Ankaŭ anĝeloj legas!
Hoha! Ĉu vi fotas min?
Simileco
Sorĉistino: "Kial li ne dikiĝas, tio estas stranga…
Dada vivas! / Dada lebt!
Paperŝipo - Papierschiff
Annegret
Sankta Nikolao, ĉu ebria? / Besoffen?
Vi estas mia granda feliĉo
Amata neĝviro - Geliebter Schneemann
Pilĉarda horloĝo
orriĉa ŝupurigisto / Goldener Schuhputzer
La hejmo de mondocivitano Diogeno - Das Zuhause de…
Ridu foje denove! Laugh off again!
Ventradoj - Windräder (resaluto al Nina)
Printempaj heroldoj - Frühlingsboten
Poŝtkarto kun artifika hararo 2 / ...mit Kunsthaar
Poŝtkarto: "Gratulon, dolĉulo!"
Klinkopendigaĵo: Mi elkovas ion! /Klinkenanhänger:…
Ridigaj diroj - Lustige Sprüche
Loriot: „La plej bona loko por politikistoj estas…
Ridigaj diroj II
Sowa-karikaturo
kodisketo: Princidoj: Ĉio nur ŝtelita (Alles nur g…
Foirplaculino kun sia "dika amiko"
Vendisto de frandaĵoj
Enuiga karuselo
Hura! Ni vivas!
Ringelnatz: Kutteldaddeldu
Fermita - kunveno de ekzekutistoj
Komercisto de brokantaĵoj
Mi aĉetis la klaŭnon
Belulino kun scivolulo
Brokantaĵa belulino kun serpento kaj spegulo
Am I a turkey? Ĉu mi estas meleagro?
Bonan matenon, Kristin'!
Dont drink and fly! Ne drinku kaj flugu samtempe!
Gaja migranto Vulpo - heiterer Wanderer Fuchs
Amikoj dancantaj (Vincent kaj Bastian)
Fiŝisto kaj fiŝo
Fiŝisto
Printempo estas juna vir'
Ovujo okuluma - Blinzelnder Eierbecher
Magio de inaj gamboj - Die Magie von Frauenbeinen
Ili ĉion postbabilas / Sie plappern alles nach.
See also...
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
Attribution + non Commercial + no derivative
-
1 767 visits
Kaj tamen (Ĉu tiuj okuloj povas mensogi?)
fotis Cezar
Cezar
Kaj tamen
Mi ne skrapas je la kvina la pordon.
Mi ne hurlas kvazaŭ ammalsana.
Mi ne disŝiras pro sopiro al vi
vian tapiŝon kaj viajn ŝuojn.
Mi ne mordas poŝtoficistojn gamben,
kiuj volas transdoni amleterojn al vi.
Mi ne manĝas vin kun haŭto kaj hararo,
se vi plukas florojn por avino
en via rozoĝardeno kaj ĉe tio
tiel favorplene endormiĝas,
ke mi povus tuŝi vin je la nazo.
Mi ne bojas pro kolero,
ĉar vi denove ne rimarkis,
kiom volonte mi volus leki
ĉiujn viajn vundojn animajn.
Mi nokte ne kuras tra la arbaro
por sopire rigardi la palan lunon.
Kaj tamen
mi amas vin!
Hans-Georg Kaiser
Und dennoch
Ich kratze nicht um fünf an der Tür.
Ich heule nicht, als ob ich liebeskrank wäre.
Ich zerreisse nicht aus Sehnsucht nach dir
deinen Teppich und die Schuhe.
Ich beisse nicht die Postbeamten ins Bein,
die dir Liebesbriefe übergeben wollen.
Ich fresse dich nicht mit Haut und Haar,
wenn du für deine Großmutter
Blumen pflückst in deinem Rosengarten
und dabei so huldvoll einschläfst,
dass ich deine Nase stubsen könnte.
Ich heule nicht vor Zorn,
weil du wieder nicht bemerkt hast,
wie gern ich alle deine
seelischen Wunden lecken wollte.
Ich laufe nicht nachts in den Wald,
um sehnsüchtig den fahlen Mond anzuheulen.
Und dennoch
liebe ich dich!
Translate into English
Cezar
Kaj tamen
Mi ne skrapas je la kvina la pordon.
Mi ne hurlas kvazaŭ ammalsana.
Mi ne disŝiras pro sopiro al vi
vian tapiŝon kaj viajn ŝuojn.
Mi ne mordas poŝtoficistojn gamben,
kiuj volas transdoni amleterojn al vi.
Mi ne manĝas vin kun haŭto kaj hararo,
se vi plukas florojn por avino
en via rozoĝardeno kaj ĉe tio
tiel favorplene endormiĝas,
ke mi povus tuŝi vin je la nazo.
Mi ne bojas pro kolero,
ĉar vi denove ne rimarkis,
kiom volonte mi volus leki
ĉiujn viajn vundojn animajn.
Mi nokte ne kuras tra la arbaro
por sopire rigardi la palan lunon.
Kaj tamen
mi amas vin!
Hans-Georg Kaiser
Und dennoch
Ich kratze nicht um fünf an der Tür.
Ich heule nicht, als ob ich liebeskrank wäre.
Ich zerreisse nicht aus Sehnsucht nach dir
deinen Teppich und die Schuhe.
Ich beisse nicht die Postbeamten ins Bein,
die dir Liebesbriefe übergeben wollen.
Ich fresse dich nicht mit Haut und Haar,
wenn du für deine Großmutter
Blumen pflückst in deinem Rosengarten
und dabei so huldvoll einschläfst,
dass ich deine Nase stubsen könnte.
Ich heule nicht vor Zorn,
weil du wieder nicht bemerkt hast,
wie gern ich alle deine
seelischen Wunden lecken wollte.
Ich laufe nicht nachts in den Wald,
um sehnsüchtig den fahlen Mond anzuheulen.
Und dennoch
liebe ich dich!
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.