Onagrino (Dominique)--- (*)'s most appreciated articles

  • Mes billets sur les langues....

    - 7 favorites
    Pour ceu x et celles qui désirent avoir un regard d'ensemble sur mes billets relatifs à la situation linguistique, voici des liens vers les billets sur ce thème... Je compte éditer ce billet périodiquement, en changer la date, pour qu'il reste le plus possible visible.

  • Les Verts et l'espéranto

    - 6 favorites
    Il existe, à l'intérieur des Verts français, une commission "Espéranto". Composée d'une bonne quinzaine de membres, dont la plupart sont également adhérents du parti, elle y suscite pourtant des réactions très diverses...

  • Palestine - Israël

    - 4 favorites
    Il existe des Juifs qui ne soutiennent pas la politique d'Israël!! Ekzistas Judoj, kiuj ne subtenas la Israelan politikon

  • Bonnes intentions, quel résultat ? -- Ĉu sufiĉas intencoj? Kio rezultos?

    - 3 favorites
    "Quelle mixité culturelle ?" Ici, dans cette communauté une attention spéciale est accordée à l'interculturalisme... mais il faut le constater, seuls les germanophones répondent à un article en allemand... "Ĉu vere kulturaj interŝanĝoj??? Ĉi-tie, en tiu komunumo, specialan atenton oni donas al interkulturo... sed tamen, videblas ke nur germanparolantoj respondas al artikolo en la germana: Ich und die front page

  • Histoire résumée (et critique) de la concurrence anglais/espéranto

    - 3 favorites
    Si en 1887, la publication du 1er manuel d'espéranto ne correspondait qu'à un simple projet (généreux et humaniste), on peut dire que 122 ans plus tard, cette langue, malgré tous les obstacles dressés sur son chemin, est devenue incontestablement vivante . Reste à comprendre comment, et pourquoi elle est encore si ignorée , décriée, ostracisée, et quelles sont ses perspectives . C'est ce que je me propose d'examiner ici.

  • Quand les suppositions et la rumeur tiennent lieu de savoir...

    - 3 favorites
    Quinze ans... Quinze ans que l'internet se développe en Occident. Que toute l'information exacte sur l'espéranto est disponible d'un simple clic. Cinq ans que le rapport Grin est paru... On pourrait ajouter bien d'autres dates (les deux résolutions de l'UNESCO en sa faveur, par exemple). Et pourtant, on lit et entend toujours les mêmes calomnies, les mêmes fantasmes à propos de l'espéranto. Derniers en date: les réactions des abonnés du Monde à la chronique de Michel Onfray dans ce quotidien français...

  • Liens externes

    - 2 favorites
    Dans ce billet sont regroupés les principaux liens susceptibles de vous apporter toutes sortes d'informations sur la langue "espéranto". Je recommande spécialement les conférences de Claude Piron sur Youtube.

  • Prix Nobel de la Paix --- Nobela premio pri Paco

    - 2 favorites
    Demain sera attribué le prix Nobel de la Paix. Contrairement à ce qui se passe souvent, il y a peu de bruits de couloir sur le futur lauréat. Ce matin, France-Inter consacrait un reportage à l'un des candidats: UEA (Association Mondiale pour l'Esperanto). Morgaŭ estos atribuata la Nobela Premio pri Paco. Male je kio ofte okazas, estas malmultaj "koridoraj bruoj" pri la venkonto. Hodiaŭ matene (la 9a de oktobro), okazis elsendo ĉe France-Inter pri iu kandidato: UEA.

  • Mordechai Vanunu

    - 2 favorites
    Israel ne supporte pas la dissidence - Israelo ne eltenas kritikantojn.

  • Projektoj konstrui planlingvojn "pli bonaj" ol esperanto...

    - 2 favorites
    Ĉu oni devas ĝoji aŭ bedaŭri pri la konstanta emo de kelkaj uloj krei novajn internaciajn planlingvojn ???

  • Introduire le doute, comme des "lanceurs d'alerte"....

    - 2 favorites
    Mon but, la plupart du temps, mais encore plus face à certains publics (les militants associatifs, syndicaux, les parents d'élèves etc...), n'est pas de "convaincre" du besoin d'espéranto, mais au moins de faire douter de la "doxa" officielle qui prétend qu'hors l' incontournable anglais, point de salut, et ce, pour les siècles des siècles (amen!!!)... Il y a dans l'anglolâtrie quelque chose, sinon de "religieux", du moins de quasi-totalitaire (au nom de la liberté, ce qui est un parfait paradoxe!) Et ce que je veux surtout, c'est faire douter du MYTHE qui prétend que "tout le monde" (hormis ces abrutis de Français, of course!!) parle anglais...

  • Mi pardonpetas

    - 2 favorites
    Oni ne devus trovi sin fronte al malfacila elekto: ĉu agi POR esperanto, aŭ agi PER esperanto? Memkompreneble, fari ambaŭ aferojn estus tre bone. Sed bedaŭrinde, la tempo ne elastas...

  • Langues: Débusquer les argumentations biaisées ou erronées

    - 1 favorite
    Dans un débat, les préjugés font souvent obstacle à une analyse rationnelle des problèmes, quand il ne s'agit pas franchement de malhonnêteté. En matière de langues vivantes, on entend souvent les mêmes arguments, dont l'effet est de déplacer les problèmes et enjeu x sur un terrrain où ils sont "neutralisés". En lisant l'excellent livre de Normand Baillargeon "Petit cours d'autodéfense intellectuelle", j'ai essayé de débusquer certains de ces "paralogismes", que je vous livre.

  • Mediateur de culture? (traduction)

    - 1 favorite
    Traduction de l'article de KaGu:-}, sur le rôle de la traduction et sur ses limites Traduko de la artikolo de KaGu:-}, pri rolo de traduko kaj ties limigoj.

  • Albert Jacquard à propos de communication européenne et mondiale

    - 1 favorite
    Le Professeur Albert Jacquard est bien connu pour sa lucidité, ses prises de positions humanistes... Mais parmi tous les combats qu'il soutient, il en est un quelque peu méconnu, et qui en tous cas, suscite de l'indifférence, voire de la méfiance chez nombre de militants. Ce document est destiné à rappeler (à tou(te)s celles et ceux qui l'ignoreraient), qu' Albert Jacquard a aussi réfléchi, plus que la plupart de ses contemporains, aux problèmes soulevés par l'ordre linguistique actuel . Voici ci-dessous la retranscription de plusieurs de ses chroniques sur France-Culture, ainsi que deux textes d'Henri Masson, commentant l'attitude des médias, laquelle est sans doute en grande partie responsable de ce que les choses ont du mal à progresser dans ce domaine.

  • Probal Dasgupta

    - 1 favorite
    Ce linguiste indien, qui partage son temps entre les Etats-Unis et sa nation d'origine, est l'actuel président de l'association mondiale pour l'espéranto (UEA) Pour ceux qui désireraient en savoir plus sur lui: en français (nouveau, 19 décembre 08) en italien en allemand en espéranto (traductions à venir dans d'autres langues) un document du CNRS un document sur l'Université du Mans sur Amazon, un ouvrage de Probal Dasgupta un autre ouvrage un colloque su…

  • L'optimisme de Humphrey Tonkin

    - 1 favorite
    Début décembre, se tenait en Catalogne un congrès d'espéranto. A cette occasion, Humphrey Tonkin y fut interviewé. Voici l'entretien en version française.

  • Chanson ancienne... en espéranto (Kaj Tiel Plu)

    - 1 favorite
    Cette traduction d'une chanson ibérique du Moyen-Age, est-ce que ce n'est pas vraiment attendrissant?... "Adieu mon petit oiseau, je ne t'oublierai pas"

  • Ah! "Cher" Claude H... merci bien!

    - 1 favorite
    A de rares exceptions près, c'est souvent la même chose: plus quelqu'un est arrivé "haut" dans l'échelle socio-culturelle, moins il devient conscient des problèmes des gens ordinaires... et moins il prête attention à tout ce qui pourrait rétablir un équilibre, ajouter de l'équité. C'est ainsi qu'hier jeudi 14 mai, le linguiste français Claude Hagège a brillé à l'émission de France-Inter "le Fou du Roi"... mais ce pratiquant de l'imparfait du subjonctif a vite éludé les questions sur l'espéranto. Mon "merci" est donc plus qu'ironique, car le Pr Hagège (comme bien d'autres) tient un double langage: il affecte de lutter contre les excès de l'anglolâtrie... tout en négligeant ou déformant la seule solution qui permettrait de rétablir un équilibre.

  • Quelques impressions de Pologne

    - 1 favorite
    Je rédige cet article depuis la Pologne, afin de l'envoyer dès que je trouverai une connexion... Je suis allée en Pologne pour la première fois en 1987, et depuis j'y suis retournée ou repassée déjà 2 fois, celle-ci étant la 4ème. Chaque fois, dans les mois précédents, j'étudie un peu plus de polonais, et je finis par savoir me débrouiller de façon honorable pour les besoins élémentaires, la politesse, etc... Je n'ai pas fait beaucoup de progrès, mais quand même un peu. Je bosse avec Assimil, dans ses deux versions (ancienne et nouvelle), mais je ne suis pas trop assidue.

30 articles in total