title | allgemeiner Titel | общій титулъ | Mość [FE 42]. ― El la tri leteroj unu estis adresita: al Lia Episkopa Moŝto, Sinjoro N.; la dua: al Lia Grafa Moŝto, Sinjoro P.; la tria: al Lia Moŝto, Sinjoro D. [FE 42]. — DL 1888: La leteron mi adresis: al lia moŝto sinjoro N.en N.N. — Via barona moŝto, helpu min en mia mizero! [DL 16].

episkop’a moŝt’o - [UV moŝt’]

general’a moŝt’o - vi’a general’a moŝt’o - monsieur le général [UV moŝt’]

Grafa Moŝto — El la tri leteroj unu estis adresita: al Lia Episkopa Moŝto, Sinjoro N.; la dua: al Lia Grafa Moŝto, Sinjoro P.; la tria: al Lia Moŝto, Sinjoro D. [FE 42].

reĝ’a moŝt’o - vi’a reĝ’a moŝt’o - votre majesté | your majesty | Eure Majestät | Ваше Величество [UV moŝt’]

motiv’ [OA 1] motif, raison | motive | Motiv, Grund | мотивъ | motyw.

motor’ [OA 1] * moteur | motor | Motor | двигатель | motor.

mov’ - mouvoir | move | bewegen | двигать | ruszać. — movi - mouvoir | move | bewegen | двигать | ruszać [FE 22]. — ... vaporŝipo (= ŝipo, kiu sin movas per vaporo) [FE 27.6].

senmove — Fluanta akvo estas pli pura, ol akvo staranta senmove [FE 22.1].

mozaik-o [OA 2]

muel’ - moudre | mill | mahlen | молоть | mleć. — [AK] {en} grind, mill.

muf’ - manchon | muff | Muff | муфта | mufka. {VEST}

muĝ’ - mugir | rush | brausen, zischen | шипѣть | burzyć się, wrzeć. — [AK] roar (wind, etc.) | brausen, brüllen | huczeć, ryczeć.

muk’ - pituite, glaire | slime | Schleim | слизь | śluz. — [AK] {en} mucus.

mul’ - mulet | mule | Maulesel | мулъ | muł {ZOO}.

muld/i [OA 9] 1 Fari objekton enpremante aŭ fluigante molan substancon en ujon, kiu havas la deziratan formon: muldi medalon; muldi plastajn telerojn; (figure) muldi pensmanieron. 2 Reprodukti la formon de io per mola substanco, kiun oni poste malmoligas kiel ujon (por ebligi muldi 1): muldi per gipso vizaĝon; muldi reliefon.

mult’ - beaucoup, nombreux | much, many | viel | много | wiele. — multe - beaucoup, nombreux | much, many | viel | много | wiele [FE 12]. — Du homoj povas pli multe fari ol unu [FE 12]. ... la malfeliĉa knabino, multe kurinte kaj trovinte neniun, kiu volus ŝin akcepti, baldaŭ mortis en angulo de arbaro [FE 23]. Sur la arbo sin trovis multe (aŭ multo) da birdoj [FE 32]. La riĉulo havas multe da mono [FE 37].

multa ― El ŝiaj multaj infanoj unuj estas bonaj kaj aliaj estas malbonaj [FE 12]. Kiam oni estas riĉa (aŭ riĉaj), oni havas multajn amikojn [FE 16]. Multaj birdoj flugas en la aŭtuno en pli varmajn landojn [FE 32]. Li venigis al si el Berlino multajn librojn [FE 39]. Lia hieraŭa parolo estis tre bela, sed la tro multa parolado lacigas lin [FE 40].

multo - Sur la arbo sin trovis multe (aŭ multo) da birdoj [FE 32]. Kiam mi ien veturas, mi neniam prenas kun mi multon da pakaĵo [FE 35].

multego - La malfeliĉa infano rakontis al ŝi naive ĉion, kio okazis al ŝi, kaj, dum ŝi parolis, elfalis el ŝia buŝo multego da diamantoj [FE 17].

malmulta ― La sufikso «um» ne havas difinitan signifon, kaj tial la (tre malmultajn) vortojn kun «um» oni devas lerni, kiel simplajn vortojn [FE 42].

multekosta - “Mi faras al vi donacon,” daŭrigis la feino, “ke ĉe ĉiu vorto, kiun vi diros, el via buŝo eliros aŭ floro aŭ multekosta ŝtono.” [FE 15].

plimulte - Ne riproĉu vian amikon, ĉar vi mem plimulte meritas riproĉon; li estas nur unufoja mensoginto dum vi estas ankoraŭ nun ĉiam mensoganto [FE 22].

multiplik/i. [OA 8] Fari ~on, t.e. el du nombroj A kaj B, nomataj ~ato kaj ~anto, ricevi trian P nomatan produto; la produto P de la du entjeroj A kaj B estas la adicio de B nombroj, ĉiuj egalaj al A. — A. to multiply, F. multiplier (math.), G. multiplizieren, H. multiplicar (mat.), I. moltiplicare (mat.), P. multiplicar (mat.).

mumi’ [OA 1] momie | mummy | Mumie | мумія | mumja.

munici’ [OA 1] munition | ammunition | Munition | аммуниція | amunicja.

Munt-i, [OA 4] monter (mécan., joaill.) | to mount, fit up (machinery, apparatus), set (jewellery) | aufstellen (eine Maschine), montieren, fassen (einen Edelstein) | montare, mettere in opera | montar (mec. joy.) | montar | muntar | fiksi la diversajn pecojn de aparato au mashino, enfiksi juvelshtonon.

mur’ - mur | wall | Wand | стѣна | ściana.

Murd-i, [OA 4] assassiner | to murder, kill unlawfully | morden | assassinare, ammazzare | asesinar, matar | assassinar, matar | assassinar, matar | krime mortigi homon lau antaua intenco.

murmur’ - murmurer, grommeler | murmur | murren, brummen | ворчать | mruczеć. — murmuri - murmurer, grommeler | murmur | murren, brummen | ворчать | mruczеć [FE 19]. — [AK] murmeln, brummen | бормотать.

murmurante - La filino iris, sed ĉiam murmurante [FE 19.3].

muŝ’ - mouche | fly (a) | Fliege | муха | mucha. {ZOO}

mus’ - souris | mouse | Maus | мышь | mysź. {ZOO} — muso - souris | mouse | Maus | мышь | mysź [FE 26]. ― El sub la kanapo la muso kuris sub la liton, kaj nun ĝi kuras sub la lito [FE 26.9].

musk’ - mousse (la) | moss | Moos | мохъ | mech. {BOT}

muskat’ - muscade | nutmeg | Muskatnuss | мушкатный орѣхъ | orzech muszkatałowy. {BOT}

muskol’ - muscle | muscle | Muskel | мускулъ | mięsień, muskuł. {ANAT}

muslin’ - mousseline | muslin | Nesseltuch | кисея | muślin. — [AK] Musselin, Nesseltuch.

mustard’ - moutarde | mustard | Senf | горчица | musztarda {KUIR}.

mustel’ - martre | marten | Marder | куница | kuna. {ZOO} — [AK] martre, belette | weasel, marten.

mut’ - muet | dumb | stumm | нѣмой | niemy. — muta - muet | dumb | stumm | нѣмой | niemy [FE 20]. ― Ĉu vi estas surda aŭ muta? [FE 20.14].

muz’ [OA 1] muse | muse | Muse | муза | muza.

muze’ [OA 1] musée | museum | Museum | muzeoмузей | muzeum.

muzel/o. [OA 8] Elstara parto de la kapo de tiuj bestoj, ĉe kiuj la nazo kaj buŝo elpintiĝas el la vizaĝo: ~o de hundo, de kato, de ezoko. — A. muzzle, snout (of animals, fish); F. museau, mufle, groin, boutoir; G. Schnauze, Maul; H. hocico, morro, jeta; I. muso, ceffo; P. focinho.

muzik’ – [UV not’] — muzik’ [OA 1] * musique | music | Musik | музыка | muzyka. — muzik/o (1) [OA 8].

not’o (muzik’a) - note (de musique) | note (mus.) | Note (Mus.) | нота | nuta [UV not’].