Jump to top
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
215 results.
Montrighis la fino de la klasikhistoriaj militoj
Macko Eugen89 visitsLa prelego estas ankau audi-videbla en youtobe: www.youtube.com/watch?v=Sq-3HN7YTro Montrighis la fino de la klasikhistoriaj militoj por necesa uzo de dialogikaj solvoj Kion ni nomas historio, au kio estas klasika historio? Ghenerale tio kio okazis kaj pasis , kio ne plu estas restarigebla. De tiu restas ekzisti nur iu parto, kiu konsciighis, el kiu estighis la klasiko. Tamen la plejparto de la okazintoj estis forgesita, kiu sekvas el la malgranda komprenkapablo de la homo.… (read more)
de - Anastasia und ihr Leben in der Taiga - en fr es it eo rus
Elbertinum65 visits[en - fr - es - it - eo - rus] Anastasia und ihr Leben in der Taiga Aus dem Russischen übersetzt von Helmut Kunkel Band 1 Erstausgabe 2003 Govinda-Verlag GmbH "Anastasia Tochter der Taiga" und Band 10 Über diese Begegnung schreibt Wladimir Megre in Band 10 "Anasta" Seite 8: " Bei meiner ersten Begegnung mit Anastasia im Jahre 1994 war sie 26 Jahre alt." -1-… (read more)
de - Neues Bewusstsein gestalten 2. Teil [en fr es pt nl it eo rus tk cn jap kor]
Elbertinum70 visitsVorbemerkungen zum Kapitel " Neues Bewusstsein gestalten" [en fr es pt nl it eo rus tk cn jap kor] [en fr es pt nl it eo rus tk cn jap kor] Für jede Sprache eine Blüte Neues Bewusstsein gestalten 2. Teil Antworten 8 bis 12 Aus dem Buch "Zuhause in Gott über das Leben nach dem Tod" Seiten 249/250/251 von Neale Donald Walsch .............................. 'Gott' "Sinn und Zweck dieser Unterhaltung be… (read more)
10 eo - Horizontoj - revo aŭ realo - surprizo - de en fr es pt it
Elbertinum66 visitstraduko kun Google de - en - fr - es - pt - it Eldonis ĉi tiun artikolon ĉe Ipernity la 18an de majo 2009 997 vizitoj antaŭ aŭgusto 2021 Horizontoj - sonĝo aŭ realaĵo surprizo Vi povas aŭdi bruon ... kiel paŝoj sur ŝtonetoj ... ... la bruo plifortiĝas ... «Saluton - Nina - Nino Ni havas vizitantojn de Manuel kaj Manuela. » Nina kaj Nino vekiĝas. .... Malproksime .... .... ĉu vi estis .... 1… (read more)
Apero de la bita viva albumo "Ĉiuj ni amegas Usonon" de La Perdita Generacio ĉe VINILKOSMO
VINILKOSMO "Esperanto-Muzik-Prod."1010 visitsHodiaŭa apero de la bita viva albumo " Ĉiuj ni amegas Usonon " de La Perdita Generacio ĉe VINILKOSMO ( VK ). Kunproduktado inter Esperanto-USA / LPG / VK . Legu detalojn pri la apero de la albumo la 10 de oktobro 2020 , alklakante ĉi tiun ligon: www.vinilkosmo-mp3.com/eo/blogo/162-oficiala-apero-de-la-bita-viva-albumo-%C4%89iuj-ni-amegas-usonon-de-la-perdita-generacio.htmlkaj Spektu la ĉi suban muzikvideon de la titolo "Melodi Din" : youtu.be/-cEb4AtnqmM… (read more)
Interfaka nova pensado
Macko Eugen92 visitsMia ŝatata scienco post la filozofio fariĝis la socipsikologio, aparte de kiam mi okupiĝas pri politiko. Mia interesiĝo pri ĝi ne estas nova, ĉar ĝian aktualecon (jam antaŭ pli ol kvardek jaroj) mi rekonis kiel eksterlandano en Germanio. Por miaj filozofiaj studoj mi elektis ĝin en la munkena Universitato Ludoviko Maksimiliano (LMU) kiel kromfakon. Senpere mi observadis la socion ĉirkaŭ mi kaj devis konstati konfuzan konduton, aparte en rilato al mi kiel eksterlandano. Dum la observado… (read more)
ENTROPIO KAJ NEGENTROPIO
Zlatko Tišljar - Pajo1 comment281 visits1La tempo pasas nehaltigeble kaj lasas agi du ĉefajn fortojn : forton de la vivo kaj forton de la morto. La forto de la vivo konstruas planitajn organismojn komence ege rapide kaj poste ĉiam malpli rapide. La forto de la morto malkonstruas komence tre malrapide kaj poste ĉiam pli. Do dum nia vivotempo agas paralele fortoj de negentropio (organizo, konstruo) kaj forto de entropio (kaoso, malkonstruo, malorganizo). Nehaltigeble. ĉar ĉiu havas la propran DNK,( konstru- kaj malkonstruplanon), kiu… (read more)
CHU MONDA REVOLUCIO?
Zlatko Tišljar - Pajo5 comments329 visits1"Dauras ribelo en Chilio - la ribelantoj unuigitaj chirkau unu ideo: Ni devas shanghi la Konstitucion, kiu datas el la tempo de Pinochet-a diktaturo. Per ghi oni difinas nov-liberalisman ekonomian modelon. Ni ne havas shatan regon sed korporacion." Tio estas subtitolo en artikolo de blogo "advance.hr" kaj tio difinas la esencon de ne nur ribelo en Chilio, sed akau de pluraj nuntempaj popolaj ribeloj. En Europo ankorau tiaj ribeloj ne brulas, sed esence la malkontento en preskau chiuj landoj,… (read more)
F. Kafka: La proceso (romantraduko, komenco de la unua ĉapitro, enkonduko kaj PDF-ligo)
Hans-Georg Kaiser460 visitsF. Kafka LA PROCESO Pri la traduko La romanon tradukis Dorothea Kaiser & Hans-Georg Kaiser laŭ la eldono de la eldonejo Parkland: Franz Kafka Romane und Erzählungen Lingve kontrolis Vladimir Türk La datumojn aranĝis F.Vohla Finrevizio je la 16-a de februaro en la jaro 2016 Unua ĉapitro Arestigo – Interparolado kun sinjorino Grubaĥ – Poste fraŭlino Brosisto Iu certe kalumniis sinjoron K., ĉar sen tio, ke li faris ion malbonan… (read more)
Josefo Roth: La fumo kunligas urbojn (artikolotraduko)
Hans-Georg Kaiser1 comment247 visitsJosefo Roth La fumo kunligas urbojn Tie la fumo estas ĉielo. Ĉiujn urbojn ĝi ligas. Kiel griza kupolo ĝi volbiĝas super la lando, kiu naskis ĝin mem kaj ĉiam denove ĝin naskas. Venton, kiu povus disblovi ĝin, sufokas kaj forigas la fumo. La suno, kiu ĝin volus trapiki, ĝi rebatas kaj vualas en densajn fumnubetojn. Kvazaŭ ĝi ne estus terkreita kaj ne pasema ĝia naturo, tiel ĝi levigas, konkeras ĉielajn regionojn, konstantiĝas, formas el nenio substancon, buligas sin el ombroj al korpo kaj… (read more)
La reklamo
Orest Furykevich109 visits1La knabino reklamas en la gazeto: "Bonvolu reveni la perditan sakon kun dokumentoj por deca kaj maldeca rekompenco".
Perdita denove
Orest Furykevich3 comments93 visits2Viro proksimiĝis al bela virino en granda superbazaro kaj demandis: "Vi scias, mi perdis mian edzinon ĉi tie en la superbazaro. Ĉu vi povas paroli kun mi dum kelkaj minutoj?" "Por kio? kial?" ŝi demandas. "Ĉar ĉiufoje kiam mi parolas al bela virino, mia edzino tuj aperas el nenie"
Robert Louis Stevenson: La botelodiablo (rakontotraduko, Parto 2/2)
Hans-Georg Kaiser158 visitsRobert Stevenson Botelodiablo Parto 2/2 „ Jen mia respekto“, diris Keave, kiu ofte renkontis blankulojn en la pasinta tempo. „Jes“, li aldonis, „mi venis por aĉeti la botelon. Kiun prezon ĝi havas nun?“ Dum tiu frazo falis la glaso elmane de la juna viro, kaj li rigardis al Keave, kvazaŭ tiu estus fantomo. „ La prezo“, li diris; „la prezo! Ĉu vi ne scias la prezon?“ „ Mi ja demandis vin prio tio,“ obĵetis Keave. „Sed kial vi estas tiom konsternita? Ĉu io ne estas… (read more)
Rikardo Ŝulco: Amuza legado pri Til' Strigospegul' (La deksepa historio – diras kiel Strigospegul' sanigas ĉiujn malsanulojn en hospitalo en unu tago sen medikamento.)
Hans-Georg Kaiser168 visitsAmuza legado pri Til' Strigospegul' La deksepa historio diras kiel Strigospegul' sanigas ĉiujn malsanulojn en hospitalo en unu tago sen medikamento. Je iu tempo Strigospegul' venis al Nurenbergo kaj afiŝis grandajn anoncojn sur la preĝejaj pordoj kaj ĉe la urbodomoj kaj ŝajnigis esti bona kuracisto kontraŭ ĉiuj malsanoj. Kaj tie estis granda nombro da malsanaj homoj en la nova hospitalo, kie la adorinde sanktega lanco de Kristo kun aliaj rimarkindaj objektoj estis deponita. K… (read more)
LA LASTA LECIONO (1/2) - Alphonse DAUDET (1840 - 1897)
MIKELO (Michel Dereyger)837 visits2Karaj geamikoj, karaj legantoj, Kun plezuro, mi prezentas al vi la unuan parton de tiu rakonto de la fama franca verkisto Alphonse DAUDET, kiun mi ĵus esperantigis por vi. Agrablan legadon! Mi kore dankas al DOROTA, ANJO, TJERI, GINETTE, MACIEJ kaj MICHEL pro ilia amika helpo!
Kulturo tutmonda: Johnny Cash – Matiaso Halbig: Omaĝo al la „Viro nigre vestita“ (artikolotraduko)
Hans-Georg Kaiser4 comments198 visitsKulturo tutmonda: Johnny Cash Matiaso Halbig Omaĝo al la „Viro nigre vestita“ Johnny Cash estis honesta, firme ligita surtere kaj rekte. Fidindulo inter la negocemaj muzikistoj-fanfaronuloj, kantisto kiel roko, kiu neniam okupiĝis pri konvencioj kaj politika laŭordeco, kiu ĉiam sekvis sian prudentan hominteligenton, kiu prezentis sin en prizonoj, kiu okupiĝis pri la aferoj de la simplaj homoj. Eĉ en la tempoj de sia ebrieco la „man in black“ (la viro nigre… (read more)
Volker Mehnert: Praarbaro el legomoj kaj fruktoj (La vera fabelo pri la meksika foiro) artikolotraduko el libro
Hans-Georg Kaiser2 comments213 visitsVolker Mehnert Praarbaro el legomoj kaj fruktoj La vera fabelo pri la meksika foiro La ĉilia verkisto Pablo Neruda nomis ilin „la plej belajn foirojn de l' mondo, kie estigas la riĉo je koloroj kaj odoroj kapturnojn.“ Li pravas: Montoj de oranĝoj, mangoj, papajoj, melonoj, avokadoj, tomatoj, arakidoj kaj pistakoj kuŝas apud bareloj, kiuj ĝis supre estas plenigitaj per faboj, fazeoloj, lentoj, rizo kaj spicoj. Aldoniĝas dekoj da kapsiketaj specoj, kies nomoj estas… (read more)
Kafejo (artikolotraduko)
Hans-Georg Kaiser199 visitsKAFEJO Laboratorio por mondkonceptoj Kafejo „Café Central“, Sinjorostrateto, Vieno 1 Romanisches Café ( Romanika Kafejo ) Princo-elektisto-digo 238-43 (Kudamm), Berlino Kafejo „Café Josty“, Berlino, Vilmersvilaĝo (Wilmersdorf) Kafejo „Café Sankt Oberholz“ (Sankta-Suproligno), meze de La kafejo estas antaŭ ĉio la sekva, mondokoncepto, „kaj ja tia, kies interna celo estas ne rigardi la mondon.… (read more)
Karussell: Eltenu! Halte durch (proztraduko de kanto)
Hans-Georg Kaiser273 visitsMuziko: Reinhard Huth Teksto: Kurt Demmler Muzik- kaj sonregistrado: Siegbert Schneider Produktado: Karl Heinz Ocasek (1980) el la sondisko „La unika vivo“ (AMIGA 855 786) KARUSELO ELTENU! Eltenu en la ŝtormoj kaj maroj. Eltenu sur la montopintoj el glaci'. Eltenu, se en fumo mankas la aer' al vi kaj la najbaro ne scias ion pri la najbar'. Eltenu en la koncert' de l' onidiroj. Eltenu, se vi ekzercas beatecon. Jen eltenu, se malico atakas vin el la okul… (read more)
EO + FR : Kontraŭmilitaj citaĵoj /1/ Citations contre la guerre /1/
Henri Masson8 comments6679 visits5Ĉu famuloj, saĝuloj aŭ ordinaraj anonimuloj de via lando skribis aŭ diris ion pripensigan kaj trafan kontraŭ milito ? Kontribuaĵoj estos bonvenaj, prefere nacilingve kun traduko en Esperanto, eventuale en plia(j) lingvo(j). Dankon pro ĉiuj eventualaj kontribuaĵoj kaj aldono de nacilingva originalo al la ĉi subaj kiam ĝi mankas. EO + FR : Kontraŭmilitaj citaĵoj /2/ Citations contre la guerre /2/ https://www.ipernity.com/blog/32119/717375