All articles concerning papydiesel

Photos | Docs | Articles
    
  • Option espéranto au BAC ?? - suite... (et à suivre !!!)

    21 358 signatures à ce jour, dont celles de nombreuses personnalités! Il est encore temps d'interpeller nos élus!!! ... dont les 2 candidats en lice pour les élections présidentielles !!!

  • "Ô TEMPS ! SUSPENDS TON VOL ..."

    Un magnifique poème de l'un des plus importants auteurs du Romantisme français...

  • COMMENT AIDER SARKOZY ?!...

    IL Y A URGENCE... A DIFFUSER SANS MODERATION !!!

  • "La Gloro de mia Patro" laŭ Marcel PAGNOL ("La Gloire de mon Père " d'après Marcel Pagnol)

    Un livre de souvenirs d'enfance plein de fraîcheur que je viens de terminer... En voici une adaptation très fidèle pour le cinéma, magnifiquement réalisée et interprétée ! A voir et à revoir absolument ! Ĉu vi povas kompreni iom da franca, jen prezento de belega kino-adapto pri la rava libro, kiun mi ĵus legis: "La Gloro de mia Patro". Ĝi temas pri memoroj de la infanaĝo de Marcel Pagnol, bonega franca verkisto (1895-1974). http://eo.wikipedia.org/wiki/Marcel_Pagnol La juna Marcel enamiĝas de la provenca monteto, kie siaj gepatroj luas domon dum la somerferioj... Tiam li renkontas sian novan amikon Lili;... kaj li helpas sian mallertan patron dum lia unua ĉasado! Malkovru la mirindajn pejzaĝojn je kelkaj kilometroj de Marseljo sub la varma suno de la Provenco... (apud la urbeto Aubagne) kaj aŭskultu la cikadojn kanti same kiel kantas la voĉtono de la sudaj loĝantoj... Retrovu la infanaĝan magion kaj ... la vantemon de la ĉasistoj!

  • 910 LIVRES AUDIO GRATUITS !!!

    Je me permets de vous signaler ce site exceptionnel qui met à disposition des personnes aveugles et mal-voyantes (surtout - mais pas obligatoirement) toute une bibliothèque de livres audio. A FAIRE CONNAITRE ABSOLUMENT !!!

  • LETTRE A G. ERIK, SOLDAT DE L'OTAN (Traduite de l'ESPERANTO)

    Voici ma traduction d'un texte à la fois dur et très émouvant rédigé par Bojana Alfirevic pour dénoncer la cruauté des bombardements de l'OTAN, au printemps 1999, lors de l'opération "Allied Force" pendant la guerre du Kosovo. Trop souvent, ce sont les enfants les victimes innocentes de ce que l'on a osé appeler des "dommages collatéraux". Jen mia traduko de la teksto skribita de Bojana Alfirevic por denunci la kruelecon de la tiel nomita "humana bombardado" far de la NATO dum la milito de Kosovo en la printempo 1999. Tro ofte la infanoj estis senkulpaj kaj senhelpaj viktimoj de tiuj, kiujn oni aŭdacis nomi "kunlateraj domagxoj"... Por legi ŝian originalan "letero"-n en esperanto, jen la ligilo : http://www.ipernity.com/blog/bojana.balfirevic/138224