Mike59 Published on June 22, 2009
by Mike59pro

Mike59's blog

Browse posts
UNA LACRIMA SUL VISO - BOBBY SOLO
Posted on July 1st, 2009
24 comments (latest 5 months ago)
Nova retejo por elŝuti mp3 esperanto- kanzonojn !
Posted on June 29, 2009
1 comment (latest 5 months ago)
BORIS VIAN, 50 ANS DEJA...
Posted on June 24, 2009
3 comments (latest 5 months ago)
LEGI LIBROJN EN ESPERANTO
Posted on June 22, 2009
12 comments (latest 5 months ago)
LETTRE A G. ERIK, SOLDAT DE L'OTAN (Traduite de l'ESPERANTO)
12 comments (latest 5 months ago)
VACANCES GRATUITES AU PAYS DE L'ESPERANTO
Posted on June 20, 2009
5 comments (latest 5 months ago)
KIEL LERNI LINGVOJN ... PRECIPE ESPERANTON?
Posted on June 19, 2009
3 comments (latest 5 months ago)
NI HELPU AL EDUKADO.NET KAJ KATALYN KOVATS
Posted on June 18, 2009
6 comments (latest 5 months ago)
PREĜO DE SANKTA FRANCISKO / Prière de St François d'Assise
Posted on June 11, 2009
5 comments (latest 5 months ago)

Keyword tags

1999
ESPERANTO
ENFANTS
TRADUCTION
GUERRE
YOUGOSLAVIE
OTAN

Member tags

Sylvie Coeffic
Mamie Jo Boc
Ravelix
Cham'
Danielle Godet
The Turtle
nanafigue
Ray Harduin
Lodchjo
Elbertinum
Jacques*
Jacky
Roland Platteau
Le vert des rivières
Venti - 文缇
Parisoserk
Annick L
José Kiangebeni
Thierry Salomon
Henri Masson
de tartine
Nguyen Xuan Thu
Griza Leono
ЄЭPatrick Kaj Sandrine - NOVKALEDONIA ESPERANTO-ASOCIOЄЭ
Maria M
Krisontème
Genoveva
Edmond Plutniak
PIERRE & SYLVIE ( Le facteur )
Daniela
Dominique DELBECQ
Vanessa
Claude Trésorier
Angelic Cante
Jeannine Houssack
Bea Allée
Vinilkosmo "Esperanto-Muzik-Prod."
La Pafklik- Hiphopa kompilo pretas ! http://bit.ly/hhk_vol1
Laurence Saconnet....la tête dans les nuages....
Izabel
Effet Mer...David...
Onagrino (Dominique)--- (*)
M@rie
Tayeb
Claudine Gaulier-Denis
Tjeri
BASCLIN
Noel Lecomte
mahuphidos
j O m O
Christiane
Nini
Rymie Jolie
katja
Patrick et Chantal Barret
xxx
M. de Sainte-Déprime
Marion G. En stand by !!
DD pot de colle
NicKY
φλόγα Alev
Saintroyre Suzanne
Lucette
Fátima
papydiesel
Bernhard Six

More information

This post is public
All rights reserved
  1. Read 194 times

LETTRE A G. ERIK, SOLDAT DE L'OTAN (Traduite de l'ESPERANTO)

Monday June 22, 2009 at 09:49AM

Voici ma traduction d'un texte à la fois dur et très émouvant rédigé par Bojana Alfirevic pour dénoncer la cruauté des bombardements de l'OTAN, au printemps 1999, lors de l'opération "Allied Force" pendant la guerre du Kosovo.
Trop souvent, ce sont les enfants les victimes innocentes de ce que l'on a osé appeler des "dommages collatéraux".

Jen mia traduko de la teksto skribita de Bojana Alfirevic por denunci la kruelecon de la tiel nomita "humana bombardado" far de la NATO dum la milito de Kosovo en la printempo 1999.
Tro ofte la infanoj estis senkulpaj kaj senhelpaj viktimoj de tiuj, kiujn oni aŭdacis nomi "kunlateraj domagxoj"...
Por legi ŝian originalan "letero"-n en esperanto, jen la ligilo :

http://www.ipernity.com/blog/bojana.balfirevic/138224



LETTRE A G.ERIK, SOLDAT DE L'OTAN


(traduction du texte de Bojana Alfirevic)



Bonjour Erik, où que vous soyez !


Comment allez-vous? Et votre famille? Est-ce que vos enfants vont bien? Leur avez-vous parlé de ce que vous avez fait il y a dix ans? Savent-ils ce qui s'est passé alors en Serbie? Si vous l'avez oublié, je vais vous le rappeler.


Au printemps 1999, précisément le 16 avril de cette année, dans le village de Ribnica (près de Vranje) disparut Irena Matiĉ âgée de 16 ans. Elle fut tuée par une bombe de l'OTAN alors qu'elle semait du maïs dans un champ. Sur les débris de la bombe était écrit à la main ce message: « La 3e fois... j'ai été ravi de vous voir... je suis G. Erik - Italie » (Je ne sais de quel pays vous venez, mais je suppose que vous avez envoyé le message depuis la base aérienne de l'OTAN d'Aviano). Alors, j'ai commencé à en apprendre à votre sujet, l'inconnu. En agissant ainsi, soldat de l'alliance de l'OTAN, vous reconnaissiez que vous aviez assassiné intentionnellement les civils en Serbie. Lors d'un « bombardement humanitaire » ainsi que vous avez cyniquement nommé ce malheur.

Ni Orwell ni un kapo nazi n'évoquerait une telle notion, de votre invention.


Donc, vous avez assassiné des enfants, des femmes, des vieillards, des malades... dans les maisons et les cours de villages, dans les champs et les pâturages, dans les hôpitaux et les maisons de retraite, dans les rues et les ruelles villageoises...Vous avez provoqué cela de très loin et de très haut, ô, vous, sale militaire. Par vos « bombes humanitaires » furent alors tués plus de 80 enfants, et un nombre bien plus important d'enfants furent blessés et estropiés. Vous arrive-t-il de songer à eux, Erik?


Savez-vous, ô piètre héros, qu'alors (le 3 mai) mourut à deux ans Marko Simiĉ? Devant sa maison de Novi Pazar, la boulangerie? Peut-être vous souvenez-vous de Bojana Toŝovoĉ âgée de 11 mois? Elle n'était qu'un bébé quand vous l'avez tuée (le 12 avril) dans le village de Merdare (près de Kurŝumlija). C'était Pâques, G. Erik !


Vous devez vous rappeler comment périt à six ans Branimir Stanijeviĉ (d'Alksinac). Vous l'avez tué à bord du train de passagers international (le 12 avril) dans la vallée escarpée de Grdelica. Savez-vous que le petit être a été carbonisé en même temps que ses parents par votre « bombe humanitaire » et qu'ils n'ont pas de sépultures?


Je pense que vous vous souvenez de ce qui est arrivé à Rajla (près de Belgrade). Dites-moi, ô soldatesque de l'OTAN, est-ce que la maison familiale de Pavloviĉ était un objectif militaire? Vous y avez assassiné (le 26 mai) Stefan - 8 ans - et Dejana - 5 ans. Pendant qu'ils dormaient.


Par Dieu, vous devez vous souvenir – ô, le puissant! - de Milica Rakiĉ (3 ans) de Batajnica (dans la banlieue de Belgrade)? Ô, homme vil! Vous l'avez tuée dans la salle de bain, assise dans son petit siège pendant que sa maman préparait son lit pour dormir. Est-ce qu'une petite dans son siège était votre objectif? Dites-le moi, criminel sanguinaire.


Vous avez sans doute oublié ce qui a eu lieu sur le petit pont de Varvarin.C'était un dimanche, par une journée sans nuage. C'était la fête de la Sainte Trinité pour les chrétiens-orthodoxes. Les gens revenaient de l'église. Là, sur le petit pont, vous avez tué Sanja Marinkoviĉ (le 30 mai), lycéenne de 16 ans douée en mathématiques. Vous avez certainement vu, ô Erik, comment Marina, du même âge, la jambe brisée, rampa vers le corps sans vie de Sanja pour le sauver de la rivière en crue. Vous avez tout vu car vous avez à nouveau bombardé cet endroit.


Vous vous souvenez sans doute des civils albanais dans le village de Meja (près de Djakovica)? Figurez-vous, Erik, qu'ils fuyaient vos bombes alors que vous proclamiez publiquement que vous les protégiez.C'est encore vous qui les avez bombardés (le 14 avril).La plupart ont été carbonisés et l'on est incapable d' établir le nombre exact des enfants tués. Souvenez-vous, Erik, comment vous avez assassiné cinq garçons (le 24 avril) de la famille albanaise Kodja (près de Kaĉanik) avec des bombes à fragmentation. Et un même nombre d'enfants de la famille Kopola que vous avez tués (le 1er mai) alors qu'ils voyageaient en autobus et traversaient le village de Luĵani. Vous devez vous rappeler - ô mauvais homme! - le berger de 11 ans Kastrati Kujtni, que vous avez tué (le 26 mai) alors que ses moutons pâturaient près d'Orahovac.

Ces enfants étaient tous albanais!


Il est évident que vous avez assassiné des enfants partout, sans distinction. Avez-vous reçu un ordre pour cela, ô être assoiffé de sang!


C'est encore vous qui avez bombardé mon Montenégro. Dans le village de Murino, vous avez tué (le 30 avril) Julija Brudar de 10 ans sous les yeux de Teodora, sa soeur de six ans.A présent, venez donc expliquer à Teodora – espèce de Superman! - pourquoi vous avez commis le meurtre de sa soeur! Faites cela, Erik, vous le pouvez!


Venez ici, en Serbie, et demandez à la vieille Vojislav Mitiĉ de Surdulica pourquoi vous avez causé la perte de ses trois petits-enfants (le 27 avril)! Demandez aussi à Niŝ combien d'hommes ont péri (le 7 mai) sous vos bombes à fragmentation! Et pourquoi à cette occasion vous avez tué Ljiljana Spasoĉ qui était enceinte! Posez vos questions, ô vil militaire!


On dit que les bombes à fragmentation et les munitions à uranium sont interdites. Ce n'est pas la vérité, car pendant un « bombardement humanitaire » à grande échelle tout est permis, n'est-ce pas?


Vous souhaitez peut-être montrer davantage d'exemples de votre action militaire. Le voulez-vous? Désirez-vous que je vous présente les photographies de votre méchanceté? Non, Erik. Voilà qui est suffisant pour des gens normaux.Votre action héroïque, de nombreuses tombes d'enfants l'attestent à travers la Serbie, le Monténégro et la République serbe.De même que le monument à la mémoire de tous les enfants que l'on a fait périr, érigé dans le parc Taŝmajdan à Belgrade. Il y est inscrit : « Nous n'étions que des enfants ». Ô mauvais soldat! Entends-tu les lamentations des enfants sans défense?


Pourtant, tout est vain car vous n'êtes pas capable de déposer une simple fleur près de ce monument aux enfants, en signe de votre repentance.Il est évident que cela ne se fait pas chez des professionnels – dont le métier c'est meurtrier d' enfants. Au contraire, vous continuez à assassiner d'autres enfants dans d'autres endroits du monde. Même au vingt-et-unième siècle.


Potentat de l'OTAN, ni les enfants morts ni les vivants n'auront de l'indulgence pour vous.

Jamais, ô individu éhonté!


translate into English

12 Comments / add your comment?

Sébastien says:
Durant la dernière Guerre du Golfe, un de mes cousins (militaire canadien) pilotait un hélicoptère de surveillance au-dessus du Golfe persique, donc dans une zone sans témoins civils, sans journalistes. Il a vu de ses yeux un navire de guerre d'un pays officiellement "non-belligérant" tirer sur des objectifs situés sur les côtes irakiennes. La guerre est toujours une merde.

Dum la lasta Milito de l' Golfo, unu el miaj kuzoj (kanada militisto) pilotis kontrol-helikoptero super la Persa Golfo, do en zono sen civila atestanto, sen ĵurnalisto. Li mem vidis militŝipo de lando oficiale "nebatalanta" pafi ĝis celoj situantaj sur la iraka marbordo. La milito ĉiam estas feko.
Posted 5 months ago. ( permalink / translate )
Mike59pro replies:
Tu as hélas raison, cher Sébastien... "L'Homme est un loup pour l'Homme!" (et nous sommes injustes envers les loups!)

Ve! kara Sébastien, vi pravas... "La Homo estas lupo por la Homo!" (kaj ni estas maljustaj kontraŭ la lupoj!)
Posted 5 months ago. ( permalink )
Saintroyre Suzanne says:
Les hommes ne sont finalement que des "bêtes" puisque l'instinct meurtrier est encore intact en eux. Quel est le déclencheur ? Est-ce le même pour chacun de nous ?
Posted 5 months ago. ( permalink / translate )
M@riepro says:
La guerre est vraiment la pire des choses inventée par l'homme. Il faut bien se défendre certes, mais tuer gatuitement des innocents, c'est de la barbarie et j'ai honte de faire partie de cette espèce humaine. Boris Vian nous l"a si bien dit dans sa chanson du déserteur.

Merci Mike de nous avoir poster cette lettre.
Posted 5 months ago. ( permalink / translate )
Gerardopro says:
Non, la guerre ce n'est pas la poliique poursuivie par d'autres moyens !! La guerre, c'est quand un enchainement de circonstances a conduit à ce que la situation a échappé à tout contrôle et que la violence a pris le dessus. La violence a ses propres règles qui se situent hors du temps et des travaux de la vie des hommes. Il n'y a pas de guerrier glorieux: rien que des hommes que guident seulement leurs instincts de conservation.. conservation physique bien entendu, mais aussi conservation psychique qui conduit certains aux plus terrifiants dérapages. S'il existe bien des "dommages collatéraux" il ne pourrait s'agir au sens propre que de la situation de ceux qui se trouvent au mauvais endroit au mauvais moment.. On sait bien que ce genre de situation ne représente qu'une petite partie de l'horreur.. La politique de viols systématiques de certaines armées, la torture, le massacre de prisonniers, la tuerie de civils qu'on sait désarmés, voilà l'effet central de la guerre, effet que l'on s'efforce de cacher à l'opinion publique en mettant en exergue des faits de bravoure de soldats d'exception.. Le soldat ordinaire, lui, s'il n'attend pas que cela se passe ou qu'il soit délivré par la mort est capable du pire.. Mais au fond, n'est il pas la première victime de ce qui lui a été imposé ? Combien y en a-t-il qui, revenu du carnage, sont devenus de fervents militants pacifistes ? Combien d'autres ont sombré dans la maladie mentale ? C'est avant la guerre qu'il convient de faire quelque chose.. Après, il est trop tard..
C'est dire, même si je comprends le très beau texte que tu nous a présenté, je ne peux condamner personne, ni le soldat de l'OTAN qui s'est cru [s'y croyait-il vraiment ? ] dans un jeu vidéo, ni le soldat serbe dévoyé violeur et assassin.. ce qui me fait horreur, ce sont tous actes, tous propos qui conduisent à des comportements violents ou en font l'éloge.. Vivent la communication non violente, la culture, l'éducation..
Posted 5 months ago. ( permalink / translate )
Gerardo edited this comment 5 months ago.
Mike59pro replies:
Je réponds un peu tardivement à cette excellente analyse pour laquelle je te remercie beaucoup, cher Gerardo! Sache que je n'ai été que le traducteur de ce texte - à la demande de Bojana afin que Suzanne puisse le comprendre dans son intégralité; j'ai quant à moi souhaité élargir le cercle des lecteurs en rendant publique sa traduction.
J'avoue que j'ai plusieurs fois éprouvé des sentiments ambigus voire un certain malaise en pensant à ce "malheureŭ soldat" de l'OTAN sur lequel tombent tant de reproches, à la limite de l'insulte... Il est clair que rien n'est plus abject que le massacre de petits enfants; ceci reste sans appel. Cependant à l'impossible nul n'est tenu et mener une guerre sans pertes civiles est impossible, quelle que soit la précision des armes utilisées, même avec des frappes dites "chirurgicales".
Ce qui est cynique dans l'histoire, me semble-t-il, c'est le message imbécile retrouvé sur les débris de bombe et qui est au point de départ indigné de cette diatribe.
Oui, décidément, il faut à tout prix privilégier la communication non-violente, la culture et l'éducation, comme tu le dis très justement!
Un excellent moyen pour rapprocher les hommes et les peuples consiste à jumeler des villes.
A l'instant où j'écris ces lignes, je reçois mon meilleur ami d'Allemagne pour fêter avec lui le 30e anniversaire de notre jumelage (entre ma ville natale d'Hondschoote et Osterburken). J'ai eu la joie et l'honneur d'organiser avec lui de nombreŭ échanges scolaires dès 1979 dans un climat d'amitié souvent exceptionnel... Jamais je ne pourrais imaginer que nos deŭ pays puissent entrer à nouveau en conflit! Je crois aussi beaucoup dans cette Union Européenne et je souhaite ardemment que l'on travaille enfin à la parfaire au lieu de la critiquer à tout va...

Merci encore pour ce point de vue très juste...
Posted 5 months ago. ( permalink / translate )
Gerardopro says:
Deux arguments ne sont pas encore "sortis" à mon sens :
- Le premier, c'est l'exemplarité des procès et des sanctions prises après les évènements. Je n'ai rien contre pour peu que ces mesures punitives ne soient pas prises contre les lampistes.. Je ne me fais cependant aucune illusion sur l'effet dissuasif !!
- Le second concerne plus gravement le respect dû aŭ proches des victimes et au déroulement légitime de leur deuil. C'est bien pour cela que je me garderai bien de critiquer par trop notre amie. La recherche d'un coupable à tout crime est un sentiment profondément humain qu'il faut cependant oublier.J'ai la chance de ne pas avoir ce problème à résoudre.pour moi même.
Posted 5 months ago. ( permalink / translate )
Mike59pro replies:
Merci pour ton argumentation très pertinente, cher Gerardo! J'abonde dans ton sens, bien évidemment!
Je me permets d'ajouter cette réflexion personnelle : il est grand temps d'ajouter un bonne dose d'éducation à la non-violence dans nos établissements scolaires (de plus en plus souvent propulsés à la une pour des faits ou des comportements déviants inquiétants). Un travail à la base permettrait d'éviter bon nombre de petits conflits qui, hélas, peuvent un jour dégénérer en conflit majeur
Un outil de communication international neutre (l'espéranto) serait idéal dans ce contexte pour créer et consolider des liens d'amitié et de solidarité entre les peuples...
Posted 5 months ago. ( permalink / translate )
Noel Lecomte says:
Karaj amikoj Gerardo kaj Mike.
Je partage entièrement vos analyses et argumentations respectives. Et comme la non-violence n'est pas inscrite dans nos gênes, en accord avec Mike, il est grand temps d'en administrer des doses non-homéopathiques dans nos établissements scolaires. Et bien sûr dans ce cadre, l'espéranto serait un antidote efficace contre la violence...
Posted 5 months ago. ( permalink / translate )
Mike59pro replies:
Merci cher Noël! Nous sommes au diapason... ;-)
Posted 5 months ago. ( permalink / translate )
Saintroyre Suzanne says:
Merci bien, Mike, je suis très touchée. Les horreurs de la guerre, nos parents les ont vécues, et maintenant, elles sont tout autour de nous et nous ne savons que faire face à ce déferlement.
Et pourtant, depuis la dernière guerre, le Monde avait bien dit : "plus jamais ça" !
Ce n'est pas nouveau?
Posted 5 months ago. ( permalink / translate )
Mike59pro replies:
Le grand problème, c'est que le Monde souffre de crises d'amnésie collective, chère Suzanne...
Je crois cependant beaucoup à l'efficacité des jumelages qu'il faudrait multiplier afin de rapprocher les personnes plus que les Etats...
Ce fut pour moi une joie considérable de pouvoir fêter ce dernier weekend le 30ème anniversaire du Jumelage entre ma ville natale Hondschoote et Osterburken en Allemagne... avec notre grand ami depuis 30 ans - Manfred - qui est venu malgré la grave maladie qui le ronge... Voilà du CONCRET ! Nos ancêtres se sont étripés pour la gloriole de quelques "grands hommes" et la fortune des fabricants d'armes. Aujourd'hui, grâce à l'intelligence d'autres "grands hommes" qui ont jeté les bases d'une Union Européenne (à bonifier!!!), nous réalisons des échanges d'une richesse inimaginable... qui pourraient encore être plus merveilleux si nous disposions tous d'un outil de communication efficace... (l'espéranto).
PS : D'accord, je ne suis pas doué en allemand, mais malgré des efforts et ces 30 années de jumelage, j'ai honte d'avouer que je suis incapable de lire un roman ou un journal dans cette langue... alors que quelques mois d'étude me permettent cela en espéranto!
Posted 5 months ago. ( permalink / translate )

Add your comment

Reply to this comment

Edit your comment

Please sign in to post a comment Sign in now?


rss Latest comments – Subscribe to the feed of comments related to this post.

 

Català | Čeština nové | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | More...