Das Rödelseer Tor in Iphofen - The Rödelsee Gate
Glaube, Hoffnung - Faith, Hope - La foi, l'espéran…
Wie eine Seeanemone - Like a Sea Anemone
Der Tretstein Wasserfall - Tretstein Waterfall
Schöne Abkühlung - Nice Cooling - mit PiP
Ein Baumtier - A Tree Animal
Da staunt Frau! She is astonished!
Bei der Eulen-Eiche - By the Owl-Oak Tree
Die Giftpflanze des Jahres 2010 - The Poisonous Pl…
Auch ein Kanuparadies - Also a Canoe Paradise - pl…
Memento mori!
Tradition trifft Moderne - Tradition meets Moderni…
Die Königin der Wasserpflanzen - The Queen of aqua…
Geheimnisvolles Moor - Mysterious Bog - Marais mys…
Heim geht´s - Going home - On rentre à la maison
Spuren im Grün - Tracks in the Green - please look…
Ein Sommernachmittag am Seerosenteich - A Summer A…
Am Main bei Thüngersheim
Die Rache der Bauern - Bauernkriegs-Tryptichon - m…
1/100 • f/6.3 • 50.0 mm • ISO 100 •
SONY ILCE-6000
E PZ 16-50mm F3.5-5.6 OSS
EXIF - See more detailsLocation
See also...
" Amazing Nature - Einmalige Natur - La nature unique - La natura unica "
" Amazing Nature - Einmalige Natur - La nature unique - La natura unica "
A trip through Germany - Eine Reise quer durch Deutschland
A trip through Germany - Eine Reise quer durch Deutschland
Auf geht es in den Urlaub - Vivent les vacances - A few holidays... " lunga vita alle vacanze
Auf geht es in den Urlaub - Vivent les vacances - A few holidays... " lunga vita alle vacanze
miroirs et reflexions sur l'eau - mirrors and reflections on the water
miroirs et reflexions sur l'eau - mirrors and reflections on the water
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
740 visits
Ein Moor entsteht - A Bog is Developing
Das Pietzmoor bei Lüneburg, das in den letzten hundert Jahren das Moor durch Entwässerung und Torfabbau schwer geschädigt wurde, wird seit einigen Jahrzehnten renaturiert. Das sich wieder stauende Wasser bringt die Bäume in den Senken zum Absterben und bereitet so die Wiederentstehung eines Moores vor.
Vielleicht kennt jemand das Gedicht von Annette von Droste-Hülshoff "Der Knabe im Moor"? Daraus die erste Strophe:
O schaurig ist's übers Moor zu gehn,
Wenn es wimmelt vom Heiderauche,
Sich wie Phantome die Dünste drehn
Und die Ranke häkelt am Strauche,
Unter jedem Tritte ein Quellchen springt,
Wenn aus der Spalte es zischt und singt,
O schaurig ist's übers Moor zu gehn,
Wenn das Röhricht knistert im Hauche!
Translate into English
Vielleicht kennt jemand das Gedicht von Annette von Droste-Hülshoff "Der Knabe im Moor"? Daraus die erste Strophe:
O schaurig ist's übers Moor zu gehn,
Wenn es wimmelt vom Heiderauche,
Sich wie Phantome die Dünste drehn
Und die Ranke häkelt am Strauche,
Unter jedem Tritte ein Quellchen springt,
Wenn aus der Spalte es zischt und singt,
O schaurig ist's übers Moor zu gehn,
Wenn das Röhricht knistert im Hauche!
, .t.a.o.n., cavanas, J. Gafarot and 19 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2024
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
...das war früher mal Pflichtlektüre...sehr passend...
Sign-in to write a comment.