cammino's photos
Lichterprozession - Light procession
|
|
|
|
Please view on black
Entdeckt am Main bei Volkach - Discovered at the river Main nearby Volkach/Bavaria
Still und starr ruht der See ... Silent and frozen…
|
|
|
|
Please view on black!
Das Seebrünnlein am Rand des kleinen Steigerwalddorfes Hüttenheim beginnt zuzufrieren.
A small lake at the edge of the small village Hüttenheim/Bavaria begins to freeze.
Urlaubstipps für das Wein- und Wanderparadies Hüttenheim findet ihr hier:
- www.outdooractive.com/de/wanderung/fraenkisches-weinland/traumrunde-huettenheim-seinsheim/9552201
- www.mainpost.de/regional/wuerzburg/Ein-Bergwerk-fuer-die-Besucher;art779,957862
- www.willanzheim.de/tourismus/veranstaltungen/kirchenburgweinfest.html
Ein frostiger Wintermorgen - A frosty winter morni…
|
|
|
|
Leider währte der Winter hier in Franken nur eine Woche. Mittlerweile herrscht wieder mildes Vorfrühlingswetter.
Unfortunately the winter here in Franconia lasted only a week. There is now again mild early spring weather.
Happy Fence Friday to all my Ipernity friends
27. Januar: Tag des Gedenkens an die Opfer des Nat…
|
|
|
|
Zu sehen ist ein Bildausschnitt vom Deportations-Denkmal für die während des 2. Weltkriegs von den Nationalsozialisten deportierten Würzburger Juden. Es erinnert am ehemaligen Standort des renommierten Restaurants Platz'scher Garten an die Deportation von ca. 2000 Würzburger Juden zwischen 1941 und 1943. Die jüdischen Bürger mussten sich für den Transport am Garten versammeln und von dort unter Bewachung zum Verladebahnhof marschieren, von wo sie in Konzentrationslager verschleppt und ermordet wurden.
www.wuerzburgwiki.de/wiki/Deportations-Denkmal
The photo shows a detail of the monument to the deportation of the Würzburg Jews during the 2nd World War by the Nazis. It reminds on the former site of the prestigious restaurant Platz'scher Garten at the deportation of approximately 2000 Würzburg Jews between 1941 and 1943. The Jewish citizens had to assemble at the garden nearby the restaurant and march under guard to the loading station, from where they were deported to concentration camps, where they were murdered.
Ein Wintertraum - A winter dream
|
|
|
|
Herrlicher Sonnenschein und schöne Winterlandschaft: Da hat der Winterblues keine Chance! Im Bild zu sehen ist eine Dorfansicht von Bullenheim im Steigerwald.
Infos zum Thema Winterblues z.B. hier: www.zeitzuleben.de/5-tipps-gegen-den-winterblues
Beautiful sunshine and lovely winter landscape: the winter blues has no chance! In the photo you can see a villagescape of Bullenheim/Bavaria.
More informations e.g. here: www.helpguide.org/articles/depression/seasonal-affective-disorder-sad.htm
♪♪ ♫ Vivaldi, Vier Jahreszeiten: Der Winter ♪♪ ♫
Sonne, Raureif, minus 15 °C - Sun, hoar frost, min…
|
|
|
|
Nach nasskalten Nebeltagen sanken im Steigerwald die Temperaturen auf -15 °C. Am Morgen des 22. Januar 2016 war der Himmel wolkenlos und alle Bäume waren mit einer dicken Raureifschicht überzogen.
Im Bild ist zu sehen der Kirchturm von St. Leonhard in Bullenheim (13. J.). Die Kirche diente seit dem 16. J. nicht nur als Kultraum, sondern auch als Kirchenburg dem Schutz der Bevölkerung. Sie ist eine sogenannte Simaltankirche, die seit der Reformation von den Protestanten und Katholiken des Ortes für den Gottesdienst genutzt wird. Einige Reste der Kirchenburg (Gaden) sind erhalten.
Mehr Infos zum Thema Kirchenburg: de.wikipedia.org/wiki/Kirchenburg
After some dank foggy days the temperatures decreased to -15 °C. On the morning of January 22, 2016 the sky was cloudless and all the trees were covered with thick hoar frost.
In the photo you can see the church tower of St. Leonhard in Bullenheim (13th c.). The church was since the 16th century a so called fortress church ("Kirchenburg") that´s to say a particular type of church that, in addition to its religious functions it was also used by the local population as a retreat and defensive position, similar to a refuge castle. Since the Reformation it is a double church and serves as service room for protestants and catholics. Some remains of the fortified church (Gaden) are preserved.
More informations: en.wikipedia.org/wiki/Fortress_church
Logenplatz - Box seat
|
|
|
|
Please view on black (press key z)
Ein kalter, trüber Wintertag heute. Die Landschaft ist in einen grauen Nebelschleier gehüllt, wodurch eine eigenartige Stimmung entsteht.
A cold, gloomy winter day today. The scenery is wrapped in gray mist, creating a unique atmosphere.
Eingeschneit - Snow bound - HFF
Winterwald - Winter forest - 2016
|
|
|
|
Endlich ist richtig Winter mit viel Schnee und knackigen Temperaturen.
Finally winter has arrived with a solid snow cover and biting cold.
Auf der Flucht - On the run
|
|
|
|
Die noch überall im Saft stehenden Senffelder sind im Moment eine sichere Nahrungsquelle für Rehe und andere Pflanzenfresser. Spaziergänger scheuchen natürlich die Tiere auf, die im nahegelegenen Wald Schutz suchen.
The field mustard is a reliable source of food for deer and other herbivores at the moment. Again and again walkers rouse the animals, who then are dashing into the next woodland cover.
Der Schneesturm beginnt - The blizzard is arriving
|
|
|
|
Beim Spaziergehen überraschte uns heute ein kräftiger Schneesturm. Kurz vorher noch Sonnenschein und dann plötzliches Halbdunkel und kräftige Schneeschauer. Winter ist doch auch schön - oder?
While walking today we got caught by a strong snowstorm. Shortly before there was sunshine and then sudden gloom and vigorous snow showers. Winter is beautiful nonetheless - right?
Help!
|
|
|
|
Happy Fence Friyday!
Ein Schnappschuss aus dem Tierpark Sommerhausen.
Den Anstoß für den Fototitel gab mir der Beatles-Song "Help". Die erste und letzte Strophe des Songs lauten:
Help, I need somebody
Help, not just anybody
Help, you know I need someone, help
Help me if you can, I'm feeling down
And I do appreciate you being round
Help me, get my feet back on the ground
Won't you please, please help me, help me, help me, oh
♪♪ ♫ Beatles: Help ♪♪ ♫
In Memoriam
|
|
|
|
Auf diesem idyllischen Sultanahmet Platz zwischen der Blauen Moschee und der Hagia Sophia starben am 12.01.2016 durch einen mörderischen Terroranschlag zehn deutsche Urlauber. RIP.
On this idyllic Sultanahmet Square between the Blue Mosque and Hagia Sophia, ten German tourists died on 01.12.2016 by a murderous terrorist attack. RIP.
Ein See friert zu - A lake is freezing
|
|
|
|
Please enlarge!
Allmählich beginnt der Winter 2015/16 mit sinkenden Temperaturen und auf dem Sommerhäuser See bildet sich eine dünne Eisschicht.
Als Musik habe ich eine interessante Interpretation von Haindling über ein Winterthema aus den Vier Jahreszeiten von Vivaldi ausgewählt.
Gradually the winter 2015/16 begins with falling temperatures and on the lake a thin layer of ice is formed.
As a musical background I have selected an interesting interpretation of Haindling about a winter theme of the Four Seasons by Vivaldi.
High noon im Saaletal
|
|
|
|
Please enlarge!
Am 27. Dezember 2015 herrschte in der Gegend um Gemünden am Main den ganzen Tag dichter Nebel und auch in der Mittagszeit konnte die Sonne die Düsternis im Tal der Fränkischen Saale nicht auflösen. Es war ein Erlebnis bei der Hinfahrt von der Sonne in den Nebel und bei der Rückfahrt umgekehrt vom Nebel wieder in die Sonne zu gelangen.
On December 27, 2015 there was dense fog in the area around Gemünden all the day and even at high noon the sun could not resolve the gloom in the valley of the river Fränkische Saale. It was an experience on the outward journey to get from the sun into the fog and on the return from the fog into the sun again.
Orientierung im Nebel - Orientation in fog - HFF
|
|
|
|
Gefunden auf dem Zollberg bei Schaippach, in der Nähe des ehemaligen Zollhauses, das verschiedenen Landesherren zur Erhebung des Wegezolls diente.
Mehr Informationen:
www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=15&cad=rja&uact=8&ved=0ahUKEwip2amauZrKAhUChw8KHVLxCig4ChAWCDAwBA&url=http%3A%2F%2Fslh-schaippach.lern-s-oft.de%2Fwp-content%2Fuploads%2F2014%2F01%2FGeschichten-und-Sagen.pdf&usg=AFQjCNHpMXjyK6NYKpuPM9RYJSSuH6Jqmg&sig2=8wzW9syuFP9zYQQ5u02Eig&bvm=bv.110151844,d.ZWU
Ein nebeliger Wintertag - A foggy winter day
|
|
|
|
Please enlarge!
Erlebt auf der Brücke über das Flüsschen Sinn in Schaippach bei Gemünden (Bayern).
Experienced on the bridge over the river Sinn in Schaippach nearby Gemünden (Bavaria).
Baumpilze - Tree Fungi
|
|
|
|
Please view on black!
Für die Pilze waren die Wachstumsbedingungen im Winter 2016 sehr günstig, denn die Temperaturen waren bis jetzt relativ hoch und es war ausreichend feucht. Im Bild zu sehen ist ein Birkenstamm, der von verschiedenen Baumpilzen und Mikroorganismen zersetzt wird.
Mehr Informationen zu Baumpilzen: de.wikipedia.org/wiki/Baumpilz
In the winter 2016 the growth conditions for mushrooms were favourable , because the temperatures were relatively high and it was sufficiently moist up to now. The picture shows a birch trunk, which is decomposed by various lignicole fungi and microorganisms.
More informations: en.wikipedia.org/wiki/Bracket_fungus