SUSURI [OA 6.1] Eligi sonon malfortan kaj iom sekan, kiel de atlaso, silko, ĉifita papero, k. s. | to rustle | susurrer | rascheln, rauschen (Seide, Papier) | susurrar | sussurrare | wydawać zgrzyt, chrześcić.

ŝut’ - verser, répandre (pas pour les liquides) | discharge (corn, etc.) | schütten | сыпать | sypać.

sutan’ [OA 1] soutane | cassock | Sutane (Priesterkleid) | сутана | sutanna.

svarm’ [OA 1] grouiller, fourmiller | swarm | wimmeln | роиться, копошиться | roić się.

svat’ - rechercher en mariage, s’entremettre | intermeddle | freien, werben | сватать | swatać. — [AK] act as matchmaker.

Ŝveb’ [OA 3.2] to hover | planer | schweben | cernerse, spaziare | --- {portugala traduko mankas} | librarsi su le {eble pres-eraro: estu sulle} ali, stare sospeso nell’ aria {legu: nell’aria} | bujac.

svedo [OA 8]

ŝvel’ - enfler | swell | schwellen | пухнуть | puchnąć.

sven’ - s’évanouir | faint, vanish | in Ohnmacht fallen | падать въ обморокъ | omdleć. — [AK] faint, swoon.

sving’ - brandiller | swing, toss | schwingen | махать | machać. — [AK] brandir, agiter | swing (trans.).

ŝvit’ - suer | perspire | schwitzen | потѣть | pocić się. – ŝviti - suer | perspire | schwitzen | потѣть | pocić się [FE 40]. — [AK] suer, transpirer.

ŝvitbanejo - La kuracisto konsilis al mi iri en ŝvitbanejon [FE 40.14].